Des mémorandums d'accord avaient été signés avec trois universités de langue arabe, ce qui devrait accroître le nombre de candidats qualifiés. | UN | وتم توقيع مذكرات تفاهم مع ثلاث جامعات عربية، الأمر الذي يُتوقع أن يسهم في زيادة عدد المهنيين المؤهلين. |
Les étudiants de deuxième et troisième cycles provenant de trois universités de Fédération de Russie membres de l'Institut virtuel y ont participé. | UN | وشارك في هذا التدريب خريجون وطلاب دراسات عليا في ثلاث جامعات من الاتحاد الروسي أعضاء في المعهد الافتراضي. |
trois universités de Guayaquil, qui mènent des recherches sur El Niño, font également partie de l’ERFEN. | UN | كما تشارك في الدراسة اﻹقليمية لظاهرة النينيو ثلاث جامعات في غواياكيل تضطلع ببحوث ذات صلة بتلك الظاهرة. |
Des enseignements supérieurs dans les domaines de l'informatique sont dispensés dans trois universités. | UN | 962- ويتاح التعليم العالي في مجال ملامح علم الحاسوب في ثلاث جامعات. |
Un groupe interuniversitaire de recherche a été créé dans le cadre du projet relatif à la gestion de l’environnement; il est composé de professeurs de droit de trois établissements universitaires de Barcelone et d’enseignants de sciences naturelles et politiques, ainsi que d’un certain nombre d’étudiants de troisième cycle. | UN | ٢٨ - وفي إطار المشروع المتعلق باﻹدارة البيئية، جرى في أثناء العام إنشاء فريق دراسي مشترك بين الجامعات يتكون من مدرسين للقانون من ثلاث جامعات في برشلونة ويشمل أعضاء هيئات تدريس متخصصين في العلوم الطبيعية والسياسية فضلا عن مجموعة مختارة من طلاب الدراسات العليا. |
Elle a payé une partie des frais de scolarité de trois étudiants cachemiriens inscrit dans trois universités britanniques. | UN | وسدد جزء من الرسوم الدراسية لثلاثة طلاب كشميريين يدرسون في ثلاث جامعات مختلفة في المملكة المتحدة. |
trois universités autochtones et l'Institut national des langues autochtones ont été créés dans le pays. | UN | وقد أُنشئت في البلد ثلاث جامعات للشعوب الأصلية كما أُنشئ المعهد الوطني للغات الشعوب الأصلية. |
À la fin de la période à l'examen, trois exposés avaient été faits à plus de 500 étudiants de trois universités. | UN | وفي نهاية الفترة قيد الاستعراض، قُدمت ثلاثة عروض لأكثر من 500 طالب وفي ثلاث جامعات. |
Une astrophysicienne ratée renvoyée par trois universités à cause de son obsession avec les ovnis fait équipe avec un ex-détenu et déclare que le gouvernement a capturé deux enfants d'apparence normale et les retient en otage à l'intérieur d'une montagne qui n'existe pas ? | Open Subtitles | فيزيائيه فلكيه فاشله طُردت من ثلاث جامعات للتوجس بالصحون الطائرهـ تشترك مع مجرم سابق فيإعلانأن الحكومه.. |
trois universités tchèques enseignent la langue et la culture roms et forment les cadres qui pourront à l'avenir développer la culture rom, mais cette matière ne bénéficie pas de l'appui institutionnel et du financement voulu. | UN | فعلى الرغم من أن هناك ثلاث جامعات تشيكية تدرّس اللغة الغجرية وتعنى بالدراسات الغجرية، فإن هذا الموضوع يفتقر إلى الدعم المؤسسي وإلى التمويل اللازم. |
Par ailleurs, un fond de développement des peuples autochtones a été créé afin de financer des projets socioéconomiques pour les communautés autochtones, et trois universités autochtones ont été ouvertes et financées grâce à une taxe directe sur le carburant. | UN | وإضافة إلى ذلك، أنشئ صندوق إنمائي للشعوب الأصلية من أجل تمويل مشاريع اجتماعية - اقتصادية للمجتمعات المحلية للشعوب الأصلية، كما أنشئت ثلاث جامعات للشعوب الأصلية، مولت من ضريبة مباشرة على الوقود. |
Toutefois, une autre étude récente sur la sensibilisation aux droits des femmes et à la violence subie par celles-ci, menée auprès des étudiants de trois universités jordaniennes, aboutissait à une conclusion contraire, faisant état d'un changement des attitudes des jeunes des deux sexes sur les questions relatives aux femmes. | UN | إلا أن دراسة حديثة حول وعي طلبة ثلاث جامعات أردنية بحقوق المرأة والعنف ضد المرأة تناقض هذه النتيجة وترصد بعض التغيير في مواقف وآراء الشباب والشابات تجاه قضايا المرأة. |
