"ثمانية بلدان في" - Translation from Arabic to French

    • huit pays d
        
    • huit pays des
        
    • huit pays de la
        
    • huit pays dans
        
    • huit pays et
        
    • huit pays ont
        
    Les négociations sur les mesures de sauvegarde d'urgence ont tourné autour des propositions de huit pays d'Asie du Sud-Est. UN ودارت المفاوضات المتعلقة بآلية الضمانات في حالات الطوارئ حول مقترحات مقدمة من ثمانية بلدان في جنوب شرق آسيا.
    Dans le même pays, une foire internationale des entrepreneurs a accueilli plus de 250 entrepreneurs appartenant à huit pays d'Amérique latine et d'Afrique. UN ونظم كذلك معرض عالمي لتنظيم المشاريع في نفس البلد حضره أكثر من ٢٥٠ مقاولا من ثمانية بلدان في أمريكا اللاتينية وافريقيا.
    Les représentants des enfants de huit pays d'Asie du Sud ont reconnu les développements positifs, mais ont recommandé le renforcement du rôle des Gouvernements. UN وأقر ممثلون عن الأطفال من ثمانية بلدان في جنوب آسيا بحدوث تطورات إيجابية لكنهم أوصوا بزيادة تعزيز دور الحكومات.
    huit pays des Caraïbes ont participé à cette réunion organisée sous les auspices de la Pan American Health Organization (PAHO). UN واشتركت ثمانية بلدان في منطقة البحر الكاريبي في حلقة العمل هذه التي عقدت برعاية منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية.
    huit pays de la région des États arabes et des autres régions ont déjà affirmé qu'ils contribueraient à la mise en oeuvre de cette base de développement social. UN وقد تعهدت بالفعل ثمانية بلدان في المنطقة العربية وغيرها من المناطق بمناصرة هذا المنهاج.
    Le Corridor Nord/Sud, préconisé par l'Afrique du Sud, est le plus grand projet de l'Initiative présidentielle en faveur des infrastructures, comprenant neuf projets séparés dans divers secteurs infrastructurels, notamment les secteurs routier, ferroviaire, portuaire et énergétique, et couvrant huit pays dans le Sud, l'Est et le Nord de l'Afrique. UN 12 - ويعد الممر بين الشمال والجنوب، الذي ينفذ برعاية جنوب أفريقيا، أكبر المشاريع، حيث يشمل تسعة مشاريع منفصلة تهم مختلف قطاعات البنية التحتية، بما فيها الطرق والسكك الحديدية والموانئ والطاقة، ويغطي ثمانية بلدان في جنوب وشرق وشمال أفريقيا.
    Ces quatre dernières années, son programme a été mis en place dans huit pays d'Afrique et dans cinq pays d'Asie. UN وعلى مدى السنوات الأربع الماضية، نُفذ برنامجه في ثمانية بلدان في أفريقيا وخمسة بلدان في آسيا.
    ii) Demandé à huit pays d'Afrique australe d'établir des rapports nationaux sur le processus de mise en œuvre de la Convention contre la criminalité organisée; UN `2` وإصدار تكليف بإعداد تقارير قُطرية عن تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة في ثمانية بلدان في الجنوب الأفريقي؛
    Le mandat de l'organisation couvre huit pays d'Afrique de l'Est et de la corne de l'Afrique : Burundi, Érythrée, Éthiopie, Kenya, Rwanda, Somalie, Ouganda et Tanzanie. UN وتغطي ولاية المنظمة ثمانية بلدان في شرق أفريقيا والقرن الأفريقي، وهي: إثيوبيا وإريتريا وأوغندا وبوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا والصومال وكينيا.
    Un atelier régional de recherche a été organisé au mois de mai à Fukuoka; les 15 participants, provenant de huit pays d'Asie, ont examiné une proposition de recherche établie par le coordonnateur, ainsi que le programme des recherches à effectuer. UN وعقدت حلقة عمل اقليمية للباحثين في فوكووكا في أيار/مايو بمشاركة ١٥ دارسا من ثمانية بلدان في آسيا. واستعرضت حلقة العمل اقتراح بحث أعده المنسق وكذلك الجدول الزمني والتنظيم للبحث الفعلي الذي سيجري الاضطلاع به.
    L'ONUDC a collaboré avec l'Organisation mondiale des douanes pour aider huit pays d'Afrique de l'Ouest à mettre en place des équipes spéciales conjointes chargées des interceptions aux aéroports internationaux du Bénin, du Cap-Vert, de Côte d'Ivoire, du Ghana, du Mali, du Nigéria, du Sénégal et du Togo, considérés comme prioritaires, où elles ont contribué à des saisies de drogue. UN وتعاون المكتب مع منظمة الجمارك العالمية لدعم ثمانية بلدان في غرب أفريقيا في إنشاء فرق عمل مشتركة لحظر المخدرات في المطارات وذلك في المطارات ذات الأولية في بنن وتوغو والسنغال وغانا وكابو فيردي وكوت ديفوار ومالي ونيجيريا، حيث كان لها دور أساسي في تنفيذ عمليات ضبط مخدرات.
