Maintenant, Je n'aurais jamais la satisfaction de voir le visage de connard quand il saura qu'il a mangé du rat tous les mardi soir. | Open Subtitles | الآن لن يتسنى لي أبدا الشعور بالرضا لرؤية وجه ذلك الوغد عندما يكتشف أنّه أكل جرذا .كل ليلة ثلاثاء |
C'est une grande fête dans le coin. Comme mardi gras. | Open Subtitles | إنه حدث هام جداً محلياً مثل ثلاثاء المَرْفَع |
Une somme d'argent variant entre 1,5 et 3 millions de dollars était généralement réceptionnée chaque mardi. | UN | وكان النمط المتبع هو أن يسلم كل يوم ثلاثاء مبلغ يتراوح بين ١,٥ مليون و ٣ ملايين دولار أمريكي. |
C'est ce que Je fais tous les mardis dans un bordel noir de la 29e Rue. | Open Subtitles | أنا أحصل على خاصتي كل ثلاثاء في منزل للدعارة للزنوج في الشارع 29 |
Appelle le téléphone public tous les mardis et jeudis. N'oublie pas. | Open Subtitles | تذكر المكالمة الهاتفية كل ثلاثاء وخميس ، لا تنسى |
Chaque mardi. D'aujourd'hui à jamais. ... les effets incluent de la somnolence. | Open Subtitles | اجل, فيلم للكونغ فو كل يوم ثلاثاء من الان فصاعداً دائما كان أبي قول أن البحر مكان يُشعرك بالوحدة |
Je jouais au mah-jong avec elle tous les mardi soirs depuis 30 ans. | Open Subtitles | لعبت ماهجونج مع هذه المرآة كل ليلة ثلاثاء في الثلاثين سنة الماضية |
Donc comme un mardi soir normal ? - Pas de caméras, hein ? - Pas de caméras. | Open Subtitles | إذن , كانت ليلة ثلاثاء عاديّة ؟ ــ لا توجد كاميرات ؟ |
D'accord. Juste un autre mardi. On va se la jouer Bling Ring dans le jardin de Jésus. | Open Subtitles | حسناً,مجرد يوم ثلاثاء آخر نمرح فى باحة يسوع |
Je suis de mauvaise humeur, mon oncle vient de mourir et les gens font la fête comme si c'était mardi Gras. | Open Subtitles | حسنٌ، مزاجي سيّء لأنّ عمّي مات والناس يحتفلون وكأنّه ثلاثاء المرفع. |
Alors où dormez-vous le mardi soir et les weekend alternés ? | Open Subtitles | إذاً، أين تذهبين كل ثلاثاء ونهاية الأسبوع؟ |
Il n'a aucune famille, donc Je lui ai dit que Je lui rendrais visite le mardi et Vendredi. | Open Subtitles | ليس لديه عائلة لذا قلت له بأني سوف اقوم بزيارته كل ثلاثاء و جمعه |
Elle t'a laissée les clés dans son testament, ou peut-être que tu ne peux résister au mardi ? | Open Subtitles | هل تركت لك المفاتيح برغبتها أم أنّه ثلاثاء اخدم نفسك بنفسك؟ |
Le vendredi, Willy et moi, on a décidé que chaque jour, au lieu de s'appeler lundi, mardi, mercredi, s'appellerait janvier, février, mars. | Open Subtitles | الجمعة قررنا أنا وويلي تغيير أسماء الأيام فبدل أن تدعى اثنين ثلاثاء أربعاء |
J'ai raté mon premier dernier mardi de ma dernière année. | Open Subtitles | 54,351 فوت اول .ثلاثاء من سنه التخرج 37 00: 01: 54,379 |
Lui, elle le titillait tous les mardis et jeudis à 9h45. | Open Subtitles | حيث كانت تضاجعة كل ثلاثاء وخميس في ال9: 45. |
L'émission, qui dure une heure avec appels d'auditeurs, est diffusée tous les mardis. | UN | ويتمثل البرنامج في عرض إذاعي على الهواء يشترك فيه الجمهور لمدة ساعة واحدة ويُبث كل ثلاثاء. |
L'émission est diffusée tous les mardis et jeudis. | UN | ويُذاع هذا البرنامج كل يومي ثلاثاء وخميس. |
Je savais que ce gars allait toujours au marché chaque jeudi, pour acheter des fruits. | Open Subtitles | ذهبت الى السوق الذى.. ّ يذهب اليه كل ثلاثاء لكى يشترى الفاكهة |