"ثلاث سنوات مضت" - Translation from Arabic to French

    • a trois ans
        
    • trois ans auparavant
        
    Il y a trois ans, j'ai engagé quelqu'un. Un autre écrivain. Open Subtitles منذ ثلاث سنوات مضت إستأجرت شخص آخر كاتب آخر
    Il faut retrouver ton informateur d'il y a trois ans. Open Subtitles دعنا نتعقب مصادرك المجهولة منذ ثلاث سنوات مضت
    Je me rappelle pas la nuit dernière, alors il y a trois ans... Open Subtitles لا أستطيع أن أتذكر الليلة الماضية ناهيك عن ثلاث سنوات مضت, ياريس
    Les rapports indiquent que M. Walus avait utilisé une arme provenant d'un dépôt secret que des pilotes favorables à l'AWB avaient volé trois ans auparavant à l'armée de l'air sud-africaine. UN وتشير اﻷنباء إلى أن السيد والوس استخدم سلاحا كان جزءا من أسلحة سرقت من السلاح الجوي لجنوب افريقيا قبل ثلاث سنوات مضت على يد رجال في سلاح الطيران مناصرين لحركة المقاومة الافريكانية.
    L'Ukraine est convaincue de l'importance de la tolérance dans tous les groupes de la société et s'attache en priorité à faire régner la loi et la démocratie depuis qu'elle a recouvré son indépendance trois ans auparavant. UN وأوكرانيا تؤمن بأهمية التسامح فيما بين جميع فئات المجتمع، وقد أعطت اﻷولوية لحكم القانون والديمقراطية منذ استعادتها لاستقلالها من ثلاث سنوات مضت.
    Je veux dire, je ne vois pas comment nos vies seraient mieux maintenant qu'il y a trois ans. Open Subtitles أعني ، لست أرى حياتنا أفضل بأي حال من ثلاث سنوات مضت
    Ok, il y a trois ans, nous avons eut ce fantasme à propos de comment nos vies deviendraient géniales, et ça n'a pas bien marché. Open Subtitles حسنا منذ ثلاث سنوات مضت ، كان لدينا هذا الخيال عن كيف أن حياتنا ستكون جدية للغاية
    Tu te souviens d'une discussion il y a trois ans ? Open Subtitles هل تذكر المحادثة التي أجريناها منذ ثلاث سنوات مضت ؟
    Il y a trois ans, il a tué son oncle pour prendre le contrôle. Open Subtitles ثلاث سنوات مضت, وضع رصاصة فى عمه ليسيطر على العائلة.
    Il y a trois ans la Russie a perdu le Dr Kim en Corée du Sud. Open Subtitles منذ ثلاث سنوات مضت , روسيا فقدت الدكتور كيم لصالح كوريا الجنوبية
    Basant sur le rapport des personnes disparues que vous avez déposé il y a trois ans, nous croyons que nous avons trouvé le corps de votre frère. Open Subtitles بناء على تقرير المفقودين الذي قمت بالإبلاغ عنه منذ ثلاث سنوات مضت نحن نعتقد أننا عثرنا على جثة أخيك
    Comme l'a déclaré il y a deux jours au Kosovo Chris Patten, membre de la Commission européenne chargé des relations extérieures, le Kosovo a connu d'importants bouleversements qui n'auraient pas pu être prévus il y a trois ans. UN وكما ذُكر قبل يومين في كوسوفو على لسان مفوض العلاقات الخارجية للاتحاد الأوروبي، كريس باتن، فإن كوسوفو شهدت تطورات مهمة لم يكن من الممكن تصورها قبل ثلاث سنوات مضت.
    Jusqu'à il y a trois ans, la planète Syphon n'était pas sur nos cartes. Open Subtitles حتى قبل ثلاث سنوات مضت فالكوكب "سايفون" لم يكن على أي من جداولنا
    Vous vous souvenez des émeutes du Liberty Pole près de King's College il y a trois ans ? Open Subtitles تذكرون جميعًا أعمال "شغب "راية الحرية أمام العامة التي كانت بالقرب من جامعة الملك منذ ثلاث سنوات مضت
    Y a trois ans, je travaillais pour une société appelée America Trek. Open Subtitles -قبل ثلاث سنوات مضت كنت اعمل لشركة تسمى رحلات أميركا
    Et bien, ils ont fait faillite, il y a trois ans. Open Subtitles حسناً ، لقد أفلسوا منذ ثلاث سنوات مضت
    Celle-ci a été classée inhabitable par le MALP il y a trois ans. Open Subtitles لقد تم تحديد هذا على أنه غير مأهول بواسطة "مالب" بحوالى ثلاث سنوات مضت.
    En premier lieu, Israël demande au Gouvernement libanais de rétablir son autorité effective sur tout le territoire évacué par Israël il y a trois ans et d'y déployer ses forces armées pour mettre un terme aux dangereuses provocations qui n'ont cessé le long de la Ligne bleue. UN وتدعو إسرائيل، في المقام الأول، حكومة لبنان إلى السيطرة الفعالة على كامل الأراضي التي انسحبت منها إسرائيل منذ ثلاث سنوات مضت وأن تشرع في نشر القوات المسلحة اللبنانية لكفالة وقف الاستفزازات الخطيرة التي استمرت عند الخط الأزرق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more