"ثلاث سنوات تبدأ من" - Translation from Arabic to French

    • mandat de trois ans prenant effet le
        
    • trois ans à compter du
        
    • trois ans prenant effet à
        
    • trois ans à compter de
        
    • trois ans courant à compter du
        
    • trois ans commençant à
        
    • mandat de trois ans commençant le
        
    Le Conseil a reporté à une session ultérieure l’élection d’un membre à choisir parmi les États d’Asie pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2000. UN وأرجأ المجلس لدورة قادمة انتخاب عضو واحد من الدول اﻵسيوية لفترة ثلاث سنوات تبدأ من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠.
    Le Conseil a reporté à une session ultérieure la présentation de la candidature d'un membre à choisir parmi les États d'Afrique pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1999. UN وأجل المجلس إلى دورة مقبلة ترشيح عضو واحد من الدول اﻷفريقية لفترة ثلاث سنوات تبدأ من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    pour une période de trois ans à compter du 1er janvier 1997. UN والاجتماعي لمدة ثلاث سنوات تبدأ من ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٧.
    14 octobre 1997 Lettre relative aux nominations de membres du Comité des placements pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 1998 UN 14 تشرين الأول/أكتوبر 1997 إعادة التعيين والتعيين في لجنة الأمم المتحدة للاستثمارات لفترة ثلاث سنوات تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 1998
    Les membres du Conseil d'administration siègent à titre personnel pour un mandat de trois ans prenant effet à compter de la date de désignation. UN ويعمل أعضاء المجلس بصفتهم الشخصية لفترة ثلاث سنوات تبدأ من تاريخ التعيين.
    Les membres du Conseil siègent à titre individuel pour une durée de trois ans à compter de la date de leur nomination. UN ويعمل أعضاء المجلس بصفتهم الفردية لفترة ثلاث سنوات تبدأ من تاريخ التعيين.
    Conformément au paragraphe 4 de sa résolution 2003/57 du 24 juillet 2003, le Conseil économique et social doit élire, à la reprise de sa session d'organisation de 2006, 10 membres du Conseil exécutif de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme pour un mandat de trois ans courant à compter du 1er janvier 2007. UN 1 - ينتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2006 عملاً بالفقرة 4 من قراره 3-2/57 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2003، 10 أعضاء للمجلس التنفيذي للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    Par acclamation, le Conseil élit la France et Malte pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2000. UN انتخب المجلس فرنسا ومالطة بالتزكية لفترة ثلاث سنوات تبدأ من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠.
    Le Conseil a élu Monaco à un siège pour lequel l'élection avait été reportée à une date ultérieure pour un mandat de trois ans prenant effet le jour de la réunion d'organisation de la seizième session de la Commission, en 2007, et venant à expiration à la clôture de la dix-huitième session de la Commission, en 2010. UN انتخب المجلس موناكو لملء شاغر مؤجل لفترة ثلاث سنوات تبدأ من تاريخ الجلسة التنظيمية للدورة السادسة عشرة للجنة في عام 2007 وتنتهي باختتام الدورة الثامنة عشرة للجنة في عام 2010.
    Le Conseil élit ensuite l'Algérie pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2012 et expirant le 31 décembre 2014. UN وعندها انتخب المجلس الجزائر لمدة ثلاث سنوات تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2012 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    Puis-je considérer que l'Assemblée entend déclarer ces Etats élus membres du Conseil mondial de l'alimentation pour un mandat de trois ans, prenant effet le 1er janvier 1994? UN وإنني أعتبــر أن الجمعية ترغب في أن تعلن تلك الدول أعضاء منتخبة لمجلس اﻷغذية العالمي لمدة ثلاث سنوات تبدأ من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    Puis-je également considérer que l'Assemblée souhaite déclarer les deux Etats proposés parmi les Etats d'Europe occidentale et autres Etats élus membres du Conseil mondial de l'alimentation pour un mandat de trois ans, prenant effet le 1er janvier 1994? UN هل لي أن أعتبر أيضا أن الجمعية ترغب في أن تعلن انتخاب العضوين المرشحين من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لمجلس اﻷغذية العالمي لمدة ثلاث سنوات تبدأ من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤؟
