"ثلاث مجالات" - Translation from Arabic to French

    • trois domaines
        
    • trois zones
        
    Les activités concernant l'énergie ont porté sur trois domaines thématiques, à savoir l'accès à l'énergie, l'utilisation rationnelle de l'énergie et les énergies renouvelables. UN أما الأنشطة المتعلقة بالطاقة فنُفذت في ثلاث مجالات مواضيعية هي: الحصول على الطاقة، وكفاءة الطاقة، والطاقة المتجددة.
    Il fait remarquer que cette note ouvre de nouveaux horizons dans trois domaines et encourage les délégations à concentrer leurs interventions sur ces aspects. UN وأشار إلى أن المذكرة قد وضعت أساساً جديداً في ثلاث مجالات وشجع الوفود على التركيز على تلك المجالات في تدخلاتها.
    Ils ont identifié à cet égard les trois domaines prioritaires ciaprès: UN وتحددت ثلاث مجالات للأولوية في هذا الصدد هي:
    Le projet visait trois domaines principaux: discrimination fondée sur le sexe, travail des enfants et santé et sécurité au travail. UN وقد ركز هذا المشروع على ثلاث مجالات رئيسية: التمييز على أساس نوع الجنس، وعمالة الطفل، والصحة والسلامة المهنيتان.
    Il mettra en place un système de gestion écologiquement rationnelle des PCB et l'expérimentera dans trois zones témoins. UN وسيؤدي المشروع إلى وضع نظام إدارة سليمة بيئياً للتعامل مع مركبات PCB للاختبار التجريبي في ثلاث مجالات لتجارب الإيضاح.
    trois domaines d'activités posent problème. UN ويطرح السؤال بشأن ثلاث مجالات من النشاط.
    Des conclusions et des recommandations intéressant trois domaines stratégiques interdépendants des politiques nationales en faveur de la jeunesse et d’autonomisation des jeunes y ont été adoptées. UN واعتمد الوزراء نتائج وتوصيات تنصب على ثلاث مجالات استراتيجية مترابطة تتعلق بوضع سياسات شبابية وطنية وتمكين الشباب.
    Il existe trois domaines dans lesquels le PAM est particulièrement actif. UN ولاحظ أن برنامج اﻷغذية العالمي يركز أنشطته، بصفة خاصة، على ثلاث مجالات.
    Les jeunes participants ont proposé trois domaines prioritaires pour l'avenir : financement, éducation et participation. UN ركز المشاركون من الشباب على ثلاث مجالات من مجالات اﻷولوية في المستقبل: التمويل والتعليم والمشاركة.
    Cette fonction peut être divisée au moins en trois domaines d'activités différents comprenant plusieurs tâches: arrangements administratifs, logistique et contributions à la préparation de la réunion et à son suivi. UN ويمكن تقسيم هذه الوظيفة إلى ثلاث مجالات مختلفة على الأقل من مجالات العمل تشمل العديد من وظائف الموظفين: الترتيبات الإدارية، اللوجيستيات، والمساهمة في التحضير للاجتماع ومتابعته.
    Cette fonction peut être divisée au moins en trois domaines d'activités différents comprenant plusieurs tâches: arrangements administratifs, logistique et contributions à la préparation de la réunion et à son suivi. UN ويمكن تقسيم هذه الوظيفة إلى ثلاث مجالات مختلفة على الأقل من مجالات العمل تشمل العديد من وظائف الموظفين: الترتيبات الإدارية، اللوجيستيات، والمساهمة في التحضير للاجتماع ومتابعته.
    Parce qu'on leur promet des emplois. Je le répète, quels sont les trois domaines dans lesquels on créera des emplois ? Open Subtitles لأننا نعدهم بالعمل ومجددًا، من أي ثلاث مجالات