A l'heure actuelle, à part l'université publique, il y a trois universités privées dont le prix de l'enseignement va de 250 dollars des États-Unis à 300 dollars. | UN | يوجد في الوقت الحاضر، بالإضافة إلى الجامعة العمومية، ثلاث جامعات مملوكة ملكية خاصة وتتراوح رسومها الشهرية بين 250.00 و300.00 دولار أمريكي. |
Néanmoins, si les femmes ne pouvaient pas étudier le droit ou l'ingénierie il y a quelques années, trois universités les accueillent désormais et des bourses sont offertes pour qu'elles puissent suivre des études dans ces domaines. | UN | وبالرغم من ذلك، فلئن لم تكن هناك فرصة للمرأة لدراسة القانون أو الهندسة منذ سنوات قليلة مضت، فلقد بدأت ثلاث جامعات تفتح أبوابها وأُتيحت المنح الدراسية لكي يتمكن من مواصلة دراستهن في تلك المجالات. |
À Berlin, trois universités de sciences appliquées proposent en partenariat un master de service social, en tant que profession liée aux droits de l'homme. | UN | وفي برلين، تشترك ثلاث جامعات للعلوم التطبيقية في منح درجة الماجستير في العمل الاجتماعي بوصفه مهنة في ميدان حقوق الإنسان. |
83. On compte au Liechtenstein trois universités et un établissement de type universitaire, qui ne proposent toutefois qu'un choix limité de filières en raison de la petite taille du pays. | UN | 83- ولليختنشتاين ثلاث جامعات ومؤسسة شبه جامعية واحدة، ولكنها لا تقدم المجموعة الكاملة للمواضيع بسبب صغر حجم البلد. |
Au Portugal, Fundação EDP a établi des partenariats avec trois universités pour son étude sur le programme de volontaires des entreprises. | UN | وفي البرتغال، أقامت مؤسسة Fundação EDP شراكات مع ثلاث جامعات لدراسة برنامجها الخاص بالعمل التطوعي للشركات. |
Au cours de la visite susmentionnée en Afrique du Sud, le Directeur de l'institut a visité trois universités sud-africaines qui ont joué un rôle important dans la lutte contre l'apartheid : l'Université de Cape Town, l'Université de Western Cape et l'Université de Fort Hare. | UN | وقد زار مدير معهد التكنولوجيا الجديدة التابع لﻷمم المتحدة خلال زيارته المشار اليها أعلاه لجنوب افريقيا ثلاث جامعات في جنوب افريقيا، اضطلعت بأدوار هامة في الكفاح ضد الفصل العنصري وهي: جامعة كيب تاون، وجامعة الكاب الغربية وجامعة فورت هير. |
Des scientifiques et des chercheurs canadiens de trois universités et de deux instituts ont participé au lancement du satellite Cryosat-2 de l'ESA en avril 2010, analysant et validant les données. | UN | وقد ساهم علماء وباحثون كنديون من ثلاث جامعات ومن معهدين في إطلاق الساتل Cryosat-2 التابع لوكالة الفضاء الأوروبية في نيسان/أبريل 2010، حيث يقومون بتحليل البيانات والتثبت من صحتها. |
Dans le cadre du projet < < Iraqi Networking Academies > > , la CESAO a formé 12 formateurs de quatre universités iraquiennes, livré du matériel destiné à la création de quatre réseaux universitaires régionaux et de six réseaux universitaires locaux et organisé, dans trois universités, des stages qui ont réuni, chacun, 20 participants. | UN | وفي إطار مشروع أكاديميات التواصل في العراق، دربت الإسكوا 12 مدربا من أربع جامعات عراقية وسلمت معدات لإنشاء أربع أكاديميات إقليمية للتواصل وست أكاديميات للتواصل المحلي، ونظمت دورات تدريبية في ثلاث جامعات لفائدة 20 مشتركا في كل دورة. |
28. Un groupe interuniversitaire de recherche a été créé dans le cadre du projet relatif à la gestion de l'environnement; il est composé de professeurs de droit de trois établissements universitaires de Barcelone et d'enseignants de sciences naturelles et politiques, ainsi que d'un certain nombre d'étudiants de troisième cycle. | UN | ٢٨ - وفي إطار المشروع المتعلق باﻹدارة البيئية، جرى في أثناء العام إنشاء فريق دراسي مشترك بين الجامعات يتكون من مدرسين للقانون من ثلاث جامعات في برشلونة ويشمل أعضاء هيئات تدريس متخصصين في العلوم الطبيعية والسياسية فضلا عن مجموعة مختارة من طلاب الدراسات العليا. |