Ces visites devraient servir trois objectifs. | UN | يجب أن تخدم هذه الزيارات لتحقيق ثلاثة أغراض. |
Selon cette politique, l'évaluation poursuit trois objectifs principaux: soutenir la direction, garantir la transparence et encourager l'échange de connaissances et l'innovation. | UN | ووفقاً لتلك السياسة، يخدم التقييم ثلاثة أغراض رئيسية: فهو يدعم الإدارة ويضمن المساءلة ويحفّز على التعلّم والابتكار. |
L'ambition de ce projet anti-fraude, outre la prévention de la perpétration de fraudes commerciales spécifiques par l'éducation et la sensibilisation, est de servir aussi trois objectifs globaux principaux. | UN | ويؤمَل من هذا المشروع المناهض للاحتيال، إضافة إلى مساهمته في منع ارتكاب أنواع معيّنة من الاحتيال التجاري من خلال التثقيف والتوعية، أن يخدم ثلاثة أغراض رئيسية. |
Selon la nouvelle politique, l'évaluation poursuit trois objectifs principaux: soutenir la direction, garantir la transparence et encourager l'apprentissage et l'innovation. | UN | ووفقا للسياسة الجديدة، يخدم التقييم ثلاثة أغراض رئيسية: فهو يدعم الإدارة، ويضمن المساءلة، ويحفز التعلّم والابتكار. |
Le représentant d'une ONG a souligné que ces normes avaient à l'origine un triple objectif. | UN | وشدد ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية المشاركة على أن تلك القواعد كانت تهدف إلى تحقيق ثلاثة أغراض وقت وضعها. |
Il remplit trois fonctions : | UN | ويُستخدم حساب رأس المال المتداول في ثلاثة أغراض محددة هي: |
Cette opération répond à trois objectifs. | UN | ولعملية التحقق هذه ثلاثة أغراض. |
Cette opération répond à trois objectifs. | UN | ولعملية التدقيق هذه ثلاثة أغراض. |
Cette opération répond à trois objectifs. | UN | ولعملية التحقق هذه ثلاثة أغراض. |
Il vise trois objectifs principaux. | UN | وهو يخدم ثلاثة أغراض رئيسية هي: |
81. Les cours de formation sont assortis d'évaluations préalables et postérieures à la formation elle-même, grâce à des questionnaires témoins qui ont trois objectifs décisifs. | UN | ٨١ - تشتمل الدورات التدريبية على عمليات تقييم سابقة وتالية للتدريب، مثل استبيانات الاختبار التي تخدم ثلاثة أغراض بالغة اﻷهمية. |
52. Les stages de formation comportent des exercices d'évaluation préalables et postérieurs à la formation elle-même, tels que des questionnaires témoins qui ont trois objectifs décisifs. | UN | ٥٢ - تشتمل الدورات التدريبية على عمليات تقييم سابقة وتالية للتدريب، مثل استبيانات الاختبار التي تخدم ثلاثة أغراض بالغة اﻷهمية. |
Cette opération répond à trois objectifs. | UN | ولتدقيق الصحة ثلاثة أغراض. |
Cette opération répond à trois objectifs. | UN | ولتدقيق الصحة ثلاثة أغراض. |
Cette opération répond à trois objectifs. | UN | ولتدقيق الصحة ثلاثة أغراض. |
Cette opération répond à trois objectifs. | UN | ولتدقيق الصحة ثلاثة أغراض. |
Il serait donc utile, pour déterminer quelles sont les meilleures statistiques dans ce domaine, d'organiser une conférence ou un séminaire international qui rassemblerait des experts d'organisations internationales et non gouvernementales, du milieu universitaire et des bureaux nationaux de statistique, avec les trois objectifs énoncés ci-après; | UN | ومن شأن عقد مؤتمر دولي أو حلقة دراسية دولية، بغرض تقييم أحدث ما تم التوصل إليه فيما يخص هذه الإحصاءات، أن يكون مفيدا في هذا الصدد. ومن شأن مؤتمر من هذا القبيل أن يضم خبراء من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والمكاتب الإحصائية الوطنية، وأن يخدم ثلاثة أغراض. |
Ces visites devraient avoir trois objectifs : premièrement, permettre à ce personnel de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites; deuxièmement, constituer une autre forme de consultation de l'industrie; et, troisièmement, fournir certaines informations qui pourront être utilisées comme données tests pour l'élaboration de l'inventaire national. | UN | يجب أن تخدم هذه الزيارات لتحقيق ثلاثة أغراض. الغرض الأول، أنها تجعل الموظفين الحكوميين على دراية بعملية وضع قائمة الجرد وبالظروف الفعلية على الواقع. والغرض الثاني، أنها ستعمل كصورة أخرى من صور التشاور مع دوائر الصناعة. |
10. La Spaceguard Foundation est une organisation internationale non gouvernementale formée de spécialistes. Ses trois objectifs principaux sont les suivants: | UN | 10- ومؤسسة سبيسغارد فاونديشن هي منظمة دولية غير حكومية تضم في عضويتها إخصائيين فنيين في مجال الفضاء ولها ثلاثة أغراض رئيسية: |
Ces visites devraient avoir trois objectifs : premièrement, permettre à ce personnel de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites; deuxièmement, constituer une autre forme de consultation de l'industrie; et, troisièmement, fournir certaines informations qui pourront être utilisées comme données tests pour l'élaboration de l'inventaire national. | UN | يجب أن تخدم هذه الزيارات لتحقيق ثلاثة أغراض. الغرض الأول، أنها تجعل الموظفين الحكوميين على دراية بعملية وضع قائمة الجرد وبالظروف الفعلية على الواقع. والغرض الثاني، أنها ستعمل كصورة أخرى من صور التشاور مع دوائر الصناعة. |
Le Comité de suivi a recommandé la création d'une commission nationale des réparations dont le mandat serait triple : formuler une politique d'indemnisation, aider à la réinsertion et à la réadaptation des victimes, et leur accorder une assistance à l'occasion des procédures entreprises pour traduire les coupables en justice. | UN | وكانت لجنة المتابعة قد أوصت بإنشاء لجنة وطنية للتعويضات لها ثلاثة أغراض هي: وضع سياسة خاصة بالتعويضات؛ والمساعدة على إعادة إدماج وإعادة تأهيل الضحايا؛ وتوفير المساعدة في الاجراءات القانونية بغية إحالة مرتكبي هذه الأفعال على العدالة. |
Le fonds de roulement remplit trois fonctions : a) combler des déficits momentanés de trésorerie; b) couvrir des dépenses imprévues; et c) faire face, s'il était décidé de réduire les activités de l'Office, aux dépenses exceptionnelles de liquidation. | UN | ويستخدم حساب رأس المال المتداول في ثلاثة أغراض محددة هي: (أ) مواجهة العجز المؤقت في تدفق النقدية؛ و (ب) تمويل الاحتياجات غير المتوقعة؛ و (ج) في حالة وقف أنشطة الوكالة، مواجهة أي التزامات استثنائية تتعلق بالتصفية. |