Ses recherches ont abouti à la publication de trois livres sur des questions relatives au régime juridique de l'eau en 2009 et 2010. | UN | وأسفرت جهوده البحثية عن نشر ثلاثة كتب عن مسائل ذات صلة بقانون المياه، في عامي 2009 و 2010. |
À l'occasion du cinquantième anniversaire de l'ONU, nous avons publié trois livres spéciaux : | UN | وبمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء الأمم المتحدة، نشرت المؤسسة ثلاثة كتب: |
Simeon avait-il trois livres très anciens et précieux avec lui ? | Open Subtitles | أخبرني, ها حضرت ثلاثة كتب قديمة جداً وقيمة؟ |
Il a présenté trois ouvrages de référence importants traitant, entre autres questions, de la diversité. | UN | كما قدم ثلاثة كتب مرجعية هامة تتناول مسألة التنوع ضمن مسائل أخرى. |
trois ouvrages ont été publiés en version papier et en version électronique. | UN | وصدرت ثلاثة كتب في الشكلين المطبوع والإلكتروني. |
Je lis trois livres, sans pouvoir accrocher à aucun, | Open Subtitles | أقرأ ثلاثة كتب ولست أحقق إنجازاً في أي منهم |
trois livres et trois années plus tard, nous avons toujours l'impression d'être ces quatre filles célibataires. | Open Subtitles | ثلاثة كتب و بعد ثلاثة سنوات ما زلنا نشعر كأننا اولئك الفتيات العازبات الأربعه |
Le projet comporte trois volets qui aboutiront à la publication de trois livres en 1998. | UN | ١٢٥ - ويتضمن المشروع عدة عناصر ستسفر عن نشر ثلاثة كتب في عام ١٩٩٨. |
100. Le 9 octobre, trois livres ont été lancés. | UN | 100- وفي تشرين الأول/أكتوبر، صدرت ثلاثة كتب. |
Le 9 mai 2011, la Chambre de première instance a rendu une ordonnance tenant lieu d'acte d'accusation relativement à trois livres. | UN | وفي 9 أيار/مايو 2011، أصدرت الدائرة أمرا بدلا من لائحة اتهام بشأن ثلاثة كتب. |
Je n'arrive pas à croire que tu aies écris un livre. Et si. En fait j'ai écris trois livres. | Open Subtitles | لا أصدق أنّكَ ألّفت كتابًا - بالواقع ألّفت ثلاثة كتب - |
La sagesse du Graal est contenue dans trois livres, et j'ai l'un d'eux en ma possession. | Open Subtitles | حكمة " جريل " محتواة في ثلاثة كتب ويحوزتي واحد منها - ! |
- J'ai écrit trois livres sur les mécanismes célestes et les vols habités. | Open Subtitles | - كتبت ثلاثة كتب حول الميكانيكا السماوية والسفر الفضائي المأهول |
10. Au cours de la période faisant l'objet du présent rapport, le Centre a produit de nombreuses publications, notamment trois livres vendus dans le commerce et 55 autres publications pendant la période 1994-1996, portant ainsi à 162 le nombre total de publications produites depuis 1989, y compris les versions en langue étrangère. | UN | ١٠ - واصل المركز تنفيذ برنامج نشط للمنشورات خلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير. وأصدر ثلاثة كتب نشرت بالطرق التجارية و ٥٥ منشورا آخر خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٦، ليصل بذلك مجموع ناتج منشوراته منذ عام ١٩٨٩، بما في ذلك النصوص باللغات اﻷجنبية، إلى ١٦٢ منشورا. |
20. Toutes ces activités ont été complétées par des manifestations parallèles portant sur des questions liées aux droits de l'enfant, notamment des discussions sur l'élaboration éventuelle d'un protocole facultatif à la Convention, un certain nombre d'expositions d'œuvres d'art et de photos et le lancement de trois livres. | UN | 20- واكتملت تلك الأنشطة جميعها بأحداث جانبية إضافية جرت بشأن مواضيع متعلقة بحقوق الطفل، منها إمكانية وضع بروتوكول اختياري ملحق بالاتفاقية، وعدد من المعارض الفنية والفوتوغرافية وصدور ثلاثة كتب. |
Dans le cadre de cette initiative, trois livres bleus sur les meilleures pratiques en matière de promotion et de facilitation de l'investissement ont été élaborés avec les trois membres de la communauté d'Afrique de l'Est − Kenya, Ouganda et RépubliqueUnie de Tanzanie. | UN | وفي إطار هذه المبادرة، سيجري إعداد ثلاثة كتب زرق بشأن أفضل الممارسات في مجال ترويج وتيسير الاستثمار مع البلدان الأعضاء الثلاثة في مجموعة دول شرق أفريقيا - أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا. |
Crises de l'eau : en 2005, dans le cadre de son projet sur la gestion des bassins fluviaux et lacustres internationaux, le Programme de l'UNU pour l'environnement et le développement durable a publié trois livres. | UN | 40 - أزمات المياه: نشر مشروع إدارة الأنهار وأحواض البحيرات الدولية التابع لبرنامج البيئة والتنمية المستدامة بجامعة الأمم المتحدة ثلاثة كتب في عام 2005. |
Entre 2009 et 2012, l'organisation a publié trois ouvrages. | UN | قامت المنظمة بنشر ثلاثة كتب بين عامي 2009 و 2012. |
Grâce à la collaboration avec le Réseau d'organisations scientifiques du tiers monde, l'Académie des sciences du tiers monde et le Réseau du tiers monde, le Groupe spécial a publié trois ouvrages dans la série Sharing Innovative Experiences. | UN | وقامت اللجنة الخاصة، من خلال التعاون مع شبكة العالم الثالث للمنظمات العلمية وأكاديمية العالم الثالث للعلوم وشبكة العالم الثالث، بنشر ثلاثة كتب ضمن سلسلة تبادل الخبرات المبتكرة. |
En Malaisie, des associations d'agriculteurs ont marqué l'Année par le lancement du Club des 10 tonnes pour les cultivateurs de riz et le Comité de l'Année internationale du riz du Myanmar a publié trois ouvrages sur les variétés de riz, la culture du riz et les activités de recherche sur le riz. | UN | وفي ماليزيا، احتفلت جمعيات المزارعين بالسنة الدولية للأرز بافتتاح نادي العشرة أطنان لزارعي الأرز، بينما نشرت لجنة السنة الدولية للأرز في ميانمار ثلاثة كتب بعنوان: سلالات الأرز، وزراعة الأرز، والأنشطة البحثية المتعلقة بالأرز. |
Publications : Auteur de trois ouvrages de psychologie et de psychiatrie et de communications et articles, notamment " Alcohol dependent and drug abuse in Iraq " (Alcoolisme et toxicomanie en Iraq) (1984); " The scope of child and adolescent psychiatry in Iraq " (Place de la psychiatrie pour enfants et adolescents en Iraq). | UN | المنشورات: ألف ثلاثة كتب عن الطب النفسي والصحة العقلية وورقات ومقالات عديدة، من بينها " الاتكال على الكحوليات وإساءة استعمال المخدرات في العراق " )١٩٨٤(؛ و " مجال الطب العقلي لﻷطفال والمراهقين في العراق " . |