"ثلاث حلقات دراسية" - Translation from Arabic to French

    • trois séminaires se
        
    • de trois séminaires
        
    • trois séminaires de
        
    • que trois séminaires
        
    • trois séminaires ont été organisés
        
    • des trois séminaires
        
    • trois séminaires d
        
    • trois séminaires sur
        
    Elle a en outre rappelé sa proposition tendant à ce que trois séminaires se tiennent en Afrique, en Asie et en Europe, afin de passer en revue les progrès réalisés depuis 1985 et d'examiner les moyens de surmonter les obstacles rencontrés dans la mise en oeuvre du Plan d'action visant à l'élimination des pratiques traditionnelles préjudiciables affectant la santé des femmes et des enfants (E/CN.4/Sub.2/1994/10/Add.1). UN وفضلا عن ذلك كررت اللجنة الفرعية اقتراحها الداعي إلى عقد ثلاث حلقات دراسية في أفريقيا وآسيا وأوروبا لاستعراض التقدم المحرز منذ عام 1985 وبحث سبل ووسائل تذليل العقبات التي تجري مواجهتها في تنفيذ خطة العمل من أجل القضاء على الممارسات التقليدية الضارة.
    11. Propose de nouveau que trois séminaires se tiennent en Afrique, en Asie et en Europe afin d'examiner les progrès réalisés depuis 1985 ainsi que les moyens de surmonter les obstacles rencontrés dans la mise en œuvre du Plan d'action, et lance un appel aux fins du financement de ces activités; UN 11- تكرر اقتراحها الداعي إلى عقد ثلاث حلقات دراسية في آسيا وأفريقيا وأوروبا لاستعراض التقدم المحرز منذ عام 1985 وبحث السبل والوسائل الكفيلة بتذليل العقبات التي تعترض تنفيذ خطة العمل، وتوجه نداءً من أجل تمويل هذه الأنشطة؛
    40. Un soutien a été apporté à l'organisation de trois séminaires nationaux de sensibilisation. UN 40- وقدم الدعم لتنظيم ثلاث حلقات دراسية لزيادة الوعي على المستوى الوطني.
    Ce projet prévoit l'élaboration de cadres sous-régionaux pour l'Asie centrale et l'Asie du Nord, l'Asie du Sud et l'Asie de l'Ouest et l'Asie du Sud-Est, ainsi que la tenue de trois séminaires régionaux. UN ويشمل ذلك بلورة لمحات عامة دون إقليمية من أجل وسط آسيا وشمالها، وجنوب آسيا وغربها، وجنوب شرق آسيا، وستعقد ثلاث حلقات دراسية دون إقليمية.
    L'Autorité a organisé trois séminaires de sensibilisation régionaux et en planifiait d'autres, sous réserve de la disponibilité de fonds. UN 66 - وعقدت السلطة ثلاث حلقات دراسية إقليمية للتوعية وما برحت تخطط لعقد حلقات أخرى في المستقبل، رهناً بتوفر الأموال.
    Malgré des ressources financières qui restent limitées, le Centre a réussi à organiser deux grandes réunions régionales à Katmandou (Népal) et à Hiroshima (Japon) respectivement, ainsi que trois séminaires d'une durée d'un jour à Hiroshima, Nagasaki et Kyoto (Japon). UN ورغم أن الموارد المالية المتاحة للمركز لا تزال محدودة، فقد تمكن من تنظيم اجتماعين إقليميين رئيسيين على التوالي في كاتماندو وهيروشيما، باليابان، فضلا عن ثلاث حلقات دراسية مدة كل واحدة منها يوم واحد في هيروشيما، وناغازاكي وكيوتو، في اليابان على التوالي.
    En 2013, trois séminaires ont été organisés et 75 envoyés, médiateurs et hauts responsables de l'Organisation des Nations Unies, d'organismes régionaux et d'États Membres y ont participé. UN وفي عام 2013 وحتى الآن، عقدت ثلاث حلقات دراسية شارك فيها 75 مبعوثاً ووسيطاً ومن كبار الموظفين في الأمم المتحدة، والمنظمات الإقليمية والدول الأعضاء.
    Notre estimation est prudente et fondée sur les documents disponibles ainsi que sur l'extrapolation du coût des trois séminaires les plus récents. UN وتقديراتنا متحفظة وتستند إلى الوثائق المتاحة والاستقراءات المستمدة من تكاليف آخر ثلاث حلقات دراسية.
    8. Propose de nouveau que trois séminaires se tiennent en Afrique, en Asie et en Europe afin d'examiner les progrès réalisés depuis 1985 ainsi que les moyens de surmonter les obstacles rencontrés dans la mise en œuvre du Plan d'action, et lance un appel aux fins du financement de ces activités; UN 8- تكرر اقتراحها الداعي إلى عقد ثلاث حلقات دراسية في آسيا وأفريقيا وأوروبا لاستعراض التقدم المحرز منذ عام 1985 وبحث الوسائل الكفيلة بتذليل العقبات التي تعترض تنفيذ خطة العمل، وتوجِّه نداءً من أجل تمويل هذه الأنشطة؛
