"ثلاثة أيّام" - Translation from Arabic to French

    • Trois jours
        
    • a trois
        
    Tous ces livres ont été empruntés à la bibliothèque il y a Trois jours. Open Subtitles كلّ هذه الكتب قد تمّ إخراجها من المكتبة قبل ثلاثة أيّام.
    Je suis sorti sur parole il y a Trois jours. Open Subtitles لقد خرجتُ من السجن توّاً قبل ثلاثة أيّام
    Il y a Trois jours on se battait contre des chasseurs de prime. Open Subtitles قبل ثلاثة أيّام إشتبكنا مع بعض صائدي الجوائز
    Le transfert viendra "à un banque à Rome en Trois jours. Open Subtitles ستصل الحوالات إلى مصرف في روما ، خلال ثلاثة أيّام
    Si on se perd ici, on est mort dans Trois jours sans eau. Open Subtitles لو تُهنا هُنا، فسنموت خلال ثلاثة أيّام بدون مياه.
    Et dans Trois jours ils vous diront que c'est de la sève de pin, ce qui est logique, parce qu'il y a une aiguille de pin cassée coincée sur la semelle de sa chaussure. Open Subtitles وخلال ثلاثة أيّام سيخبرونك بأنهزيتالصّنوبر، وذلك يبدو منطقياً لأنه يوجد إبرة صنوبر مكسورة
    Alors Trois jours de terreur pour accéder à une sombre attaque cardiaque mortelle. Open Subtitles إذن ثلاثة أيّام مليئة بالخوف، مُتوّجة بالظلام، وموت ناتج عن توقف القلب.
    Il est monté dans les pâturages il y a Trois jours pour que nous puissions participer au festival. Open Subtitles . لقد ذهب إلى المراعيّ منذ ثلاثة أيّام . كي نتمكّن من التنافس بالمهرجان
    Trois jours à déprimer dans le noir, Open Subtitles ثلاثة أيّام من الاكتئاب في الظلام يكون الحد القانونيّ
    Je n'ai plus d'eau chaude depuis Trois jours. Open Subtitles بجديّة، لمْ أستمتع بمياه ساخنة منذ ثلاثة أيّام.
    Trois jours d'écart cette fois au lieu d'un mois. Open Subtitles ثلاثة أيّام بعد جريمة القتل بدلاً من شهر واحد
    Trois jours ici, et vous êtes déjà en chute libre. Open Subtitles لقد رجعتِ إلى هنا منذ ثلاثة أيّام. وأنتِ تسقطين بالفعل سقوطاً حراً.
    Je serai parti dans Trois jours. Open Subtitles سأكون مُبتعدًا عنك هُنا فى خلال ثلاثة أيّام
    Son assurance ne couvre que Trois jours de soins intensifs. Open Subtitles تأمين هذا الرّجل يغطّي ثلاثة أيّام فقط في العناية المركّزة
    Il a été impliqué dans une collision en ville il y a Trois jours. Open Subtitles تعرّضت لحادث اصطدام بسيط في المدينة قبل ثلاثة أيّام
    J'ai rien mangé pendant Trois jours pour être jolie. Open Subtitles لم آكل شيئًا منذ ثلاثة أيّام كي أبدو لطيفة.
    Peut-être que ne pas appeler depuis Trois jours est sa façon de dire qu'il ne t'a pas vu tel que tu es, qu'il n'a pas senti ta formidable féminité, etc. Open Subtitles لعلّ عدم اتصاله منذ ثلاثة أيّام طريقته في قول أنه لم يرى ذاتكِ الحقيقية، وأنّه لم يحس بروعة
    Ma mère, pendant Trois jours, je me suis reposée à l'infirmerie et je me suis accusée de tous les défauts possibles envers la règle, Open Subtitles أيّتها الأمّ، خلال ثلاثة أيّام كنت أكذب في المصحّة .. إنّي أُدين نفسي بكُلّ عيب و قصور ممكن .. ضدّ الأوامر المقدّسة.
    "Trois jours de paix, d'amour et de musique". Open Subtitles "ثلاثة أيّام من السلام، الحب، والموسيقى".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more