"ثلاثة فرق" - Translation from Arabic to French

    • Trois équipes
        
    • de trois groupes
        
    • Trois cohortes
        
    {\pos(192,210)}Trois équipes les poursuivent. On a perdu le contact radio. Open Subtitles ثلاثة فرق تسعى خلفهم فقدنا كل الإتصالات اللاسلكية
    Trois équipes sur une mission d'infiltration errant dans les marrais du centre de la Floride dirigées par mon officier de commandement, seuls et sans peur. Open Subtitles ثلاثة فرق في مهمة سرية، يتجولون في مستنقعات وسط ولاية فلوريدا بقيادة لي الضابط المسؤول، وحده، واستبسال.
    Trois équipes d'analystes disent le contraire. Open Subtitles حسناً، ثلاثة فرق من المُحللين يُخالفونك الرأي.
    Prennez Trois équipes, et rassemblez vous avec votre partenaire. Oui monsieur Open Subtitles اجمع ثلاثة فرق والحق بشريكك - حسنًا سيدي -
    Le cycle de trois ans en cours est aussi saisi de trois questions substantielles qui, par leur nature, requièrent la mise en place de trois groupes de travail. UN ولذلك تنظر دورة الثلاث سنوات الجارية في ثلاثة مسائل موضوعية، تستلزم، بطبيعتها، إنشاء ثلاثة فرق عاملة.
    Trois cohortes de soldats romains sont au pied de la colline. Open Subtitles ثلاثة فرق من جنود الرومان في الطريق خلفنا
    Trois équipes, sur plus d'un siècle, se sont consacrées à cette affaire. Open Subtitles ثلاثة فرق من العملاء على مدى أكثر من قرن من الزمن كرسوا أنفسهم لِهذه القضية
    Dans le cadre d'un projet spécial subventionné par un donateur, l'Office a offert des services de santé scolaire aux écoles de l'Autorité palestinienne et mis sur pied Trois équipes médicales scolaires chargées de procéder à des examens médicaux et à la vaccination des enfants. UN وفي إطار مشروع ممول بتبرع خاص، وفرت الوكالة خدمات الصحة المدرسية لمدارس السلطة الفلسطينية، بتشكيل ثلاثة فرق للصحة المدرسية، تقوم بإجراء الفحوصات الطبية وتوفير التحصين المطلوب لﻷطفال.
    Le Comité administratif de coordination (CAC) a créé Trois équipes spéciales interorganisations chargées de coordonner l'appui fourni aux activités visant à appliquer les recommandations des conférences à l'échelon des pays, en mettant globalement l'accent sur la réduction de la pauvreté. UN فقد أنشأت لجنة التنسيق اﻹدارية ثلاثة فرق عمل مخصصة مشتركة بين الوكالات لكفالة وجود دعم منسق لﻷنشطة على المستوى القطري لتنفيذ توصيات المؤتمرات، مع تركيز اجمالي على تخفيف الفقر.
    Trois équipes. Nord, Est, Sud convergent sur ma commande. Open Subtitles ثلاثة فرق الشمال ، الشرق ، الجنوب
    Travail en binôme, escorte CIA, Trois équipes, dont nous. Open Subtitles ...بنظام إزدواجي ، المخابرات المركزية سترافق ثلاثة فرق ، أنا وأنت واحدة منهم...
    Cette loi, ainsi que des textes portant sur des thèmes connexes, a été diffusée par le biais d'un dispositif d'éducation itinérant qui comprend Trois équipes de formateurs se déplaçant sur site avec des véhicules équipés de matériels audiovisuels et apportent ainsi aux communautés un enseignement innovant faisant appel à des moyens non traditionnels, dans une optique inclusive, participative et souple. UN وقد وزع هذا القانون، إلى جانب نصوص تتناول موضوعات متصلة به، بواسطة أفرقة تربوية متنقلة تضم ثلاثة فرق من المدربين وتتنقل إلى عين المكان بسيارات مجهزة بمواد سمعية وبصرية من أجل توعية المجموعات المحلية بطريقة مبتكرة وبوسائل غير تقليدية تقوم على الأسلوب الشامل والتشاركي والمرن.
    Faisons Trois équipes. Open Subtitles تقسيم إلى ثلاثة فرق.
    Trois équipes ont quitté Arkadia à 8 h pour une patrouille de routine. Open Subtitles ثلاثة فرق غادروا (آركيديا) تقريباً الساعة الثامنة بدورية روتينية
    Le directeur Avery jouait avec Trois équipes rouges différentes Quand il est venu. Open Subtitles المدير (أفيري) شارك مع ثلاثة فرق حمراء مختلفة عندما أتى
    C'est pourquoi on va y aller avec Trois équipes. Open Subtitles لهذا سنُشكل ثلاثة فرق.
    Trois. Trois équipes pour Dubaï. Open Subtitles ثلاثة ثلاثة فرق إلى دبي
    Nous allons nous séparer en Trois équipes. Open Subtitles يجب أن ننقسم إلى ثلاثة فرق
    Les travaux sont organisés dans le cadre de trois groupes d'étude fondés sur les thèmes suivants : i) perspective des ménages et aspects de répartition du revenu, de la consommation et de la richesse; ii) durabilité du point de vue de l'environnement; et iii) mesures multidimensionnelles de la qualité de vie. UN ويتوزع العمل على ثلاثة فرق عمل: ' 1` منظور الأسر المعيشية والجوانب التوزيعية للدخل والاستهلاك والثروة؛ ' 2` الاستدامة البيئية؛ ' 3` التدابير المتعددة الأبعاد لنوعية الحياة.
    Trois. Trois cohortes entières. Open Subtitles ثلاثة , ثلاثة فرق جنود0

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more