    Il implique huit pays d'Afrique de l'Ouest, à savoir la Gambie, la Guinée, la Guinée-Bissau, le Mali, la Mauritanie, le Niger, le Sénégal et la Sierra Leone. UN ويشمل هذا المشروع ثمانية بلدان في غرب أفريقيا، هي غامبيا، وغينيا، وغينيا - بيساو، ومالي، وموريتانيا، والنيجر، والسنغال، وسيراليون.
    Le Conseil d'administration du Programme de coopération pour l'environnement de l'Asie du Sud, qui représentait huit pays d'Asie du Sud, avait approuvé la proposition tendant à créer un centre régional en 2007 et réaffirmé son appui en mai 2008. UN وإن مجلس إدارة البرنامج البيئي التعاوني لجنوب آسيا، الذي يمثل ثمانية بلدان في جنوب آسيا، قد أيد مقترح إنشاء مركز إقليمي في سنة 2007 وكرر الإعراب عن تأييده في شهر أيار/مايو 2008.
    Un projet régional concernant l'élaboration de stratégies nationales d'élimination progressive des hydrochlorofluorocarbones dans huit pays d'Europe et d'Asie centrale a été mis en place; ce projet vise également la mise au point d'activités spécifiques à mettre en œuvre dans le cadre des obligations incombant à ces pays en vertu du Protocole de Montréal. UN وقد استهلّ مشروع إقليمي لوضع استراتيجيات قُطرية للتخلص التدريجي من المركبات الهيدروكلوروفلورو كربونية في ثمانية بلدان في أوروبا وآسيا الوسطى، وتصميم أنشطة محددة تنفذها امتثالا لالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال.
    Il implique huit pays d'Afrique de l'Ouest (la Gambie, la Guinée, la Guinée-Bissau, le Mali, la Mauritanie, le Niger, le Sénégal et la Sierra Leone). UN ويشمل هذا المشروع ثمانية بلدان في غرب أفريقيا، هي غامبيا، وغينيا، وغينيا - بيساو، ومالي، وموريتانيا، والنيجر، والسنغال، وسيراليون.
    La WMS est active dans huit pays des Caraïbes, huit pays d'Afrique australe, cinq pays d'Afrique occidentale, en Amérique latine, ainsi qu'au Suriname, au Guyana, au Mozambique, au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et aux États-Unis d'Amérique. UN وتنشط هذه الجمعية في ثمانية بلدان في منطقة الكاريبي وثمانية بلدان في الجنوب الأفريقي وخمسة بلدان في غرب أفريقيا وفي سورينام وغيانا بأمريكا اللاتينية، وموزامبيق والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية.
    3.1 Utilisation, par au moins huit pays des deux régions, d'indicateurs économiques et environnementaux issus des comptes nationaux et environnementaux dans l'élaboration de leurs politiques publiques UN (مؤشر الإنجاز 3-1) استخدام ما لا يقل عن ثمانية بلدان في المنطقتين المؤشرات الاقتصادية والبيئية المستمدة من الحسابات الوطنية والبيئية في صياغة السياسات العامة
    Des participants venus de huit pays de la région y sont attendus. UN ومن المتوقع أن يشارك في التدريب مشاركون من ثمانية بلدان في المنطقة.
    ii) Application d'enquêtes sur le budget-temps ou de modules dans huit pays de la région UN ' 2` تنفيذ استقصاءات أو نماذج مستقلة منها بشأن استخدام الوقت في ثمانية بلدان في المنطقة
    L'UNICEF a élaboré une série complète d'évaluations de son programme - d'une valeur de 657 millions de dollars - de réaction au tsunami, couvrant huit pays dans trois régions et touchant tous les domaines prioritaires du PSMT. UN 111 - وضعت اليونيسيف لبرنامج استجابتها لكارثة التسونامي المخصص له مبلغ مقداره 657 مليون دولار مجموعة شاملة من التقييمات تغطي ثمانية بلدان في ثلاث مناطق وتشمل جميع مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    La CPLP rassemble 240 millions de personnes réparties dans huit pays et quatre continents. UN إن جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية توحد بين 240 مليون نسمة من ثمانية بلدان في أربع قارات.
    Les deux dernières années, 10 pays ont élaboré ou révisé des politiques et stratégies nationales en matière de préservatifs et huit pays ont commencé la mise en place d'un cadre de création de la demande de préservatifs qui cible les jeunes. UN وعلى مدى السنتين الماضيتين، أتمت 10 بلدان صوغ أو مراجعة سياساتها واستراتيجياتها الوطنية المتعلقة بالرفالات، وشرعت ثمانية بلدان في تنفيذ إطار استحثاث الطلب على الرفالات الذي يستهدف الشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more