    Les activités régionales visent à promouvoir une croissance durable, la création de richesses et l'intégration mondiale par trois domaines prioritaires: développement de la politique industrielle et de l'orientation institutionnelle, modernisation des capacités productives et commerciales et expansion du commerce intra-africain. UN وتهدف العمليات الإقليمية إلى تشجيع النمو المستدام وتوليد الثروات وتحقيق التكامل على الصعيد العالمي من خلال ثلاث مجالات ذات أولوية، وهي تطوير السياسة الصناعية والتوجيه المؤسسي، وتحسين القدرات الإنتاجية والتجارية، وتدعيم التجارة بين البلدان الأفريقية.
    Comme il ressort du tableau 17, le taux d'application a été relativement faible dans les trois domaines suivants : états financiers, gestion des ressources humaines et administration de la Caisse. UN 85 - ويتبين من الجدول 17 أن هناك ثلاث مجالات كان معدل التنفيذ فيها منخفضا، وهي مسائل البيانات المالية؛ وإدارة الموارد البشرية؛ وإدارة صندوق المعاشات.
    Pour atteindre ces objectifs, le FNUAP axera son action sur trois domaines : les systèmes, la connectivité et la formation. UN وتحقيقا لهذه الأهداف، سيركز صندوق الأمم المتحدة للسكان على ثلاث مجالات رئيسية لتحسين التكنولوجيا وهي: النظم والربط والتدريب.
    L'année 2001 a vu l'apparition de trois domaines de coopération qui méritent une plus grande attention. UN 66 - وظهرت ثلاث مجالات تعاون خلال عام 2001 تتطلب مزيدا من الاهتمام.
    Les mesures et actions s'adressent aussi bien aux employeurs qu'aux travailleurs et demandeurs d'emploi, en prêtant attention à trois domaines complémentaires: promouvoir les chances d'emploi, lutter contre la discrimination et éliminer les retards. UN وتستهدف التدابير والإجراءات المتخذة أرباب العمل والعاملين وطالبي العمل على السواء، وتركز على ثلاث مجالات متكاملة هي: تعزيز فرص العمل، ومكافحة التمييز، وإزالة أوجه التأخير.
    Durant l'exercice biennal 2006-2007, l'OIT fournira une assistance technique dans trois domaines d'activité : UN وخلال الفترة 2006-2007، ستوفر المنظمة مساعدات تقنية في ثلاث مجالات تخصصية هي:
    L'Organisation internationale pour les migrations mène des activités d'assistance technique pour lutter contre la traite de personnes, axées sur trois domaines principaux: prévention, protection et poursuite. UN 29- تنفذ المنظمة الدولية للهجرة أنشطة مساعدة تقنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص. وتركز هذه الأنشطة على ثلاث مجالات رئيسية هي الوقاية والحماية والملاحقة بالطرق القانونية.
    Pour appuyer la création d'un État palestinien, il place le renforcement de l'autonomisation, de la résilience et de la durabilité au cœur de ses activités et privilégie trois zones prioritaires, à savoir la bande de Gaza, Jérusalem-Est et la zone C, où les besoins sont les plus élevés. UN ودعماً لإقامة الدولة الفلسطينية، تضع خطة البرنامج الإنمائي التمكين والقدرة على التحمل والاستدامة في صلب أعمالها، مع التركيز على ثلاث مجالات تحظى بالأولوية هي: قطاع غزة والقدس الشرقية والمنطقة جيم، التي تشهد أقصى قدر من الاحتياجات.
    La composante militaire de la mission de remplacement proposée centrerait son action sur trois zones géographiques clefs, à savoir la partie ouest de la Sierra Leone, y compris Freetown; le centre du pays, qui est le bastion des FDC et l'est, plus précisément les zones frontalières et d'exploitation de diamants où la situation est délicate. UN 74 - وسينصب تركيز المهام الرئيسية للعنصر العسكري في بعثة حفظ السلام المقترحة في فترة ما بعد بعثة الأمم المتحدة في سيراليون على ثلاث مجالات جغرافية رئيسية، هي على وجه التحديد غرب سيراليون، بما في ذلك فريتاون؛ ووسط البلد، الذي يمثل معقل قوة الدفاع المدني، والشرق، وعلى وجه التحديد مناطق الحدود ومناطق تعدين الألماس الحساسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more