"ثمانية آخرين" - Translation from Arabic to French

    • huit autres
        
    • huit blessés
        
    En 2005, 380 plaintes ont été reçues, qui ont entraîné le licenciement d'un policier et l'adoption de mesures disciplinaires à l'encontre de huit autres. UN وفي عام 2005، تلقت السلطة 380 شكوى أفضت إلى فصل شرطي واحد واعتماد تدابير تأديبية ضد ثمانية آخرين.
    Vingt-deux des détenus ont été officiellement déférés à la justice tandis qu’un non-lieu a été prononcé en faveur de huit autres détenus pour insuffisance de preuves. UN وجرى تقديم ٢٢ من المحتجزين رسميا على ذمة المحاكمة، وأسقِطت التهم بحق ثمانية آخرين لانعدام اﻷدلة.
    Cinq personnes ont été tuées et huit autres blessées. UN وأدى ذلك إلى قتل خمسة أشخاص وجرح ثمانية آخرين.
    Un policier a été tué et huit autres blessés, après quoi le Gouvernement a immédiatement déployé des renforts pour rétablir le calme dans le secteur. UN وقد أدّى ذلك إلى وفاة شرطي وجرح ثمانية آخرين. ونشرت الحكومة فور حدوث ذلك قوات أمن إضافية لإعادة الهدوء.
    Selon des interlocuteurs locaux de la MINUAD, l'attaque a fait de quatre à six morts et huit blessés dans les rangs soudanais. UN وأبلغت جهات محلية العملية المختلطة بأن أربعة إلى ستة جنود تابعين للقوات المسلحة السودانية قد قُتلوا وبأن ثمانية آخرين قد أُصيبوا في هذا الهجوم.
    Ils ont sauvagement tué quatre personnes et en ont blessé huit autres. UN وعمد الإرهابيان بوحشية لقتل أربعة أشخاص وجرح ثمانية آخرين.
    Il l'ont jeté d'un immeuble avec huit autres homosexuels. Open Subtitles لقد قاموا برميه من أعلى مبنى شاهق مع ثمانية آخرين
    Le Représentant spécial se félicite donc de ce qu’un non-lieu ait été rendu à Sihanoukville contre les deux membres de la LICADHO et huit autres accusés. UN وبالتالي يرحب الممثل الخاص بإسقاط جميع التهم بحق الموظفين من الرابطة الكمبودية لحماية حقوق اﻹنسان والدفاع عنها وبحق ثمانية آخرين ملاحقين قانونا في سيهانوك فيل.
    Le 27 juillet, une attaque complexe lancée par les Chabab contre un bâtiment adjacent à l'ambassade de Turquie a tué un agent de sécurité turc et un civil et blessé au moins huit autres personnes. UN وفي 27 تموز/يوليه، أدى هجوم معقد شنته حركة الشباب على مرفق بالقرب من السفارة التركية إلى قتل ضابط أمن تركي ومدني واحد وإصابة ما لا يقل عن ثمانية آخرين.
    :: Le 21 août 2013, un enfant a été tué et huit autres blessés par des tirs de mortier contre Damas et ses environs, ainsi que Homs et Deir el-Zor. UN - 21 آب/أغسطس 2013، استشهاد طفل وجرح ثمانية آخرين باعتداءات بقذائف الهاون في دمشق وريفها وحمص ودير الزور.
    En début de soirée, un membre du Hamas, Abdel Rahman Al-Shaludi, a volontairement précipité son véhicule roulant à toute vitesse vers une station de tramway de Jérusalem, tuant la petite Chaya et blessant huit autres personnes. UN ففي ساعة مبكرة من مساء أمس، قام عبد الرحمن الشلودي عضو حركة حماس بقيادة سيارته عمدا بأقصى سرعة باتجاه رصيف قطار القدس مما أسفر عن مقتل الطفلة شيا وإصابة ثمانية آخرين بجراح.
    2.4 Le 23 octobre 2005, les victimes alléguées et huit autres membres de la famille ont quitté le Mexique. UN 2-4 وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر 2005، غادر الأشخاص المدعى أنهم ضحايا المكسيك برفقة ثمانية آخرين من أفراد عائلتهم.
    2.4 Le 23 octobre 2005, les victimes alléguées et huit autres membres de la famille ont quitté le Mexique. UN 2-4 وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر 2005، غادر الأشخاص المدعى أنهم ضحايا المكسيك برفقة ثمانية آخرين من أفراد عائلتهم.
