trois membres de la patrouille ont tiré sur lui, le blessant mortellement. | UN | وأطلق ثلاثة من أفراد الدورية النيران على المسلح وأصابوه إصابة قاتلة. |
Parmi les personnes inculpées et appréhendées, il y a trois membres de l'armée croate, un policier, les autres étant des civils. | UN | ومن بين الذين وجهت إليهم الاتهامات وتم التحقيق معهم ثلاثة من أفراد الجيش الكرواتي، ورجل شرطة، والباقون من المدنيين. |
Après avoir eu vent des combats, des patrouilles de la FISNUA se sont immédiatement déployées dans le secteur et ont trouvé les corps de trois membres de l'APLS et de la police près d'une rivière. | UN | ولدى تلقي نبأ الاقتتال، أرسلت فورا دوريات تابعة للقوة الأمنية المؤقتة إلى المنطقة حيث عثرت على جثث ثلاثة من أفراد قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان وجهاز الشرطة بالقرب من أحد الأنهار. |
trois soldats de la paix ont péri et un quatrième a été grièvement blessé au cours de cette attaque. | UN | وفقد ثلاثة من أفراد حفظ السلام حياتهم في الهجوم وأصيب رابع بجروح خطيرة. |
ANNEXE Déclaration du Ministère des affaires étrangères de la République de Bulgarie au sujet de l'assassinat le 2 avril 1993 de trois membres du contingent militaire bulgare de l'APRONUC | UN | إعلان صادر عن وزارة خارجية جمهورية بلغاريا بشأن اغتيـــال ثلاثة من أفراد الوحدة العسكرية البلغارية التابعة لسلطـــة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا ، في ٢ نيسان/ابريل ١٩٩٣ |
Le gouvernement a déclaré que l'enquête disciplinaire avait permis d'établir la responsabilité de trois agents de la police nationale. | UN | وقد ذكرت الحكومة أن التحقيق التأديبي أكد مسؤولية ثلاثة من أفراد الشرطة الوطنية عن ارتكاب هذه اﻷفعال. |
296. Daniel Waweru, 84 ans, sa femme et sa fille auraient été frappés à coups de fouet au Kangaita Chief's Camp, district de Kirinyaga, par trois agents administratifs le 4 janvier 1995. | UN | ٦٩٢- ذُكر أن ثلاثة من أفراد الشرطة الاداريين قاموا في ٤ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ بجلد دانييل واويرو، البالغ من العمر ٤٨ عاماً، وزوجته وابنته في معسكر الزعيم كانجايتا بمقاطعة كرينياغا. |
— L'un des accusés, M. Syrmos, a déclaré qu'il avait été frappé par trois policiers puis examiné par un médecin. | UN | - قال لي أحد المتهمين )هو السيد سيرموس( إنه تعرض للضرب على يد ثلاثة من أفراد الشرطة، ثم عرض على طبيب لفحصه. |
C'est pourquoi ils ont temporairement empêché trois membres de la patrouille de quitter le village. | UN | ولهذه الأسباب، قام السكان في تلدو بمنع ثلاثة من أفراد إحدى الدوريات من مغادرة البلدة بصورة مؤقتة. |
Des poursuites ont été engagées contre trois membres de la communauté chypriote grecque. | UN | ونتج عن هذه الحادثة توجيه تهم جنائية إلى ثلاثة من أفراد طائفة القبارصة اليونانيين. |
30. La mort de trois membres de la force de maintien de la paix de la CEI, le 22 février 1997, a sensiblement influé sur les opérations de la force. | UN | ٣٠ - وقد ترك مصرع ثلاثة من أفراد قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة يوم ٢٢ شباط/ فبراير أثرا كبيرا على عمليات القوة. |
Les enquêtes menées par la police au sujet de plusieurs incidents récents ont conduit à l'arrestation de trois membres de la police nationale libérienne et d'un membre des services spéciaux de sécurité. | UN | وقد أفضت التحقيقات التي أجرتها الشرطة في حوادث عدة وقعت مؤخرا إلى إلقاء القبض على ثلاثة من أفراد الشرطة الوطنية الليبرية وأحد أفراد خدمات اﻷمن الخاصة الليبرية. |
