"ثلاثة أفراد من" - Translation from Arabic to French

    • trois membres de
        
    • trois membres du
        
    • trois membres des
        
    • trois membres d'
        
    • trois agents de
        
    • trois personnes se trouvant du
        
    trois membres de l'OTU ont été arrêtés pour port d'armes prohibé et un autre combattant a été tué. UN وتم القبض على ثلاثة أفراد من المعارضة لحملهم السلاح في اﻷماكن العامة، وتم العثور على مقاتل آخر مقتولا.
    Ils sont ensuite astreints à travailler et ne sont autorisés à voir qu'une fois par mois et pendant une heure les trois membres de leur famille les plus proches. UN وفيما بعد يخضعون للسخرة ولا يسمح لهم إلا بزيارة واحدة في الشهر لمدة ساعة واحدة من طرف ثلاثة أفراد من أقرب أفراد أسرتهم.
    — L'affaire de l'assassinat à Zagreb de trois membres de la famille Zec est particulièrement inquiétante. UN - وتعد حالة قتل ثلاثة أفراد من عائلة زيك الصربية في زغرب مريعة.
    Des enquêtes ont été menées à propos de 49 cas, à l'issue desquelles trois membres du contingent militaire ont été rapatriés pour des raisons disciplinaires. UN وانتهت التحقيقات مع 49 موظفا؛ ونتيجة لذلك أعيد ثلاثة أفراد من الوحدات العسكرية إلى أوطانهم لمخالفات ارتكبوها.
    Les membres du Conseil se sont à nouveau dits indignés et préoccupés par le meurtre, le 12 octobre, de trois membres du personnel des Nations Unies au Burundi. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد سخطهم وقلقهم إزاء قتل ثلاثة أفراد من موظفي الأمم المتحدة في بوروندي في 12 تشرين الأول/أكتوبر.
    Le 16 mai, trois membres des forces de sécurité intérieure ont été blessés dans un attentat à la grenade, toujours à Aarsal. UN وفي 16 أيار/مايو، جُرح ثلاثة أفراد من قوى الأمن الداخلي في هجوم بالقنابل في عرسال.
    La semaine dernière, trois membres d'un convoi diplomatique des États-Unis d'Amérique ont perdu la vie dans une attaque terroriste à Gaza. UN وفي الأسبوع الماضي فقط لقي ثلاثة أفراد من قافلة دبلوماسية الولايات المتحدة الأمريكية حتفهم في غزة، أثناء هجوم إرهابي.
    Le 1er mai 1999, trois agents de la police autrichienne auraient accompagné Marcus Omofuma à bord d'un avion qui se rendait de Vienne à Sofia afin d'exécuter l'arrêté d'expulsion. UN وأفادت التقارير أن ثلاثة أفراد من الشرطة النمساوية قد قاموا في 1 أيار/مايو 1999 باصطحاب ماركوس أُوموفا على متن رحلة من فيينا إلى صوفيا من أجل تنفيذ أمر الطرد.
    Alors qu'ils effectuaient une patrouille à pied dans le village, trois membres de la FINUL ont été légèrement blessés et deux de ses véhicules ont été endommagés au cours de l'échauffourée avec des civils qui avaient stoppé la patrouille. UN فأثناء القيام بدورية راجلة في القرية، أصيبب ثلاثة أفراد من القوة المؤقتة بجروح طفيفة وتعرضت مركبتان للأضرار خلال شجار مع عدد من المدنيين الذين أوقفوا الدورية.
    Des poursuites ont été engagées contre trois membres de l'armée maoïste accusés de ce meurtre, et l'un d'eux, un commandant de brigade, a été placé en détention provisoire. UN وشُرع في اتخاذ إجراءات قضائية ضد ثلاثة أفراد من الجيش الماوي متهمين بالقتل، وأحدهم برتبة قائد لواء، هو حاليا رهن الحبس الاحتياطي.
    La situation s'est détériorée les 25 et 26 décembre avec l'attentat contre trois membres de la milice abkhaze dans le district de Gali. UN 9 - وتدهورت الحالة في 25 و 26 كانون الأول/ديسمبر لقتل ثلاثة أفراد من المليشيا الأبخازية في إقليم غالي.
    Durant une opération au village de Barta'a, situé près de Djénine, des deux côtés de la ligne verte, des soldats ont ouvert le feu lorsque trois membres de la famille d'un fugitif recherché ont lancé des pierres sur les forces de l'ordre, blessant un homme à la jambe. UN وخلال عملية في قرية برطعة، بالقرب من جنين، التي تقع على كلا جانبي الخط اﻷخضر، وقد فتح الجنود النار عندما ألقى ثلاثة أفراد من عائلة هارب مطلوب القاء القبض عليه اﻷحجار على القوات وأصابوا أحد الرجال في قدمه بجراح.
