"ثلاثة أو أربعة أشهر" - Translation from Arabic to French

    • trois ou quatre mois
        
    • trois à quatre mois
        
    Il me reste peut-être trois ou quatre mois à vivre. Open Subtitles لقد حصلت ربما ثلاثة أو أربعة أشهر اليسار،
    Elle déclare qu'elle escomptait que la situation en Iraq serait normalisée en trois ou quatre mois. UN وادعت الشرقية أنها كانت تتوقع أن تعود الحالة في العراق إلى وضعها الطبيعي في غضون ثلاثة أو أربعة أشهر.
    C'est comme quand quelqu'un déménage, il lui faut au moins trois ou quatre mois pour s'y retrouver. UN ومثلهم في ذلك مثل من انتقل من شقة إلى أخرى؛ فهو يحتاج إلى ثلاثة أو أربعة أشهر لمعرفة أماكن اﻷشياء.
    Mais nous n'avons du travail que trois à quatre mois par an, et les routes sont fermées le reste de l'année. UN غير أننا لا نعمل إلا لمدة ثلاثة أو أربعة أشهر في العام، وفي الجزء المتبقي من السنة تكون الطرق مغلقة.
    Le porte-parole a aussi indiqué que le groupe s'installerait dans une autre maison dans trois à quatre mois. UN وأشار المتحدث كذلك إلى أن الجماعة ستنتقل إلى بيت آخر في غضون ثلاثة أو أربعة أشهر.
    Certains pays remplacent leurs contingents nationaux tous les trois ou quatre mois à leurs propres frais. UN وهناك بعض البلدان التي تقوم بتناوب وحداتها العسكرية الوطنية كل ثلاثة أو أربعة أشهر وتتحمل تكاليف ذلك.
    Il y a trois ou quatre mois, vous étiez partie en voyage. Open Subtitles منذ ثلاثة أو أربعة أشهر.. وحينها لم تكوني موجودة..
    La plus part disjoncte après trois ou quatre mois. Open Subtitles معظم الناس يضربون عرض الحائط بعد ثلاثة أو أربعة أشهر
    Autrement dit, le col utérin est faible et dès que le foetus atteint trois ou quatre mois, il devient trop lourd à porter. Open Subtitles لأفسر الأمر،عنق الرحم ضعيف جداً وعندما يصل عمر الجنين ثلاثة أو أربعة أشهر يصبح ثقيلاً جداً ولا يمكن حمله
    Oui, mais après trois ou quatre mois, les choses commencent à se calmer. Open Subtitles أجل ، ولكن بعد ثلاثة أو أربعة أشهر تبدأ الأشياء تصبح أسهل
    Il faudrait attendre trois ou quatre mois entre la dernière session du Comité préparatoire et la conférence, pour permettre de faire circuler le texte de synthèse du projet de convention et de préciser les positions adoptées. UN وسيتعين التريث لمدة ثلاثة أو أربعة أشهر بين عقد الدورة اﻷخيرة للجنة التحضيرية وعقد المؤتمر، ﻹتاحة تعميم النص المجمل لمشروع الاتفاقية وتدقيق المواقف المتخذة.
    Si les parties ne parviennent pas à un accord sur les résultats, il est prévu de consacrer trois ou quatre mois supplémentaires à un processus d'arbitrage qui s'achèverait après le référendum. UN وفي حالة اختلاف الطرفين على النتائج، فمن المتوقع أن تستغرق عملية التحكيم فترة ثلاثة أو أربعة أشهر إضافية تنتهي بعد الاستفتاء.
    Les missions devraient publier des directives strictes pour veiller à ce que les observateurs militaires opérant dans des conditions aussi difficiles soient fréquemment relevés, de préférence tous les trois ou quatre mois. UN وينبغي للبعثات أن تصدر مبادئ توجيهية صارمة تكفل مناوبة المراقبين العسكريين المنتشرين في ظل ظروف صعبة من هذا القبيل على فترات أكثر تواترا، ويفضل أن يكون ذلك كل ثلاثة أو أربعة أشهر.
    Cet enthousiasme populaire a permis d'accélérer le processus entamé plus tôt et qui a culminé, en seulement trois ou quatre mois, avec la proclamation du nouveau Millénaire et la plantation de près d'un milliard d'arbres. UN وأدى هذا الحماس الشعبي إلى التعجيل بعملية كانت قد بدأت من قبل ووصلت ذروتها بعد ثلاثة أو أربعة أشهر فقط بافتتاح الألفية الجديدة وغرس ما يقارب من بليون شجرة.
    La première phase sera réalisée dans un premier groupe de cinq pays (Éthiopie, Ouganda, Égypte, Mauritanie et Swaziland) afin que des résultats puissent être obtenus en l'espace de trois ou quatre mois. UN في المرحلة الأولى، خمسة بلدان ``سريعة المسار ' ' وهي: إثيوبيا وأوغندا ومصر وموريتانيا وسوازيلاند، ليتسنى تحقيق نتائج في غضون ثلاثة أو أربعة أشهر.
    Par exemple, dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, alors que les familles hôtes devaient recevoir des indemnités en espèces à un rythme mensuel, les versements n'ont été effectués qu'une fois tous les trois ou quatre mois en raison de retards administratifs. UN وعلى سبيل المثال، في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، فإنه بالنسبة للمدفوعات الشهرية للمنح النقدية الواجبة الدفع لﻷسر المضيفة، كانت المدفوعات تتم في الواقع مرة واحدة كل ثلاثة أو أربعة أشهر بسبب التأخيرات الادارية.
    Par exemple, dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, alors que les familles hôtes devaient recevoir des indemnités en espèces à un rythme mensuel, les versements n'ont été effectués qu'une fois tous les trois ou quatre mois en raison de retards administratifs. UN وعلى سبيل المثال، في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، فإنه بالنسبة للمدفوعات الشهرية للمنح النقدية الواجبة الدفع لﻷسر المضيفة، كانت المدفوعات تتم في الواقع مرة واحدة كل ثلاثة أو أربعة أشهر بسبب التأخيرات الادارية.
    La délivrance des laissez-passer peut prendre trois à quatre mois. UN وقد يستغرق إصدار التصاريح ثلاثة أو أربعة أشهر.
    Les préparatifs d'une visite débutent en général deux à trois mois à l'avance et il faut compter de trois à quatre mois supplémentaires avant la publication du rapport. UN وعادة ما تبدأ اﻷعمال التحضيرية للزيارة قبل شهرين أو ثلاثة أشهر من القيام بها، كما أن نشر التقرير يتطلب مدة ثلاثة أو أربعة أشهر أخرى.
    Comme la Conférence du désarmement se réunit à Genève trois à quatre mois chaque année, elle devra recevoir un appui continu. UN ولما كان مؤتمر نزع السلاح يعقد اجتماعاته في جنيف على مدى ثلاثة أو أربعة أشهر في كل سنة فسيحتاج إلى دعم مستمر.
    Concrètement, la traduction de chaque jugement devrait prendre environ trois à quatre mois. UN ومن الناحية العملية، من المرجح أن يستغرق كل واحد من هذه التأخيرات ما يقرب من ثلاثة أو أربعة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more