"ثلثا البلدان" - Translation from Arabic to French

    • deux tiers des pays
        
    • les deux tiers
        
    • les deux-tiers des pays
        
    Les deux tiers des pays africains ont mis en place des programmes d'ajustement structurel à cet effet. UN وقد أدخل ثلثا البلدان الافريقية برامج للتكيف الهيكلي تنشد تحقيق هذه اﻷهداف.
    Un pays développé n'a pas répondu à cette question. Les deux tiers des pays développés ont eu recours à cette possibilité. UN ولم يجب بلد متقدم واحد على هذا السؤال بينما اغتنم ثلثا البلدان المتقدمة هذه الفرصة.
    Les deux tiers des pays développés parties ayant soumis un rapport ont répondu à ces questions. UN وقد رد ثلثا البلدان الأطراف المتقدمة المبلِّغة عن هذه الأسئلة.
    Les deux tiers des pays considèrent que leurs systèmes de statistiques policières sont insuffisants pour l'enregistrement de la cybercriminalité. UN ويرى ثلثا البلدان أنَّ نظم إحصاءات الشرطة لديها غير كافية لتسجيل الجرائم السيبرانية.
    les deux-tiers des pays qui ont participé au Sommet sur la sécurité nucléaire (35) se sont ralliés à cette initiative. UN وقد التزم ثلثا البلدان التي شاركت في قمة الأمن النووي (35) بهذه المبادرة.
    deux tiers des pays africains ont adopté des politiques concernant notamment l'utilisation de médicaments efficaces contre le paludisme. UN فقد اعتمد ثلثا البلدان الأفريقية سياسات تشمل استعمال العقاقير الناجعة ضد الملاريا.
    deux tiers des pays africains ont adopté des politiques concernant notamment l'utilisation de médicaments antipaludiques efficaces. UN وقد اعتمد ثلثا البلدان الأفريقية سياسات تشمل استخدام عقاقير فعَّالة مضادة للملاريا.
    xv) deux tiers des pays africains ont élaboré des programmes forestiers nationaux et en sont à différentes étapes de la mise en œuvre; UN ' 15` وضع ثلثا البلدان الأفريقية برامج وطنية للغابات، قطعت أشواطا مختلفة في تنفيذها؛
    deux tiers des pays africains ont adopté des politiques comprenant l'utilisation de médicaments efficaces contre le paludisme. UN واعتمد ثلثا البلدان الأفريقية سياسات تتضمن استخدام أدوية ناجعة لمكافحة الملاريا.
    Dans cette zone importante, il est supérieur à 50 % dans les deux tiers des pays, ce qui signifie que la contraception est déjà très répandue. UN وفي هذه المنطقة الرئيسية، تشير ثلثا البلدان إلى أن نسبة شيوع الاستخدام تجاوز 50 في المائة، مما يشير إلى أن استخدام وسائل منع الحمل شائع للغاية بالفعل.
    Figuraient dans ce groupe 32 des pays les moins avancés, soit les deux tiers des pays classés dans cette catégorie par l'Organisation des Nations Unies. UN ويندرج في هذه المجموعة ٢٣ من أقل البلدان نمواً - أي ثلثا البلدان المسماة من اﻷمم المتحدة باعتبارها اﻷقل نمواً.
    deux tiers des pays en développement ont fait état de services, tels que les centres ou les clubs du troisième âge, les programmes de repas et d'assistance à domicile, qui marquent une légère progression par rapport à la troisième opération d'examen et d'évaluation. UN وأفاد ثلثا البلدان النامية عن وجود خدمات من قبيل مراكز المسنين ونواديهم وبرامج تقديم الوجبات والمساعدة المنزلية؛ وهذه النسبة تزيد قليلا عن النسبة المتصلة بعملية الاستعراض والتقييم الثالثة.
    Le recours à des mécanismes de coopération informels est possible dans environ les deux tiers des pays déclarants, mais rares sont ceux qui ont une politique régissant l'utilisation de tels mécanismes. UN وأفاد ثلثا البلدان المجيبة تقريباً بأنَّ أساليب التعاون غير الرسمي ممكنة، لكن عدداً قليلاً من البلدان كان لديه سياسة لاستخدام مثل هذه الآليات.
    Le recours à des mécanismes de coopération informels est possible dans environ les deux tiers des pays déclarants, mais rares sont ceux qui ont une politique régissant l'utilisation de tels mécanismes. UN وأبلغ ثلثا البلدان المجيبة تقريباً بأنَّ أساليب التعاون غير الرسمي ممكنة، لكن عدداً قليلاً من البلدان كان لديه سياسة عامة لاستخدام مثل هذه الآليات.
    Entre 2000 et 2006, le taux de scolarisation des filles dans l'enseignement primaire a progressé plus que celui des garçons dans toutes les régions en développement et deux tiers des pays en développement sont parvenus à la parité entre les sexes dans l'enseignement primaire. UN ففي الفترة بين 2000 و 2006، زاد مستوى قيد البنات بالمدارس الابتدائية أكثر من مستوى قيد البنين في كافة المناطق النامية، فيما حقق ثلثا البلدان المتقدمة النمو المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي.
    Les deux tiers des pays ont donné une réponse affirmative, bien que les conseils et organes consultatifs présentent de nombreuses différences en ce qui concerne leur type et leur taille. UN 5 - رد ثلثا البلدان بالإيجاب، برغم أن المجالس والهيئات الاستشارية تأتي في أشكال وأحجام عديدة متباينة.
    iii) Environ deux tiers des pays africains ont élaboré des programmes forestiers nationaux, qui en sont à divers stades d'avancement, pour lutter contre la déforestation et garantir une gestion durable des forêts; UN ' 3` يمر ثلثا البلدان الأفريقية بمراحل مختلفة من تنفيذ البرامج الوطنية المعنية بالغابات، لمكافحة إزالة الغابات وضمان الإدارة المستدامة للغابات؛
    Les deux tiers des pays ont élaboré des stratégies d'élimination de la pauvreté mais, si la plupart des programmes en la matière prévoient un certain nombre d'interventions ciblées, ils ne définissent pas toujours de stratégie générale, c'est-à-dire un en semble de politiques nationales, y compris des politiques macroéconomiques et dans le domaine de la gouvernance, en faveur des pauvres. UN وقد وضع ثلثا البلدان استراتيجيات للقضاء على الفقر. غير أنه في حين أن معظم برامج القضاء على الفقر تحدد مجموعة من التدخلات المستهدفة، فإنها لا تضع دائما تعريفا لاستراتيجية عالمية، أي لمجموعة عريضة من السياسات الوطنية، بما في ذلك سياسات للاقتصاد الكلي وسياسات للحكم تكون في صالح الفقراء.
    a) Cadre législatif et institutionnel général: les deux-tiers des pays examinés ne reflétaient pas les Recommandations concernant la législation sur la fonction de réglementation des services d'infrastructures; UN (أ) الإطار التشريعي والمؤسسي العام: ثلثا البلدان المستقصاة لم تُجسِّد التوصيات التشريعية المتعلقة بصلاحية تنظيم خدمات البنية التحتية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more