"ثلاثة أعضاء جدد" - Translation from Arabic to French

    • trois nouveaux membres
        
    • trois nouveaux États Membres
        
    Il n'y aura que trois nouveaux membres et il appuie l'observation de M. Fathalla à cet égard. UN وأشار إلى أن ثلاثة أعضاء جدد فقط سينضمون للجنة، وأنه يؤيد تعليق السيد فتح الله في هذا الصدد.
    Nous sommes également témoins d'un autre moment historique pour l'Organisation, avec l'admission de trois nouveaux membres : Nauru, Kiribati et Tonga. UN ونشهد أيضا لحظة تاريخية أخرى لمنظمتنا، حيث ينضم إلينا ثلاثة أعضاء جدد: تونغا، وكيريباس، وناورو.
    trois nouveaux membres, des hommes, ont été élus au Comité, remplaçant 3 hommes qui n'ont pas été réélus. UN إذ انتُخب في اللجنة ثلاثة أعضاء جدد جميعهم من الرجال، ليحلّوا محل ثلاثة رجال آخرين لم يُعد انتخابهم.
    Aujourd'hui la famille des Nations Unies n'a pas seulement grandi, mais elle s'est enrichie avec l'arrivée de trois nouveaux membres. UN وأسرة اﻷمم المتحدة اليوم لم تكبر فحسب، بل أصبحت أكثر ثراء بإضافة ثلاثة أعضاء جدد إليها.
    Il est juste qu'en cette dernière session de l'Assemblée générale au XXe siècle, la famille des Nations Unies s'élargisse, comptant à présent trois nouveaux États Membres. UN ومن المناسب أن يجري توسيع عضوية أسرة اﻷمم المتحدة بانضمام ثلاثة أعضاء جدد في هذه الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة التي تعقد في نهاية القرن العشرين.
    Cela est d'autant plus mémorable que nous célébrons un événement de grande importance : l'admission de trois nouveaux membres à l'Organisation. UN فهذه لحظة جديرة بالتسجيل بشكل خاص، ﻷننا نشهد حدثا ذا أهمية بالغة، ألا وهو قبول عضوية ثلاثة أعضاء جدد في المنظمة.
    Nomination de trois nouveaux membres au Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale UN تعيين ثلاثة أعضاء جدد في لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Sans consulter l'opposition, le Président Préval a nommé trois nouveaux membres au Conseil électoral provisoire (CEP) pour remplacer le Président du Conseil, qui a fui le pays en juin, et deux représentants de l'opposition qui avaient démissionné. UN وبدون استشارة المعارضة، عين الرئيس بريفال ثلاثة أعضاء جدد في المجلس الانتخابي المؤقت لكي يحلوا محل رئيس المجلس، الذي فر من البلد في حزيران/يونيه، ونائبين من المعارضة كانا قد استقالا من قبل.
    Cette année, grâce à l'admission de trois nouveaux membres, le nombre des États Membres de l'Organisation des Nations Unies est passé à 188; je saisis cette occasion pour adresser, au nom du peuple mongol, mes sincères félicitations aux peuples de Kiribati, de Nauru et des Tonga en cette heureuse occasion. UN وفي هذه السنة وصلت عضويتها إلى ١٨٨ دولة بدخول ثلاثة أعضاء جدد. وأنتهز هذه الفرصة ﻷنقل تهاني الشعب المنغولي الحارة إلى شعوب كيريباس وناورو وتونغا على هذه المناسبة العظيمة.
    trois nouveaux membres, qui ont prêté serment le 7 mars 1997, leur ont succédé. UN وخلفهم ثلاثة أعضاء جدد أقسموا اليمين في ٧ آذار/مارس ١٩٩٧.
    L'organisation a été rejointe par trois nouveaux membres depuis 2011 : la Délégation pour la coopération catholique, la Pastorale des migrants et l'Institut religieux et solidarité international. UN انضم إلى اللجنة ثلاثة أعضاء جدد منذ 2011: مندوبية التعاون الكاثوليكي، ورعوية المهاجرين، ومعهد الشؤون الدينية والتضامن الدولي.
    Aujourd'hui, nous accueillons trois nouveaux membres dans notre famille. Open Subtitles اليوم نرحب ثلاثة أعضاء جدد في عائلتنا.