682. La Mission a constaté que trois membres de la famille Abu Askar avaient été tués: Imad, de 13 ans, son frère Khaled, 19 ans, et leur oncle, Arafat, 33 ans. | UN | 682- والبعثة على يقين من أن ثلاثة من أفراد عائلة أبو عسكر قتلوا: وهم عماد، 13 عاماً وشقيقه خالد، 19 عاماً، وعمهما عرفات، 33 عاماً. |
trois membres de l'équipe des Services aériens d'aide humanitaire des Nations Unies, les derniers intervenants humanitaires maintenus en captivité, ont été libérés sains et saufs cinq mois après leur enlèvement. | UN | وقد تم بسلام إطلاق سراح ثلاثة من أفراد أطقم خدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية بعد اختطافهم لمدة خمسة أشهر تقريباً، وكانوا آخر الأسرى من العاملين في المجال الإنساني. |
Plus récemment, les pouvoirs publics se sont fondés sur cette loi pour arrêter trois membres de la Jemaah Islamiyah qui avaient quitté le pays, suite à l'opération de décembre 2001. | UN | وفي الآونة الأخيرة، استخدمت السلطات السنغافورية هذا القانون لإلقاء القبض على ثلاثة من أفراد الجماعة الإسلامية، كانوا قد فروا من البلد في أعقاب العملية التي جرت في كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Dans la nuit du 12 octobre 2005, une fille qui était en garde à vue à Kananga aurait été violée à plusieurs reprises par trois membres de la police d'intervention rapide. | UN | 31 - ويدعى أنه جرى اغتصاب بنت محتجزة لدى الشرطة في كانانغا عدة مرات من قبل ثلاثة من أفراد شرطة التدخل السريع، في ليلة 12 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
Noam Leibowitz, une jeune Israélienne âgée de 7 ans, originaire de Yemin Orde, a été tuée et trois membres de sa famille, dont sa plus jeune soeur, âgée de 3 ans, et son grand-père, ont été grièvement blessés lorsque les terroristes ont ouvert le feu sur le véhicule, tard dans la soirée. | UN | وقد لقيت صبية إسرائيلية، تدعى ناعومي ليبوفيتس، وعمرها 7 سنوات، من يمين أوردي، مصرعها، كما أصيب بجراح خطيرة ثلاثة من أفراد أسرتها، بمن فيهم أختها الأصغر، البالغة من العمر 3 سنوات، وجدها، عندما فتح الإرهابيان النار على السيارة في وقت متأخر من ذلك المساء. |
Il a perdu trois membres de sa famille. | UN | وفقد ثلاثة من أفراد أسرته |
Dans des incidents connexes survenus le même jour, des combattants de l'ULIMO-J se sont aussi emparés d'un véhicule de Médecins sans frontières et ont soumis ses passagers à des vexations, et d'autres ont désarmé et dévalisé trois soldats de l'ECOMOG. | UN | وفي حوادث ذات صلة وقعت في اليوم نفسه، قام مقاتلون من جناح روزفلت جونسون التابع لحركة التحرير بالاستيلاء على مركبة تابعة لمنظمة أطباء بلا حدود ومضايقة ركابها وتجريد ثلاثة من أفراد فريق الرصد من أسلحتهم وسلب ما بحوزتهم. |
J'ai l'honneur, d'ordre de mon gouvernement, de vous transmettre ci-joint le texte de la déclaration qu'a faite le Ministère des affaires étrangères de la République de Bulgarie au sujet de l'assassinat de trois membres du contingent militaire bulgare de l'APRONUC, le 2 avril 1993. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذا، اﻹعلان الذي أصدرته وزارة خارجية جمهورية بلغاريا بشأن اغتيال ثلاثة من أفراد الوحدة العسكرية البلغارية التابعة لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا في ٢ نيسان/ابريل ١٩٩٣. |