    11. Propose de nouveau que trois séminaires se tiennent en Afrique, en Asie et en Europe afin d'examiner les progrès réalisés depuis 1985 ainsi que les moyens de surmonter les obstacles rencontrés dans la mise en œuvre du Plan d'action, et lance un appel aux fins du financement de ces activités; UN 11- تكرر اقتراحها الداعي إلى عقد ثلاث حلقات دراسية في آسيا وأفريقيا وأوروبا لاستعراض التقدم المحرز منذ عام 1985 وبحث السبل والوسائل الكفيلة بتذليل ما يواجَه من عقبات في تنفيذ خطة العمل، وتوجِّه نداءً من أجل تمويل هذه الأنشطة؛
    8. Rappelle sa proposition tendant à ce que trois séminaires se tiennent en Afrique, en Asie et en Europe, afin de passer en revue les progrès réalisés depuis 1985 et d'examiner les moyens de surmonter les obstacles rencontrés dans la mise en œuvre du Plan d'action, et lance un appel pour le financement de ces activités; UN 8- تكرر اقتراحها الداعي إلى عقد ثلاث حلقات دراسية في أفريقيا وآسيا وأوروبا لاستعراض التقدم المحرز منذ عام 1985 وبحث السبل والوسائل الكفيلة بتذليل العقبات المواجهة في تنفيذ خطة العمل، وتوجه نداء من أجل تمويل هذه الأنشطة؛
    La Mission a organisé et facilité la tenue de trois séminaires police-parquet pour donner suite à la Conférence de Bosnie-Herzégovine sur la coopération entre la police et le parquet qui a eu lieu en mai 2007. UN 23 - وقامت البعثة بتنظيم وتيسير ثلاث حلقات دراسية مشتركة بين الشرطة والمدعين العامين كمناسبات لمتابعة مؤتمر البوسنة والهرسك للتعاون بين الشرطة والمدعين العامين الذي عقد في أيار/مايو 2007.
    Le présent rapport soumet pour examen par la Commission de statistique les recommandations concernant un programme international sur les statistiques économiques à court terme tel qu'il a été formulé au cours d'une série de trois séminaires internationaux. UN 1 - يعرض هذا التقرير لنظر اللجنة الإحصائية التوصيات المتعلقة بوضع برنامج دولي بشأن الإحصاءات الاقتصادية القصيرة الأجل جرت صياغته في سلسلة تتألف من ثلاث حلقات دراسية دولية.
    Tout au long de l'année, le Département de l'information a appuyé les actions que l'Organisation mène pour promouvoir la tolérance et la compréhension, notamment dans le cadre de trois séminaires importants consacrés à des manifestations particulières de l'intolérance. UN 254 - وطوال العام، اضطلعت إدارة شؤون الإعلام بسلسلة من مبادرات التوعية عززت من جهود الأمم المتحدة لتشجيع التسامح والتفاهم، وعلى الأخص من خلال ثلاث حلقات دراسية رئيسية تناولت مظاهر معينة من التعصب.
    :: trois séminaires de remise à niveau pour les formateurs de la police sierra-léonaise, du personnel des établissements pénitentiaires et des forces armées de la République, consacrés aux droits de l'homme et à l'état de droit dans le secteur de l'administration de la justice UN :: ثلاث حلقات دراسية لتجديد المعلومات بشأن حقوق الإنسان وسيادة القانون في مجال إقامة العدل موجهة لشرطة سيراليون والمدربين العاملين في السجون أو القوات المسلحة
    :: Pendant la même période, trois séminaires de formation ont été organisés pour sensibiliser le personnel de police et les numéros de téléphone des Centres consultatifs du Secrétariat général à l'égalité des sexes ont été communiqués à toutes les stations de police du pays. UN :: خلال الفترة ذاتها، تم تنظيم ثلاث حلقات دراسية تدريبية لتوعية أفراد الشرطة وقدمت أرقام هواتف مراكز المشورة التابعة للأمانة العامة المعنية بالمساواة بين الجنسين إلى جميع مراكز الشرطة في البلاد.
    À la fin de 2001, trois séminaires ont été organisés en coopération avec le Centre des traumatismes liés à l'inceste (organisation non gouvernementale siégeant à Belgrade). UN وعقدت في نهاية عام 2001 ثلاث حلقات دراسية بالتعاون مع المنظمة غير الحكومية مركز الصدمات النفسية الناجمة عن غشيان المحارم، بلغراد.
    C'est également pour cette raison que la Suisse a financé trois séminaires sur divers aspects d'un éventuel futur traité. UN ولهذا السبب أيضاً، مولت سويسرا ثلاث حلقات دراسية بشأن الجوانب المختلفة لمعاهدة محتملة في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more