    c) Note du Secrétaire général sur la nomination de trois nouveaux membres au Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale (E/2008/9/Add.1); UN (ج) مذكرة من الأمين العام بشأن تعيين ثلاثة أعضاء جدد في لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية (E/2008/9/Add.1)؛
    Il a fait observer que le Comité mixte aurait à se prononcer sur la version révisée de la Charte d'audit, sur la politique d'auto-évaluation, sur l'adoption des normes IPSAS aux fins de la comptabilité de la Caisse, et sur l'élection de trois nouveaux membres au Comité d'audit. UN وأشار إلى أن ضرورة أن يتخذ المجلس قرارا بشأن الموافقة على ميثاق مراجعة الحسابات المنقح؛ وسياسة التقييم الذاتي، واعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام باعتبارها المعايير المحاسبية المعمول بها في الصندوق، وانتخاب ثلاثة أعضاء جدد في لجنة مراجعة الحسابات.
    6. À la 1026e séance, tenue le 17 mai 2005, trois nouveaux membres du Comité ont prononcé leur déclaration solennelle: M. Awich Pollar, M. Kamal Siddiqui et M. Jean Zermatten. UN 6- وفي الجلسة 1026 التي عقدتها اللجنة يوم 17 أيار/مايو 2005، أدى القسَم ثلاثة أعضاء جدد في اللجنة هم السيد أويش بولار والسيد كمال صديقي والسيد جان زرماتن.
    L'Institut a récemment recruté trois nouveaux membres du personnel pour travailler dans les secteurs de la communication, de la violence à l'encontre des femmes et du VIH/sida. On espère que la totalité des postes seront pourvus. UN وتم تعيين ثلاثة أعضاء جدد من الموظفين مؤخرا بمعرفة المعهد، ليتولوا العمل بشأن الاتصالات والعنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومن المأمول تحقيق استكمال كامل للموظفين.
    c) Note du Secrétaire général sur la nomination de trois nouveaux membres au Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale (E/2008/9/Add.1); UN (ج) مذكرة من الأمين العام بشأن تعيين ثلاثة أعضاء جدد في لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية (E/2008/9/Add.1)؛
    L'Assemblée générale a nommé trois nouveaux membres au cours de la période considérée UN وشهد هذا العام تعيين ثلاثة أعضاء جدد من الجمعية العامة هم: باتريشيا أرياغادا فيلوتا (شيلي) وناتاليا أ.
    vi) Le Centre compte trois nouveaux membres: l'Instituto Mexicano de Prevención Integral (IMEPI), l'association Bruxelles Avance Brussel Vooruit (ASBL BRAVVO) et le Centre for Law Enforcement and Public Health. UN `6` انضم للمركز ثلاثة أعضاء جدد: المعهد المكسيكي للوقاية المتكاملة، ومؤسسة برافو (ASBL BRAVVO) في بروكسل؛ ومركز إنفاذ القانون والصحة العامة. لام- معهد الدراسات الأمنية
    41. Le secrétariat a aidé le Groupe à élargir sa composition, trois nouveaux membres l'ayant rejoint en 2008: l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice, l'Association internationale des magistrats de la jeunesse et de la famille et l'Observatoire international de justice juvénile. UN 41- استعان الفريق بأمانته على توسيع نطاق عضويته بإضافة ثلاثة أعضاء جدد في عام 2008، وهي معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة، والرابطة الدولية للقضاة والقضاة الابتدائيين لمحاكم الشباب والأسرة، والمرصد الدولي لقضاء الأحداث.
    Le Bélarus se félicite de l'élargissement de la famille des nations de l'Organisation des Nations Unies qui a récemment admis en son sein trois nouveaux États Membres : la République de Kiribati, la République de Nauru et le Royaume des Tonga. UN ترحب بيلاروس بتوسيع أسرة اﻷمم في اﻷمم المتحدة التي قبلت مؤخرا أن ينضم إليها ثلاثة أعضاء جدد: مملكة تونغا وجمهورية كيريباس وجمهورية ناورو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more