    178. Sonia Esmeralda Gómez Guevara, 16 ans, marchait avec une amie rue 18, zone 1 de la ville de Guatemala, le 5 avril 1996, lorsqu'elles ont été approchées par trois membres de la police nationale qui leur ont dit qu'ils allaient les arrêter car elles étaient des filles de la rue. UN ٨٧١- وكانت سونيا اسميرالدا غوميز غيفارا التي تبلغ السادسة عشرة من العمر تسير مع صديقة لها في الشارع ٨١ بالمنطقة ١ من مدينة غواتيمالا في ٥ نيسان/أبريل ٦٩٩١ عندما اقترب منهما ثلاثة أفراد من قوات الشرطة الوطنية أبلغوهما بأنهم سيحتجزونهما لكونهما من أطفال الشوارع.
    788. La Mission s'est entretenue avec trois membres de la famille Abu Halima, témoins oculaires des événements relatés ci-après. UN 788- أجرت البعثة مقابلات مع ثلاثة أفراد من عائلة أبو حليمة كانوا شهود عيان على الأحداث التي يرد وصفها أدناه().
    trois membres de groupes rebelles ont été identifiés par des témoins oculaires comme ayant participé à l'attaque d'un village où s'étaient produits des pillages, des enlèvements, des destructions et des exécutions. UN 536 - تم تحديد هوية ثلاثة أفراد من جماعتي المتمردين شوهدوا وهم يشاركون في هجوم على قرية، وقعت خلاله أعمال نهب واختطاف وتدمير وقتل.
    La sélection des consultants était faite par des jurys d'entretien composés de trois membres du personnel de la CNUCED, ce qui permettait également d'avoir une vision harmonisée du niveau de rémunération à proposer. UN ويتولى اختيار الخبراء الاستشاريين أفرقة مكلفة بإجراء المقابلات تضم ثلاثة أفراد من الأونكتاد، وتُعنى تلك الأفرقة أيضا بتوفير رؤية أكثر اتساقا بشأن مستوى الأجر الذي ينبغي اقتراحه.
    Un seul des accusés avait des liens avec l'armée et les chefs d'accusation avaient été établis à partir d'aveux qui auraient été arrachés sous la torture. trois membres du groupe en seraient d'ailleurs morts. UN وكان لشخص واحد من بين المتهمين صلة مع العسكريين كما كانت التهم الموجهة قائمة على أساس اعترافات المدعى عليهم التي زعم أنه تم الحصول عليها بعد تعريضهم للتعذيب، وقد أفادت التقارير بأن ثلاثة أفراد من المجموعة لاقوا حتفهم أثناء التعذيب.
    En novembre 2002, toutefois, il est revenu chez elle sans être invité et quand elle a demandé à la police d'appliquer l'ordre et de l'arrêter, trois membres du Commissariat de police de Cambridge s'y sont refusés. UN ولكن في تشرين الثاني/ نوفمبر 2002، عاد إلى بيتها دون دعوة وعندما طلبت من الشرطة إنفاذ أمر الحماية واعتقاله رفض ثلاثة أفراد من شرطة كامبريدج القيام بذلك.
    88. Le Ministère de la défense avait demandé initialement à être indemnisé d'un montant de 199 554 DM au titre de remboursements qu'il avait faits à trois membres des forces armées allemandes pour des pertes d'appareils ménagers en Iraq. UN 88- التمست وزارة الدفاع في بداية الأمر تعويضاً قدره 554 199 ماركاً ألمانياً عن مدفوعات مسددة إلى ثلاثة أفراد من القوات المسلحة الألمانية لفقدانهم أجهزة منزلية في العراق.
    Le 11 septembre, de violents accrochages entre les FDSM et le MNLA ont été signalés à Foita (à 15 km au sud-ouest de Léré, près de la frontière mauritanienne), au cours desquels trois membres des FDSM ont été blessés. UN وفي 11 أيلول/سبتمبر، أبلغ عن وقوع اشتباكات عنيفة بين القوات المسلحة والحركة في فويتا، التي تقع على بعد 15 كيلومترا جنوب غربي ليري بالقرب من الحدود الموريتانية، أصيب خلالها ثلاثة أفراد من القوات المسلحة.
    Le 15 janvier 2005, trois membres d'une famille chypriote turque qui vivait au sud ont été tués, sur la route de Larnaca, dans la partie sud de l'île. UN ففي 15 كانون الثاني/يناير 2005، قتل على طريق لارناكا الرئيسي في الجنوب ثلاثة أفراد من عائلة قبرصية تركية تعيش في الجنوب.
    En janvier 2011, Kim Hyeon Sun et Kim Gyeong Il ont été arrêtés par trois agents de l'Agence de sécurité nationale de Hoiryeong sur la rive du fleuve Tumen à Manghyang-dong (Hoiryeong), alors qu'ils tentaient de franchir la frontière vers la Chine. UN وفي كانون الثاني/يناير 2011، قبض ثلاثة أفراد من وكالة الأمن الوطني في هواريونغ على كيم هيون سون وكيم غيونغ إيل على ضفة نهر تومين، في مانغيانغ - دونغ، هواريونغ، وقد كانا يحاولان عبور الحدود إلى الصين.
    Le 3 juillet, à 18 h 03, trois personnes se trouvant du côté libanais ont pris pour cible des soldats se trouvant du côté israélien juste au sud de la porte Phatma. UN 3 تموز/يوليه - الساعة 03/18، قام ثلاثة أفراد من الجانب اللبناني بإلقاء أشياء على جنود جيش الدفاع الإسرائيلي على الجانب الإسرائيلي من الحدود جنوب بوابة فاطمة مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more