    Au premier tour de scrutin, ayant obtenu la majorité requise et le plus grand nombre de voix, la Pologne, la Roumanie et l’Ukraine sont élus membres du Comité du programme et de la coordination pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 1997. UN وفي دورة التصويت اﻷولى، وبعد الحصول على اﻷغلبية المطلوبة وأكبر عدد من اﻷصوات، انتخبت أوكرانيا وبولندا ورومانيا أعضاء في لجنة البرنامج والتنسيق لمدة ثلاث سنوات تبدأ من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    Ayant obtenu la majorité requise des deux tiers, la Lettonie et la République de Corée sont élues membres du Conseil économique et social pour une période de trois ans à compter du 1er janvier 1997. UN بالحصول علــى أغلبية الثلثين المطلوبة، انتخبت جمهوريـــة كوريـــا ولاتفيا عضوين في المجلس الاقتصــادي والاجتماعي لفترة ثلاث سنوات تبدأ من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    La Commission nationale pour les femmes et les enfants travaillera en collaboration étroite avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur le projet < < Renforcer les moyens à la disposition du Gouvernement et de la société civile pour lutter plus efficacement contre la traite des êtres humains au Bhoutan > > pendant une période de trois ans à compter du début de l'année 2014. UN وستتعاون اللجنة الوطنية للمرأة والطفل تعاوناً وثيقاً مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مشروع يهدف إلى " تحسين استجابة الحكومة والمجتمع المدني لمكافحة الاتجار بالأشخاص في بوتان " يُنفَّذ في فترة ثلاث سنوات تبدأ من أوائل عام 2014.
    Le Conseil a reporté à une date ultérieure l'élection de deux membres parmi les États d'Europe occidentale et autres États, pour un mandat de trois ans prenant effet à la séance d'organisation de la vingt-deuxième session de la Commission et venant à expiration à la clôture de sa vingt-quatrième session. UN وأرجأ المجلس انتخاب عضوين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة ثلاث سنوات تبدأ من تاريخ الجلسة التنظيمية للدورة الثانية والعشرين للجنة وتنتهي باختتام دورتها الرابعة والعشرين.
    Le Conseil a élu la République démocratique du Congo pour un mandat de trois ans prenant effet à la 1re séance de la dix-septième session de la Commission, en 2008, et venant à expiration à la clôture de la dix-neuvième session, en 2011. UN انتخب المجلس جمهورية الكونغو الديمقراطية لفترة ثلاث سنوات تبدأ من تاريخ الجلسة الأولى للدورة السابعة عشرة للجنة في عام 2008 وتنتهي باختتام دورتها التاسعة عشرة في عام 2011.
    Le Conseil a reporté à une date ultérieure l'élection de deux membres du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États pour un mandat de trois ans prenant effet à la 1re séance de la dix-huitième session de la Commission, en 2009 et prenant fin à la clôture de la vingtième session de la Commission, en 2012. UN وأرجأ المجلس انتخاب عضوين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة ثلاث سنوات تبدأ من تاريخ الجلسة الأولى للدورة الثامنة عشرة للجنة في عام 2009 وتنتهي باختتام الدورة العشرين للجنة في عام 2012.
    Les membres du Conseil siègent à titre individuel pour une durée de trois ans à compter de la date de leur nomination. UN ويعمل أعضاء المجلس بصفتهم الفردية لفترة ثلاث سنوات تبدأ من تاريخ التعيين.
    Les membres du Conseil d’administration siègent à titre personnel, pour une durée de trois ans à compter de la date de leur nomination. UN ويعمل أعضاء مجلس اﻷمناء بصفتهم الشخصية لفترة ثلاث سنوات تبدأ من تاريخ التعيين.
    À la même séance, la Commission a décidé, par acclamation, de recommander à l'Assemblée générale de nommer Jasminka Dinić (Croatie), Conrod Hunte (Antigua-et-Barbuda) et Mohanad Ali Omran (Iraq) au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires pour un mandat de trois ans courant à compter du 1er janvier 2013 (voir par. 7). UN 3 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة، بدون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بتعيين ياسمينكا دينيتش (كرواتيا)، وكونرود هنت (أنتيغوا وبربودا)، ومهند علي عمران (العراق) أعضاء في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2013 (انظر الفقرة 7).
    2. Le Conseil économique et social a remis à plus tard la présentation de candidatures de deux membres des États d'Europe occidentale et autres États pour un mandat de trois ans commençant à courir le jour de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 1997. UN ٢ - أرجأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي مرة أخرى الترشيحات المتعلقة بعضوين من دول أوروبا الشرقية ودول أخرى لفترة ثلاث سنوات تبدأ من موعد الانتخاب وحتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧.
    La Mission de police de l'Union européenne en Bosnie-Herzégovine, première opération entreprise dans le cadre de la politique européenne de sécurité et de défense, a été lancée, avec un mandat de trois ans commençant le 1er janvier 2003, pour prendre la suite du Groupe international de police de l'ONU. UN 1 - تُعد بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي أول عملية تُجرى في إطار السياسة الأوروبيــة للأمــن والدفــاع. وقــد شــُرع فــي العمل بهــا بولايـــة مدتها ثلاث سنوات تبدأ من 1 كانــون الثانــي/ينايــر 2003، بوصفهــا بعثــة متابعــة لقــوة الشرطـــة الدولية التابعة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more