Le Conseil est une des trois institutions palestiniennes récemment fermées par les autorités israéliennes, avant que la police israélienne suspende cette fermeture. | UN | وإن المجلس أحد ثلاث مؤسسات فلسطينية أغلقتها الحكومة اﻹسرائيلية في اﻵونة اﻷخيرة قبل أن تلغي الشرطة اﻹسرائيلية اﻹغلاق. |
Le Bhoutan dispose de trois institutions spécialisées pour répondre aux besoins des enfants handicapés. | UN | ولبوتان ثلاث مؤسسات متخصصة للوفاء باحتياجات الأطفال المعاقين. |
Pour l'un d'entre eux, trois institutions différentes sont intervenues et, pour les quatre autres, une seule institution était en jeu. | UN | وقد حصل بلد واحد على مساعدة من ثلاث مؤسسات مختلفة، بينما حصلت سائر البلدان الأخرى على مساعدة من مؤسسة واحدة. |
Une formation aux questions de genre et aux droits citoyens a été dispensée à des femmes de trois établissements pénitentiaires en 2001. | UN | :: دربت نساء ثلاث مؤسسات عقابية على النهج الجنساني وحقوق المواطنين في سنة 2001. |
Le Plan prévoyait trois institutions principales pour superviser l'intégration des trois piliers du développement durable, suivre sa mise en œuvre et procéder à son examen : | UN | كما أنه يوكل إلى ثلاث مؤسسات رئيسية مهمةَ الإشراف على تكامل الركائز الثلاث للتنمية المستدامة ورصد تنفيذها واستعراضها: |
A cette fin, nous mettons en place trois institutions fondamentales, en plus de la Commission de l'Union africaine, pour que cette vision puisse être fructueuse. | UN | ولبلوغ هذه الغاية نقوم بإنشاء ثلاث مؤسسات أساسية، إضافة إلى لجنة الاتحاد الأفريقي، من أجل ازدهار هذه الرؤية. |
Basée à Makeni, elle s'occupe de 30 victimes de la torture choisies conjointement par trois institutions connues pour leurs activités antérieures dans le domaine de la thérapie posttraumatique et de la formation dans cette région. | UN | ويعنى هذا المشروع، الذي يقع مقرّه في ماكيني، بنحو 30 فردا من ضحايا التعذيب وقع عليهم اختيار ثلاث مؤسسات معروفة بعملها السابق في علاج آثار الصدمات والتثقيف في هذا الميدان. |
Par ailleurs, trois institutions financières ont aidé gratuitement l'Organisation à évaluer l'offre de prêt du pays hôte. | UN | وقد أمدت ثلاث مؤسسات مالية الأمم المتحدةَ بغير مقابل بمعلومات تتعلق بالقرض الذي عرضه البلد المضيف. |
Des militaires transportés par camion auraient participé à ce massacre avec l'aide de lycéens du secondaire venus de trois institutions différentes. | UN | وقد شارك على ما يبدو عسكريون منقولون بشاحنات في هذه المذبحة بمساعدة تلاميذ من الثانوي جاءوا من ثلاث مؤسسات مختلفة. |
La Convention envisage la création de trois institutions qui ont une importance vitale pour sa mise en oeuvre. | UN | فالاتفاقية تتوخى إنشاء ثلاث مؤسسات بالغة اﻷهمية لتنفيذها. |
En 1998, l'UNICEF, en collaboration avec le HCR, appuiera l'initiative du Ministère de l'éducation relative à la formation de 750 enseignants du secteur primaire durant une période de huit semaines dans trois institutions nationales; | UN | وستقدم اليونيسيف بالتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام ١٩٩٨ دعما لوزارة التعليم لتدريب ٧٥٠ معلما للمدارس الابتدائية لمدة ثمانية أسابيع في ثلاث مؤسسات تقع في مناطق مختلفة من البلد؛ |
Depuis l'élection de la Commission sur les limites du plateau continental, la création des trois institutions mandatées par la Convention est maintenant complète. | UN | ومع انتخاب لجنة حدود الجرف القاري، اكتمل اﻵن إنشاء ثلاث مؤسسات فوضتها الاتفاقية. |
