"ثلاثة مستشارين" - Translation from Arabic to French

    • trois conseillers
        
    • trois consultants
        
    Il est élu dans chaque secteur de l'arrondissement trois conseillers. UN ويُنتخَب في كل قطاع من الدائرة ثلاثة مستشارين.
    trois conseillers spécialisés sont affectés au Ministère de l'intérieur de la Fédération pour les enquêtes criminelles, la lutte contre le terrorisme et la formation dans les écoles de police. UN ويعمل ثلاثة مستشارين متخصصين بوزارة داخلية الاتحاد في مجالات التحقيق الجنائي، ومكافحة اﻹرهاب، والتدريب اﻷكاديمي.
    trois conseillers spécialisés continuent de travailler au Ministère de l'intérieur de la Fédération dans les domaines des enquêtes criminelles, de la lutte contre le terrorisme et de la formation théorique. UN ويواصل ثلاثة مستشارين مختصين العمل في وزارة داخلية الاتحاد في مجالات التحقيق الجنائي ومكافحة اﻹرهاب والتدريب اﻷكاديمي.
    Ces commissaires seront assistés par trois conseillers techniques internationaux sélectionnés par le Haut Commissariat aux droits de l'homme et la CEDEAO. UN وسوف يساعدهم ثلاثة مستشارين فنيين دوليين تختارهم مفوضية حقوق الإنسان والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Il a désigné trois consultants principaux - pour les études et plans architecturaux, pour le génie et pour les travaux de construction. UN وعيَّن ثلاثة مستشارين رئيسيين، للتصميم والتخطيط المعماريين، والهندسة، ولتدبير شؤون البناء.
    Il est appuyé dans ses fonctions par trois conseillers militaires. UN ويقوم بمعاونته ثلاثة مستشارين عسكريين.
    trois conseillers militaires ressortissants de la Belgique, de la France et de la Malaisie, ont donc été retenus à cette fin au Cambodge, après le départ de l'Équipe de liaison militaire. UN وعليه، فقد تم لهذا الغرض استبقاء ثلاثة مستشارين عسكريين، من بلجيكا، وفرنسا وماليزيا، في كمبوديا في أعقاب مغادرة فريق الاتصال العسكري.
    Il est appuyé dans ses fonctions par trois conseillers militaires. UN ويقوم بمعاونته ثلاثة مستشارين عسكريين.
    À partir de la fin de 2000, trois conseillers régionaux en poste sur le terrain répondront à la plupart des besoins dans la Communauté d'États indépendants, en Amérique latine ainsi qu'en Afrique australe et en Afrique de l'Est. UN واعتبارا من أواخر عام 2000، سوف يقوم ثلاثة مستشارين اقليميين يعملون في الميدان بتقديم الخدمات التي توجد حاجة ماسة اليها في كومنولث الدول المستقلة وأمريكا اللاتينية والجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا.
    trois conseillers régionaux seront affectés sur le terrain pour répondre à la plupart des besoins, respectivement dans la Communauté d’États indépendants (CEI) en Amérique latine et en Afrique de l’Est et Afrique australe. UN وسوف يقوم ثلاثة مستشارين اقليميين متمركزين في الميدان بتقديم الخدمات التي هي في أمس الحاجة اليها في منطقة كومنولث الدول المستقلة ومنطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة جنوبي وشرقي افريقيا.
    En janvier 1997, de nouvelles dispositions concernant les services consultatifs ont été adoptées, qui prévoient trois conseillers, au lieu d'un précédemment. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، وضعت ترتيبات استشارية جديدة تتألف من ثلاثة مستشارين مؤسسين، بدلا من مستشار واحد.
    trois conseillers juridiques recrutés par l'OSCE et quatre bénévoles payés par le Ministère du travail et de la politique sociale travaillent dans ces bureaux. UN ويعمل في هذه المكاتب القانونية المتنقلة ثلاثة مستشارين قانونيين عينتهم منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وأربعة متطوعين تدعمهم وزارة العمل والسياسة الاجتماعية.
