"ثلاثة مؤشرات" - Translation from Arabic to French

    • trois indicateurs
        
    trois indicateurs financiers sont examinés : la trésorerie, les contributions non acquittées et les sommes dues aux États Membres. UN ويبحث التقرير ثلاثة مؤشرات مالية: النقد المتاح، والأنصبة المقررة غير المسددة والمبالغ المستحقة للدول الأعضاء.
    trois indicateurs financiers sont examinés : la trésorerie, les contributions non acquittées et les sommes dues aux États Membres. UN ويبحث التقرير ثلاثة مؤشرات مالية: النقد المتاح، والأنصبة المقررة غير المسددة، والمبالغ المستحقة للدول الأعضاء.
    Compte tenu de ces contraintes, on a retenu trois indicateurs pour évaluer la disponibilité des TIC au niveau national : UN ومراعاةً لهذه الاعتبارات، تم اختيار ثلاثة مؤشرات لقياس توفر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مختلف البلدان، هي:
    Il contient également une analyse de trois indicateurs de résultats consolidés au plan mondial, assortie d'une analyse complémentaire plus détaillée aux plans sous-régional et régional. UN وهي تُحلل ثلاثة مؤشرات أداء موحدة من منظور عالمي وتُقدم تحليلاً إضافياً وأكثر تفصيلاً من منظور دون إقليمي وإقليمي.
    trois indicateurs en particulier sont liés à la représentation équilibrée des sexes : UN وتتعلق ثلاثة مؤشرات على وجه الخصوص في خطة العمل بالتوازن بين الجنسين:
    Un certain nombre de pays parties n'ont pas communiqué d'informations concernant les trois indicateurs les plus utiles. UN فلم يقدم عدد من البلدان الأطراف معلومات تتصل بأهم ثلاثة مؤشرات.
    trois indicateurs financiers sont examinés : la trésorerie, les contributions non acquittées et les sommes dues aux États Membres. UN ويبحث التقرير ثلاثة مؤشرات مالية وهي: النقدية المتوافرة، والأنصبة المقررة غير المسددة، والمبالغ المستحقة للدول الأعضاء.
    trois indicateurs d'accès à l'eau et à un réseau d'assainissement ont été retenus pour examen. UN وقد جرى اختيار ثلاثة مؤشرات للنظر فيها، تتعلق بإمكانية الحصول على الماء والمرافق الصحية.
    trois indicateurs sont révélateurs de cet état de fait : UN وهناك ثلاثة مؤشرات تبيّن هذه الحالة الواقعية:
    Pour mesurer les résultats obtenus en matière d'éducation, on s'est servi de trois indicateurs : le ratio élève/enseignant, les dépenses en matériels didactiques, enfin les taux de redoublement et d'échec scolaire. UN وقد استخدمت ثلاثة مؤشرات هي بصفة رئيسية نسبة عدد التلاميذ الى عدد المعلمين، والانفاق على أدوات التدريس ومعدلات اعادة السنة الدراسية والانقطاع عن الدراسة، لقياس الانجازات واﻷداء في مجال التعليم.
    Les taux de grossesse des adolescentes des pays affichant les pires résultats pour trois indicateurs de scolarité différents étaient plus élevés que ceux des pays ayant de meilleurs résultats. UN وكانت معدلات إنجاب المراهقين أعلى في البلدان التي حققت نتائج أسوأ في ثلاثة مؤشرات مختلفة تتصل بالتعليم مقارنةً بالبلدان التي حققت نتائج أفضل.
    Nous notons que trois indicateurs concernent les protocoles se rapportant à la Convention des Nations Unies contre la criminalité organisée. UN 21 - ولاحظنا ورود ثلاثة مؤشرات بشأن بروتوكولات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    D'une manière générale, il ressort de l'expérience de l'USAID qu'il est fructueux d'utiliser deux à trois indicateurs standard qui rendent compte des dimensions les plus fondamentales et les plus importantes des buts d'un projet. UN وكقاعدة عامة، تشير خبرة الوكالة إلى استخدام مؤشرين إلى ثلاثة مؤشرات نموذجية تمثل أهم الأبعاد الأساسية لأهداف المشروع.
    Il n'y a que trois indicateurs sur cette dernière. UN وهناك ثلاثة مؤشرات فقط عن العنف ضد المرأة.
    Quatrièmement, nous pensons qu'il est dans l'intérêt des pays développés de prendre en compte la gravité des incidences négatives que leurs politiques économiques ont sur les pays en développement. Nous mentionnerons, de façon succincte, trois indicateurs. UN رابعا وأخيرا: نرى أن من مصلحة الدول المتقدمة أن تأخذ في الاعتبار الأضرار الجسيمة التي ستلحق، بسبب سياساتها الاقتصادية، بالدول النامية، وسوف نشير بإيجاز في هذا الصدد إلى ثلاثة مؤشرات.
    L’on a utilisé trois indicateurs pour établir les tableaux 1, 2 et 3 ci-dessous : le nombre de points à l’ordre du jour de chacune des sessions et leur répartition; le nombre de résolutions adoptées par l’Assemblée générale; et le nombre de rapports demandés au Secrétaire général. UN واستخدمت ثلاثة مؤشرات كأساس ﻹعداد الجداول ١ و ٢ و ٣، وهي: عدد البنود المدرجة في جدول أعمال كل دورة والبنود المخصصة لكل لجنة؛ وعدد القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة؛ وعدد التقارير المطلوب من اﻷمين العام تقديمها.
    53. Un pays de l'Europe centrale et orientale a décidé d'utiliser aussi trois indicateurs facultatifs et complémentaires. UN 53- وقرر بلد واحد من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية استخدام ثلاثة مؤشرات اختيارية وإضافية أيضاً.
    Seuls ont été utilisés toutefois pour les besoins du présent rapport trois indicateurs relatifs aux politiques structurelles: le cadre réglementaire pour l'activité économique, la structure du secteur financier et le cadre directeur en ce qui concerne le commerce des biens et des services. UN غير أنه لم تُستخدم في إطار هذه العملية سوى ثلاثة مؤشرات في مجموعات السياسات الهيكلية، وهي: البيئة التنظيمية لأنشطة الأعمال، وهيكل القطاع المالي، والإطار السياساتي المتعلق بتجارة السلع والخدمات.
    trois indicateurs de résultats ont été retenus : UN 25- وقد حُددت ثلاثة مؤشرات لهذه النتيجة، كما يلي:
    trois indicateurs ont été retenus pour cet objectif : UN 46- وقد حُددت ثلاثة مؤشرات لهذه النتيجة، كما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more