"ثلاثاء" - Arabic French dictionary

    ثُلَاثَاء

    noun

    "ثلاثاء" - Translation from Arabic to French

    • mardi
        
    • mardis
        
    • jeudi
        
    • Je
        
    • jeudis
        
    Maintenant, Je n'aurais jamais la satisfaction de voir le visage de connard quand il saura qu'il a mangé du rat tous les mardi soir. Open Subtitles الآن لن يتسنى لي أبدا الشعور بالرضا لرؤية وجه ذلك الوغد عندما يكتشف أنّه أكل جرذا .كل ليلة ثلاثاء
    C'est une grande fête dans le coin. Comme mardi gras. Open Subtitles إنه حدث هام جداً محلياً مثل ثلاثاء المَرْفَع
    Une somme d'argent variant entre 1,5 et 3 millions de dollars était généralement réceptionnée chaque mardi. UN وكان النمط المتبع هو أن يسلم كل يوم ثلاثاء مبلغ يتراوح بين ١,٥ مليون و ٣ ملايين دولار أمريكي.
    C'est ce que Je fais tous les mardis dans un bordel noir de la 29e Rue. Open Subtitles أنا أحصل على خاصتي كل ثلاثاء في منزل للدعارة للزنوج في الشارع 29
    Appelle le téléphone public tous les mardis et jeudis. N'oublie pas. Open Subtitles تذكر المكالمة الهاتفية كل ثلاثاء وخميس ، لا تنسى
    Chaque mardi. D'aujourd'hui à jamais. ... les effets incluent de la somnolence. Open Subtitles اجل, فيلم للكونغ فو كل يوم ثلاثاء من الان فصاعداً دائما كان أبي قول أن البحر مكان يُشعرك بالوحدة
    Je jouais au mah-jong avec elle tous les mardi soirs depuis 30 ans. Open Subtitles لعبت ماهجونج مع هذه المرآة كل ليلة ثلاثاء في الثلاثين سنة الماضية
    Donc comme un mardi soir normal ? - Pas de caméras, hein ? - Pas de caméras. Open Subtitles إذن , كانت ليلة ثلاثاء عاديّة ؟ ــ لا توجد كاميرات ؟
    D'accord. Juste un autre mardi. On va se la jouer Bling Ring dans le jardin de Jésus. Open Subtitles حسناً,مجرد يوم ثلاثاء آخر نمرح فى باحة يسوع
    Je suis de mauvaise humeur, mon oncle vient de mourir et les gens font la fête comme si c'était mardi Gras. Open Subtitles حسنٌ، مزاجي سيّء لأنّ عمّي مات والناس يحتفلون وكأنّه ثلاثاء المرفع.
    Alors où dormez-vous le mardi soir et les weekend alternés ? Open Subtitles إذاً، أين تذهبين كل ثلاثاء ونهاية الأسبوع؟
    Il n'a aucune famille, donc Je lui ai dit que Je lui rendrais visite le mardi et Vendredi. Open Subtitles ليس لديه عائلة لذا قلت له بأني سوف اقوم بزيارته كل ثلاثاء و جمعه
    Elle t'a laissée les clés dans son testament, ou peut-être que tu ne peux résister au mardi ? Open Subtitles هل تركت لك المفاتيح برغبتها أم أنّه ثلاثاء اخدم نفسك بنفسك؟
    Le vendredi, Willy et moi, on a décidé que chaque jour, au lieu de s'appeler lundi, mardi, mercredi, s'appellerait janvier, février, mars. Open Subtitles الجمعة قررنا أنا وويلي تغيير أسماء الأيام فبدل أن تدعى اثنين ثلاثاء أربعاء
    J'ai raté mon premier dernier mardi de ma dernière année. Open Subtitles 54,351 فوت اول .ثلاثاء من سنه التخرج 37 00: 01: 54,379
    Lui, elle le titillait tous les mardis et jeudis à 9h45. Open Subtitles حيث كانت تضاجعة كل ثلاثاء وخميس في ال9: 45.
    L'émission, qui dure une heure avec appels d'auditeurs, est diffusée tous les mardis. UN ويتمثل البرنامج في عرض إذاعي على الهواء يشترك فيه الجمهور لمدة ساعة واحدة ويُبث كل ثلاثاء.
    L'émission est diffusée tous les mardis et jeudis. UN ويُذاع هذا البرنامج كل يومي ثلاثاء وخميس.
    Je savais que ce gars allait toujours au marché chaque jeudi, pour acheter des fruits. Open Subtitles ذهبت الى السوق الذى.. ّ يذهب اليه كل ثلاثاء لكى يشترى الفاكهة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more