"ثلثي أعضائها" - Translation from Arabic to French

    • des deux tiers de ses membres
        
    • deux tiers de leurs membres
        
    • majorité des deux tiers
        
    La Commission peut, sur recommandation de l’Organe et en application du paragraphe 5 de l’article 12 de la Convention de 1988, décider à la majorité des deux tiers de ses membres d’inscrire une substance au Tableau I ou au Tableau II de la Convention. UN وللجنة، بناء على توصية الهيئة وعملا بالفقرة 5 من المادة 12 من اتفاقية سنة 1988، أن تقرر بأغلبية ثلثي أعضائها إدراج مادة ما في الجدول الأول أو الجدول الثاني من الاتفاقية.
    La Commission a noté que les décisions prévues aux articles 2 et 3 de la Convention de 1971 devaient être prises à la majorité des deux tiers de ses membres, conformément au paragraphe 2 de l'article 17 de la Convention. UN وقد أحاطت اللجنة علما بأنها ملزمة بأن تصدر قراراتها المنصوص عليها في المادتين 2 و3 من اتفاقية سنة 1971 بأغلبية ثلثي أعضائها وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من تلك الاتفاقية.
    Elle peut décider, à la majorité des deux tiers de ses membres, de constituer ou de supprimer une commission permanente. UN ويجوز لها أن تنشئ اللجان الدائمة أو أن تلغيها بتصويت من ثلثي أعضائها(35).
    La Cour constitutionnelle peut être saisie par les différents gouvernements et par les présidents des parlements à la demande de deux tiers de leurs membres. UN وتختص المحكمة الدستورية بنظر القضايا التي تحيلها إليها مختلف الحكومات ورؤساء المجالس بناءً على طلب من ثلثي أعضائها.
    60. c) La loi sur les syndicats prévoit en son article 28 la possibilité pour deux syndicats ou plus de s'unir, avec l'assentiment d'au moins deux tiers de leurs membres. UN 60- وتسمح المادة 28 من قانون نقابات العمال باندماج نقابتين أو أكثر بموافقة ما لا يقل عن ثلثي أعضائها.
    Elle approuvera officiellement la constitution dans les 120 jours suivant l'entrée en vigueur du présent Règlement, à la majorité des deux tiers de ses membres, après consultation de ceux de ses membres qui représentent les communautés non majoritaires du Kosovo. UN وتوافق جمعية كوسوفو على الدستور رسميا في غضون 120 يوما من بدء نفاذ هذه التسوية بأغلبية ثلثي أعضائها ذوي العضوية السارية، بعد مشاورات مناسبة مع أعضاء الجمعية المنتمين للطوائف التي لا تشكل أغلبية في كوسوفو.
    7. Conformément au paragraphe 5 de l'article 12 de la Convention, la Commission pourra décider, à la majorité des deux tiers de ses membres, de modifier le champ d'application du contrôle. UN 7- وعملاً بالفقرة 5 من المادة 12 من الاتفاقية، يجوز للجنة المخدِّرات أن تقرِّر إدخال تغييرات على نطاق المراقبة بأغلبية ثلثي أعضائها.
    " 1. Au paragraphe 2, remplacer le membre de phrase'le Comité contre la torture peut, à la demande du Sous-Comité, décider à la majorité de ses membres'par'le Sous-Comité peut décider à la majorité des deux tiers de ses membres'. UN ١ - في السطر الثاني من الفقرة ٢، تستبدل بعبارة " جاز للجنة الفرعية أن تقرر بأغلبية أعضائها " ، عبارة " جاز للجنة الفرعية أن تقرر بأغلبية ثلثي أعضائها " .
    91. La Cour d'arbitrage peut être saisie par les différents gouvernements et par les présidents des assemblées à la demande de deux tiers de leurs membres. UN ١٩- ويجوز أن تحال القضايا للفصل فيها إلى هيئة التحكيم من جانب مختلف الحكومات ومن رؤساء المجالس بناء على طلب ثلثي أعضائها.
    88. La Cour constitutionnelle peut être saisie par les différents gouvernements et par les présidents des parlements à la demande de deux tiers de leurs membres. UN 88- وتختص المحكمة الدستورية بالنظر في القضايا التي تحيلها إليها مختلف الحكومات ورؤساء المجالس بناءً على طلب ثلثي أعضائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more