Ces femmes-là sont des êtres humains en trois dimensions et pas des objets sexuels. | Open Subtitles | قصدي أن تلك النسوة ثلاثي الأبعاد بشر ليسوا مجرد أدوات جنسية |
L'OMS a d'ailleurs présenté le premier film d'animation palestinien en trois dimensions inspiré de l'histoire vraie de Fatenah, ancienne malade du cancer du sein. | UN | وفي ذات السياق، أنتجت منظمة الصحة العالمية أول فيلم رسوم متحركة فلسطيني ثلاثي الأبعاد مستوحى من قصة حقيقية لصاحبتها فاطنة إحدى الناجيات من سرطان الثدي. |
Il conçoit et inscrit, de ce fait, son action contre le terrorisme dans une triple dimension : nationale, régionale et internationale. | UN | ومن ثم فهو يبني تصوره لعمله في مجال مكافحة الإرهاب وينفذه في سياق ثلاثي الأبعاد: وطني وإقليمي ودولي. |
L'application du mandat relatif à la violence sexuelle liée aux conflits dicte le recours à une triple approche. | UN | ويتطلب تنفيذ الولاية المتعلقة بمكافحة العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات اعتماد نهج ثلاثي الأبعاد. |
Un genre de camouflage holographique. | Open Subtitles | صحيح، نوعًا ما من التمويه ثلاثي الأبعاد. |
Vois ça... d'une façon non tridimensionnelle. | Open Subtitles | عليكِ التفكير بطريقة ما بأن هذا ليس ثلاثي الأبعاد تقدرين |
Afin d'accélérer les forages, elle a adopté une approche à trois volets, faisant appel à la fois au personnel des pays fournisseurs de contingents, à des prestataires extérieurs et à ses propres capacités. | UN | وللإسراع باستغلال مصادر المياه، اعتمدت العملية المختلطة نهجا ثلاثي الأبعاد يشمل حفر الآبار باستخدام القوة العاملة من البلدان المساهمة بقوات أو بالاستعانة بجهات خارجية أو بالقدرات الداخلية. |
Dans le cadre de la modélisation, il s'agirait de construire un modèle hydrodynamique tridimensionnel et un modèle du transport des hydrocarbures pour le golfe Persique. | UN | ويشمل عنصر النماذج وضع نموذج هيدروديناميكي ثلاثي الأبعاد ونموذجاً لانتقال النفط بمنطقة الخليج الفارسي. |
Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments. | UN | إذ جرى وضع نموذج ثلاثي الأبعاد لهذا التشتت. |
Le modèle sera une représentation géographique en trois dimensions. | UN | وسيكون النموذج نموذجا جغرافيا ثلاثي الأبعاد. |
Un nouveau logiciel stéréométrique a été utilisé pour reconstruire et analyser la morphologie des cratères en trois dimensions. | UN | واستُخدمت برامجية مترية مجسامية أيضا في إعادة تشكيل الفوهات على نحو ثلاثي الأبعاد وتحليلها. |
Un modèle en trois dimensions du navire d'extraction a été conçu en vue de l'étude des forces qui agissent sur le navire ou sur la colonne montante verticale. | UN | وقد استحدث نموذج ثلاثي الأبعاد لسفينة التعدين بغية دراسة القوى المؤثرة عليها وعلى أنابيب النقل العمودي. |
Une vie où l'on peut travailler et jouer dans un monde similaire à notre réalité en trois dimensions. | Open Subtitles | الحياة، حيث يمكننا أن نعمل ونلعب في عالم حيّ حقيقي ثلاثي الأبعاد |
Ils utilisent la géométrie pour positionner les points sur un graphe trois dimensions. | Open Subtitles | إنها تُستخدم في الهندسة لرسم النقاط علي رسم بياني ثلاثي الأبعاد |
Le triple objectif du développement mondial, que j'ai mentionné au début de ma déclaration serait impossible à atteindre sans un instrument commun efficace. | UN | إن الهدف ثلاثي الأبعاد للتنمية العالمية، الذي أشرت إليه في مستهل كلمتي، لا يمكن بلوغه دون أداة مشتركة فعالة. |
Les enfants et adolescents autochtones avaient à souffrir d'une triple discrimination en raison de leur âge, de leur appartenance autochtone et de leur pauvreté. | UN | ويعاني أطفال وشباب الشعوب الأصلية من تمييز ثلاثي الأبعاد على أساس عمرهم وانتمائهم إلى الشعوب الأصلية وفقرهم. |
Les accords d'accès présentent une triple menace pour les collectivités locales. | UN | إن اتفاقات الدخول تعرِّض المجتمعات المحلية لتهديد ثلاثي الأبعاد. |
Il fallait une démarche triple centrée sur l'amélioration de la productivité dans l'agriculture, les activités marchandes et les activités non marchandes. | UN | ولا بد من اتباع نهج ثلاثي الأبعاد يهدف إلى تحسين الإنتاجية في الزراعة والأنشطة القابلة وغير القابلة للتداول. |
Ecole à la maison depuis par un prof holographique. | Open Subtitles | تدرس في منزلها منذ ذلك الحين عن طريق معلم ثلاثي الأبعاد. |
Un récepteur de navigation par satellite peut calculer une position tridimensionnelle et calibrer son décalage d'horloge par télémétrie passive à partir de quatre satellites. | UN | ومن الممكن لجهاز استقبال ملاحي ساتلي الحصول على موقع ثلاثي الأبعاد ومعايرة الميقاتية في داخله على أساس بيانات تفاضل المدى المستقاة من أربعة سواتل. |
Pour conférer aux systèmes de transport un caractère plus durable, il convient d'adopter une approche à trois volets. | UN | 43 - يوصى باعتماد نهج ثلاثي الأبعاد لزيادة استدامة نظم النقل. |
L'impression 3D est un procédé de fabrication qui utilise des couches pour créer un objet solide tridimensionnel à partir d'un modèle numérique. | UN | والطباعة الثلاثية الأبعاد هي عملية صنع مبنية على طبقات، وذلك لاستحداث جسم صلب ثلاثي الأبعاد انطلاقاً من نموذج رقمي. |
Concernant le renforcement des capacités, le Directeur des politiques et de la pratique a expliqué que l'UNICEF avait adopté l'approche à trois vitesses entérinée par le Groupe des Nations Unies pour le développement, adaptée à la situation de chaque pays, et qu'un critère standard à utiliser par les bureaux de pays pour rendre compte du renforcement des capacités avait été défini. | UN | وردا على التعليقات المتصلة بتنمية القدرات، أوضح مدير شعبة السياسات والممارسات أن اليونيسيف اعتمدت نهجا ثلاثي الأبعاد تدعمه مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ويتماشى مع سياق كل بلد. |
25. Face à la situation d'urgence en Guinée même, le HCR a adopté une approche comprenant trois axes. | UN | 25- وفي سياق استجابتها للحالة الطارئة في غينيا، اعتمدت المفوضية نهجا ثلاثي الأبعاد. |
Ce monstre que l'on poursuivait, il s'avère que c'était juste un hologramme, dirigé par un gamin de 15 ans. | Open Subtitles | الوحش الذي كنا نطاردهم تبين أنه مجرد طيف ثلاثي الأبعاد يديره فتى بعمر الخامسة عشر، |