    Compte tenu de l'expansion prévue de ses opérations, la Mission compte affecter trois conseillers militaires à chacun de ses bureaux régionaux de façon à pouvoir faire face à toutes les questions qui se posent au niveau provincial et à assurer la liaison avec les forces afghanes et les forces militaires internationales. UN وبالنظر إلى التوسع المتوقع للبعثة، تعتزم البعثة نقل ثلاثة مستشارين عسكريين إلى كل مكتب إقليمي لتغطية جميع المسائل المحلية وإتاحة الاتصال مع القوات العسكرية الأفغانية والدولية.
    trois conseillers militaires et membres de la police civile seraient également affectés au Bureau des Nations Unies au Burundi, pour continuer à préparer le déploiement éventuel d'une mission de maintien de la paix des Nations Unies. UN وسيُلحق ثلاثة مستشارين عسكريين وكذلك الشرطة المدنية بمكتب الأمم المتحدة في بوروندي لمواصلة وضع خطط الطوارئ لاحتمال نشر بعثة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    Le FNUAP était présent dans plus de 140 pays mais il fallait seulement financer les postes de trois conseillers régionaux pour la sécurité. UN وأشارت إلى أنه على الرغم من كون الصندوق يعمل في 140 بلدا، إلا أن الأموال مطلوبة لتمويل ثلاثة مستشارين أمنيين إقليميين فقط.
    Chaque chef de délégation participant à une table ronde peut être accompagné par trois conseillers. UN 18 - ويجوز لكلٍ من رؤساء الوفود المشاركين في اجتماع مائدة مستديرة أن يرافقه ثلاثة مستشارين.
    Le Senado, organe inspiré de la tradition médiévale portugaise de l'administration locale, représentait les intérêts portugais grâce au mandat de trois conseillers élus pour trois ans par la population portugaise, de deux juges et d'un procureur. UN وكان السينادو الذي هو هيئة تستند إلى التقليد البرتغالي للحكومة المحلية المتوارث من العصور الوسطى، يمثل مصالح البرتغاليين من خلال مناصب ثلاثة مستشارين ينتخبهم السكان البرتغاليون لمدة ثلاث سنوات وقاضيين ومدعٍ عام واحد.
    17. La deuxième section est celle des poursuites, qui devrait comprendre huit postes : trois avocats expérimentés de haut niveau, deux ou trois conseillers juridiques-chercheurs et le personnel d'appui. UN ٧١ - والقسم الثاني هو قسم التتبعات الذي يفترض أن يضم ثماني وظائف: ثلاثة محامين محنكين من المستوى الرفيع واثنان أو ثلاثة مستشارين قانونيين - باحثين وموظفي الدعم.
    Il a désigné trois consultants principaux - pour les études et plans architecturaux, pour le génie et pour les travaux de construction. UN وعيَّن ثلاثة مستشارين رئيسيين، للتصميم والتخطيط المعماريين، والهندسة، ولتدبير شؤون البناء.
    92. La coopération a commencé avec la création d'une Unité d'assistance technique composée de trois consultants internationaux et des directeurs du Service de la défense. UN ٩٢ - بدأ التعاون بإنشاء وحدة المشورة التقنية، وهي تتألف من ثلاثة مستشارين دوليين ومديري دائرة الدفاع.
    Pour ce faire, les experts juridiques du Comité de droit spatial de l'Association ont bénéficié du concours de trois consultants scientifiques : le professeur Lubos Perek, de la République tchèque, qui est présent dans cette salle; le professeur Dieter Rex, de l'Allemagne; et le professeur Ricciardi, de l'Argentine. UN ويعول الخبراء القانونيون في لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة، في عملهم هذا، على الدعم من ثلاثة مستشارين علميين هم البروفسور لوبوس بيريك من الجمهورية التشيكية وهو موجود في هذه القاعة؛ والبروفســـور ديتير ريكس من ألمانيا؛ والبروفسور ريكياردي من اﻷرجنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more