Le quorum exigé pour une séance est constitué par la participation d'au moins trois institutions partenaires plus le secrétariat. | UN | ويتطلب اكتمال النصاب القانوني مشاركة ثلاث مؤسسات شريكة على الأقل، إضافة إلى الأمانة. |
Il a mis en lumière les trois institutions exceptionnelles qui ont joué un rôle fondamental dans la bonne application du Protocole. | UN | وسلط الأضواء على ثلاث مؤسسات فريدة كان لها أهمية أساسية في نجاح تنفيذ البروتوكول. |
Ma délégation note avec satisfaction les progrès accomplis par les trois institutions créées en vertu de la Convention. | UN | ويلاحظ وفد بلدي بارتياح التقدم الذي أحرزته ثلاث مؤسسات منشأة بموجب الاتفاقية. |
Au début de la semaine, la police avait ordonné la fermeture de trois institutions palestiniennes de Jérusalem-Est soupçonnées de fonctionner de façon illégale. | UN | وفي اﻷسبوع نفسه، أصدرت الشرطة اﻷوامر بإغلاق ثلاث مؤسسات فلسطينية في القدس الشرقية ﻷنها، كما زعمت الشرطة، تعمل بصورة غير شرعية. |
trois institutions financières multilatérales — FMI, Banque mondiale et Banque africaine de développement (BAfD) — représentaient plus de 80 % de la dette multilatérale des pays pauvres très endettés. | UN | وقد بلغ نصيب ثلاث مؤسسات مالية متعددة اﻷطراف، وهي صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، ومصرف التنمية اﻷفريقي ما يربو على ٨٠ في المائة من الديون المتعددة اﻷطراف للبلدان الفقيرة الشديدة المديونية. |
Elle est l'un des trois établissements d'enseignement supérieur fonctionnant à l'heure actuelle. | UN | وكانت هي واحدة فقط من ثلاث مؤسسات للتعليم العالي عاملة في ذلك الوقت. |
En outre, trois établissements de formation situés au Brésil, au Costa Rica et au Venezuela ont dispensé une formation à des administrateurs de santé publique de la République dominicaine, du Honduras et du Paraguay. | UN | كما دربت ثلاث مؤسسات تدريبية في البرازيل وفنزويلا وكوستاريكا مديــرين لقطاع الصحة العامــة في باراغــواي والجمهورية الدومينيكية وهندوراس. |
trois entreprises chinoises utilisent environ 3 tonnes de SPFO pour lutter contre les ennemis des cultures. | UN | وثمة ثلاث مؤسسات صينية تستعمل نحو 3 أطنان من السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين لمكافحة الآفات. |
10. Les réunions avec les dirigeants du parti politique chypriote turc et une soixantaine d'hommes d'affaires représentant trois organisations d'affaires dans la partie nord de Chypre ont été révélatrices. Il en est ressorti plusieurs conclusions cruciales : | UN | ١٠ - وقد ثبتـت جدوى الاجتماعات الـتي عقدت مع زعماء اﻷحزاب السياسية القبرصية التركية ونحو ٦٠ رجلا من رجال اﻷعمال يمثلون ثلاث مؤسسات تجارية في القطاع الشمالي من قبرص، إذ أدت الى عدة استنتاجات رئيسية: |
Le Mozambique a fait état de 252 mines de moins qu'en 2011, indiquant que les trois opérateurs présents dans le pays conservaient un stock de mines antipersonnel pour former les démineurs et former et expérimenter des animaux détecteurs. | UN | وأبلغت موزامبيق عن الاحتفاظ بعدد من الألغام المضادة للأفراد يقل عما أبلغت عنه في عام 2011 بمائتين واثنين وخمسين (252) لغماً، وأشارت إلى أن ثلاث مؤسسات لإزالة الألغام في موزامبيق تحتفظ بمخزون من الألغام المضادة للأفراد لتدريب العاملين في مجال إزالة الألغام وتدريب واختبار الحيوانات المستخدمة في كشف الألغام. |
189. Au Koweït, l'enseignement supérieur repose sur trois grandes institutions: | UN | 188- ويرتكز التعليم العالي في الكويت على ثلاث مؤسسات رئيسية مستقلة وهي: |