"ثلاثة صكوك" - Translation from Arabic to French

    • trois instruments
        
    • trois autres instruments
        
    Les trois instruments les plus récents n'ont encore été ratifiés par aucun État de la région. UN ولم تصدق أي دولة في المنطقة بعد على أحدث ثلاثة صكوك.
    En revanche, aucun État n'a ratifié les trois instruments les plus récents. UN غير أن أي دولة لم تصدق على أحدث ثلاثة صكوك من الصكوك المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    Grâce aux travaux du Comité spécial, l'Assemblée a adopté à ce jour trois instruments de lutte contre le terrorisme. UN وبناء على عمل اللجنة، اعتمدت الجمعية العامة حتى الآن ثلاثة صكوك لمكافحة الإرهاب.
    Grâce aux travaux du Comité spécial, l'Assemblée a adopté à ce jour trois instruments de lutte contre le terrorisme. UN وبناء على عمل اللجنة، اعتمدت الجمعية العامة حتى الآن ثلاثة صكوك لمكافحة الإرهاب.
    Grâce aux travaux du Comité spécial, l'Assemblée a adopté à ce jour trois instruments de lutte contre le terrorisme. UN وبناء على عمل اللجنة، اعتمدت الجمعية العامة حتى الآن ثلاثة صكوك لمكافحة الإرهاب.
    Les droits des populations autochtones du Brésil sont prévus, en principe, dans trois instruments juridiques. UN حقوق السكان الأصليين في البرازيل منصوص عليها، بصورة أساسية، في ثلاثة صكوك قانونية.
    Depuis la transmission du rapport initial de Monaco, trois instruments internationaux relatifs à la répression du terrorisme sont entrés en vigueur à l'égard de Monaco. UN :: منذ إحالة التقرير الأولي لموناكو، دخلت ثلاثة صكوك دولية تتعلق بقمع الإرهاب حيز النفاذ في موناكو، وهي:
    Hier, le Président Bush a soumis trois instruments importants au Congrès des ÉtatsUnis pour qu'il les ratifie. UN وبالأمس قدم الرئيس بوش ثلاثة صكوك هامة إلى الكونغرس للتصديق عليها.
    trois instruments internationaux ont été ratifiés en 2004 et 2005. UN وتم في عامي 2004 و2005 التصديق على ثلاثة صكوك دولية.
    La législation nationale brésilienne repose essentiellement sur trois instruments juridiques, à savoir : UN ويستند التشريع الوطني البرازيلي إلى ثلاثة صكوك قانونية أساسية هي ما يلي:
    À cet égard, durant la présente session de l'Assemblée, trois instruments internationaux importants ont été présentés aux fins d'adoption concernant la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وفي هذا الصدد، وأثناء انعقاد الدورة الحالية سيطلب منا تدارس ومن المحتمل اعتماد ثلاثة صكوك دولية هامة.
    ÉLÉMENTS FIGURANT DANS trois instruments INTERNATIONAUX JURIDIQUEMENT CONTRAIGNANTS UN العناصر الموضوعية ضمن ثلاثة صكوك دولية ملزمة قانونا
    Ces thèmes sont couverts dans trois instruments internationaux depuis 1904. UN وهذه الموضوعات تغطيها أيضا ثلاثة صكوك دولية منذ عام ٤٠٩١.
    Grâce aux travaux du Comité spécial, l'Assemblée a adopté à ce jour trois instruments de lutte contre le terrorisme. UN ومن خلال عمل اللجنة، اعتمدت الجمعية العامة حتى الآن ثلاثة صكوك لمكافحة الإرهاب.
    Grâce aux travaux du Comité spécial, l'Assemblée a adopté à ce jour trois instruments de lutte contre le terrorisme. UN ومن خلال عمل اللجنة، اعتمدت الجمعية العامة حتى الآن ثلاثة صكوك لمكافحة الإرهاب.
    Au cours de la période étudiée, le Centre a fait plus particulièrement porter ses efforts sur la promotion des trois instruments de désarmement internationaux décrits ci-après. UN 15 - وركز المركز جهوده خلال الفترة المشمولة بالتقرير على تعزيز ثلاثة صكوك دولية محددة لنزع السلاح، كما هو مبين أدناه.
    Annexe II. ÉLÉMENTS FIGURANT DANS trois instruments INTERNATIONAUX JURIDIQUEMENT CONTRAIGNANTS 14 UN المرفق الثاني - العناصر الموضوعية ضمن ثلاثة صكوك دولية ملزمة قانونا
    On rappelle un certain nombre de dispositifs existants (annexe I) et on indique les divers points de fond sur lesquels portent trois instruments juridiquement contraignants (annexe II). UN ويتضمن المرفق اﻷول قائمة ببعض الترتيبات واﻵليات القائمة، كما يتضمن المرفق الثاني قائمة بالعناصر الموضوعية في ثلاثة صكوك ملزمة قانونا.
    On en a un exemple avec les trois instruments juridiquement contraignants, la Convention sur les forêts de l'Amérique australe, la Convention sur la diversité biologique et l'Organisation internationale des bois tropicaux, dont l'annexe II rappelle la teneur. UN وترد في المرفق الثاني العناصر الموضوعية المستمدة من ثلاثة صكوك ملزمـة قانونا تتعلق بالغابات وهي: اتفاقية أمريكا الوسطى المعنية بالغابات، واتفاقية التنوع البيولوجي، والاتفاق الدولي لﻷخشاب المدارية.
    Les Etats-Unis de leur côté font des efforts du même genre en ce qui concerne trois instruments de la Commission. Ils souhaiteraient savoir ce que comptent faire les autres Etats. UN وقالت إن بلدها يبذل حاليا جهودا من هذا القبيل بشأن ثلاثة صكوك من صكوك الأونسترال، وهو يرحب بأية تعليقات يتلقاها من الدول الأخرى تفيد بما إذا كانت مستعدة لاتخاذ إجراء مماثل.
    Le processus d'adoption de trois autres instruments internationaux a été entamé. UN وتم الشروع في عملية اعتماد ثلاثة صكوك دولية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more