C'est difficile de gérer trois femmes à la fois, avec les tenues de chasse, les robes de soirée, les tenues pour le thé... | Open Subtitles | من الصعب التعامل مع ثلاث سيدات دُفعة واحدة ماذا عن المعاطف, وفساتين السهرة, وفساتين حفلات الشاي وكل هذا |
Le Maroc ne compte que trois femmes ayant rang d'ambassadeur, trois femmes consul général ou consul et une femme chargée d'affaires. | UN | ذلك أن للمغرب ثلاث سيدات فقط في منصب سفير، وثلاث سيدات في منصب قنصل عام أو قنصل، وسيدة واحدة في منصب قائم بالأعمال. |
Chaque liste de nominations aux postes d'ambassadeur comprend aujourd'hui deux ou trois femmes. | UN | وكل مجموعة من السفراء الجدد الذين يعينون الآن يوجد بينهم سيدتان أو ثلاث سيدات. |
S'agissant des postes à l'étranger, la situation est moins favorable : il y a seulement trois femmes chefs de mission et seulement six ambassadeurs, bien que les femmes soient plus nombreuses parmi les consuls. | UN | على أن الصورة فيما يتعلق بالإيفاد إلى الخارج ليست برَّاقة حيث يقتصر الأمر على ثلاث سيدات كرئيسات للبعثات وست سفيرات فقط رغم أن هناك مزيداً من النساء يعملن في المستوى القنصلي. |
Les femmes peuvent également jouer un rôle consultatif sur les questions internationales. Ainsi, le Comité public consultatif sur le désarmement et le contrôle des armes comprend trois femmes. | UN | وتشترك المرأة أيضا بصفة استشارية في القضايا الدولية: على سبيل المثال، هناك ثلاث سيدات ممثلات في اللجنة الاستشارية العامة المعنية بنزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
La justification invoquée pour envoyer moins de trois femmes à l'Assemblée législative était que le mécanisme précis pour atteindre la parité entre les sexes n'avait pas été défini dans le Traité de l'Afrique de l'Est. | UN | وكان التبرير المستخدم لإرسال أقل من ثلاث سيدات للجمعية التشريعية لشرق أفريقيا هو أن الآلية الدقيقة لتحقيق تعادل الجنسين لم تحدد بوضوح في معاهدة شرق أفريقيا. |
Il y a lieu de signaler que trois femmes président à l'heure actuelle trois commissions parlementaires sur un total de 16 commissions. | UN | 153- و تجدر الإشارة إلى أن ثلاث سيدات يترأسن حالياً ثلاث لجان برلمانية من أصل 16 لجنة. |
Au cours des dernières élections générales, le Président a nommé à des postes ministériels trois femmes sur les quatre membres spécialement élus. | UN | وفي الانتخابات العامة الأخيرة، عيَّـن رئيس الجمهورية ثلاث سيدات من بين الأعضاء الأربعة المنتخبين بصفة خاصة في مناصب وزارية. |
Le 20 février, lors d'une manifestation de travailleurs dans la ville de Bavet, trois femmes ont été grièvement blessées lors d'une fusillade. | UN | وفي 20 شباط/فبراير 2012، نتج عن إطلاق النار على احتجاج للعمال في بلدة بافيت تعرض ثلاث سيدات لإصابات خطيرة. |
L'une des trois femmes à y avoir été nommée. | Open Subtitles | واحدة من ثلاث سيدات تم تعيينهم |
La délégation palestinienne de 15 membres à la Conférence de paix de Madrid, qui a début en octobre 1991, comptait trois femmes; son porte-parole était une femme. | UN | وكان هناك ثلاث سيدات من بين اﻷعضاء الخمسة عشر الذي تألف منهم الوفد الفلسطيني المشارك في مؤتمر مدريد للسلم، الذي بدأ في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١، كما أن الناطق باسم الوفد كان سيدة. |
À l'issue des élections du Conseil municipal organisées pour la troisième fois en 2007, sur les trois femmes candidates une seule a réussi à obtenir un siège au Conseil. | UN | وفي الدورة الثالثة (2007) ترشحت ثلاث سيدات وفازت إحداهن. |
Immédiatement après les élections, trois femmes ont été nommées ministres, mais leur nombre est tombé à deux après le remaniement ministériel de décembre 2005. | UN | وفي أعقاب الانتخابات، عُينت ثلاث سيدات في مجلس الوزراء كوزيرات ولو أن العدد انخفض إلى اثنتين بعد التعديل الوزاري في كانون الأول/ديسمبر عام 2005. |
234. En août 2013, trois femmes étaient gouverneures, 16 femmes maires de grandes villes et de quartiers urbains et 6 femmes maires de petites villes et de villages. | UN | 234 - كانت هناك ثلاث سيدات يشغلن منصب محافظ و 16 سيدة يشغلن منصب عمدة مدينة أو حي، وست سيدات يشغلن منصب عمدة بلدة وقرية في آب/أغسطس 2013. |
Ce ne sont plus que trois femmes qui font un barbecue. | Open Subtitles | الآن لديهم ثلاث سيدات للشواء |
Il importe d'ajouter que trois femmes parlementaires (sur un total de huit membres) font partie de la délégation géorgienne à l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe. | UN | وتجدر الاشارة الى أن ثلاث سيدات من أعضاء البرلمان (من مجموع 8 عضوات) أصبحن ضمن وفد جورجيا لدى الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا. |
En juillet 2009, trois femmes étaient chefs de mission (Népal, Libéria et République centrafricaine) et six autres chefs de mission adjointes (Burundi, Liban, Libéria, République démocratique du Congo, Soudan et Tchad). | UN | وفي تموز/يوليه 2009، كانت هناك ثلاث سيدات يشغلن منصب رئيس البعثة (في نيبال وليبريا وجمهورية أفريقيا الوسطى) وست في منصب نائب رئيس البعثة (في بوروندي، وتشاد، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ولبنان، وليبريا، والسودان). |
Deux femmes sont ministres, Mme Sofa Landver est chargée de l'intégration des migrants et Mme Limor Livnat de la culture et des sports, tandis que trois femmes sont Secrétaires d'État - Mme Gila Gamliel à la promotion de la jeunesse, des étudiants et des femmes, Mme Orit Noked à l'industrie, au commerce et au travail et Mme Lea Ness aux personnes âgées. | UN | وتضم الحكومة وزيرتيْن من أعضاء الكنيست هما صوفيا لاندفير، وزيرة استيعاب القادمين الجدد، وليمور ليفنات، وزيرة الثقافة والرياضة، وهناك ثلاث سيدات من أعضاء الكنيست يشغلن منصب نائب وزير - جيلا جمليئيل، نائب وزير مكلفة بقضايا النهوض بالشباب والطلاب والمرأة، وأوريت نوكيد نائب وزير الصناعة والتجارة والعمل، وليئة نيس نائب وزير شؤون المتقاعدين. |