    Le 18 janvier 2005, un commando-suicide palestinien a attaqué le carrefour de Gush Katif dans la bande de Gaza, tuant un Israélien et en blessant huit autres. UN ففي 18 كانون الثاني/يناير 2005، هاجم انتحاري فلسطيني معبر غوش قطيف في قطاع غزة، وقتل إسرائيليا وجرح ثمانية آخرين.
    Il a été expliqué, qu'en vertu de l'article 19 du Règlement relatif à la sécurité publique et aux infractions administratives, les autorités locales chargées de la sécurité publique avaient arrêté trois personnes et les avaient détenues pendant 15 jours, tandis que huit autres personnes qui avaient pris part au rassemblement, n'avaient fait l'objet d'aucune mesure de contrainte. UN وبيّنت أن السلطات المحلية المكلفة بالأمن العام قامت، بموجب المادة 19 من النظام المتعلق بالأمن العام والمخالفات الإدارية، باعتقال ثلاثة أشخاص واحتجازهم لمدة 15 يوماً بينما لم يتخذ ضد ثمانية آخرين شاركوا في التجمع أي تدبير إكراهي.
    7. Le 25 juillet 1996, l'artillerie turque a pilonné la zone de Nawdacht, à l'intérieur du territoire iraquien, tuant deux personnes et blessant huit autres habitants de la région. UN ٧ - قصفت المدفعية التركية بتاريخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ منطقة ناودشت داخل اﻷراضي العراقية مما أدى إلى مقتل شخصين وجرح ثمانية آخرين من أهالي المنطقة.
    Le 4 juin, en province de Gitega, secteur de Bugendana, des jets de grenades à la sortie de la messe de plusieurs églises auraient blessé quelque 52 personnes et tué huit autres. UN وفي ٤ حزيران/يونيه، أدت عمليات إلقاء القنابل اليدوية وقت الخروج من العديد من الكنائس بعد انتهاء القداس في مقاطعة غيتيغا بدائرة بوغندانا إلى اصابة نحو ٢٥ شخصا بجراح وإلى مصرع ثمانية آخرين.
    Aujourd'hui, les forces d'occupation israéliennes ont brutalement tué au moins sept civils palestiniens, pour la plupart des enfants de moins de 18 ans, et sérieusement blessé huit autres personnes au cours d'une attaque perpétrée dans la ville de Beit Lahiya dans la bande de Gaza. UN وقد قتلت اليوم قوات الاحتلال الإسرائيلية بوحشية ما لا يقل عن سبعة مدنيين فلسطينيين، معظمهم من الأطفال دون الثامنة عشرة من العمر، وأوقعت إصابات خطيرة بين ثمانية آخرين في هجوم شنته على بيت لاهيا بقطاع غزة.
    Le 2 janvier 2007, un bombardement aérien de l'aviation sri-lankaise a tué sept enfants et en a blessé huit autres à Padahuthurai, village de personnes déplacées situé près de Mannar. UN وفي 2 كانون الثاني/يناير 2007، أدت عملية قصف جوي قام بها سلاح الجو السريلانكي إلى مقتل سبعة أطفال وجرح ثمانية آخرين في باداهوثُراي، وهي قرية للمشردين داخلياً تقع بالقرب من مانَّار.
    Le 21 août, une formation collégiale a maintenu jusqu'au 21 septembre la détention provisoire et l'assignation à résidence de deux suspects et l'assignation à résidence de huit autres accusés d'activités criminelles organisées et de trafic d'êtres humains. UN وفي 21 آب/أغسطس، مددت هيئة مختلطة أمر الاحتجاز الاحتياطي والإقامة الجبرية ضد مشتبهَين وأوامر الإقامة الإجبارية ضد ثمانية آخرين متهمين بالتورط في الجريمة المنظمة والاتجار بالأشخاص، وذلك حتى تاريخ 21 أيلول/سبتمبر.
    Au Darfour septentrional, d'après des sources locales, des frappes aériennes des Forces armées soudanaises auraient touché le 7 avril le village de Lill, près de Oum Barou, faisant un mort et huit blessés civils. UN ٣ - أفادت مصادر محلية في شمال دارفور بأن غارات جوية قامت بها القوات المسلحة السودانية، في 7 نيسان/أبريل، قد ضربت قرية ليل بالقرب من أم بارو، مما أدى إلى مقتل شخص مدني واحد وجرح ثمانية آخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more