"ثمانية بلدان نامية" - Translation from Arabic to French

    • huit pays en développement
        
    Un projet de manuel a été mis au point et est actuellement à l’essai dans huit pays en développement. UN وقد وضع مشروع كتيب وهو قيد الاختبار في ثمانية بلدان نامية.
    huit pays en développement ont récemment achevé la collecte de données représentatives à l'échelon national sur l'emploi du temps, et établi des statistiques sur le temps que consacrent les femmes et les hommes à un travail rémunéré et non rémunéré. UN وأكملت ثمانية بلدان نامية مؤخرا جمع بيانات عن استخدام الوقت على النطاق الوطني، وأصدرت إحصاءات عن الوقت الذي يمضيه كل من المرأة والرجل في العمل المأجور وغير المأجور.
    Une étude de la Banque mondiale montre que huit pays en développement sur neuf connaissent un taux de chômage plus élevé un an après le début des réformes commerciales. UN وتشير دراسة للبنك الدولي إلى أن ثمانية بلدان نامية على تسعة لها معدل بطالة أعلى بعد مرور سنة على إصلاحات التجارة الأولية.
    Notre tâche a été facilitée par les consultations avec des chefs d'État et de gouvernement, des ministres, des parlementaires, des équipes de pays des Nations Unies et des partenaires de développement, notamment, que nous avons menées sur place dans quelque huit pays en développement. UN وقد ساعدتنا في مسعانا هذا المشاورات التي أجريناها في الميدان مع رؤساء الدول والحكومات والوزراء والبرلمانيين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية والشركاء في التنمية وغيرهم في حوالي ثمانية بلدان نامية.
    Notre tâche a été facilitée par les consultations avec des chefs d'État et de gouvernement, des ministres, des parlementaires, des équipes de pays des Nations Unies et des partenaires de développement, notamment, que nous avons menées sur place dans quelque huit pays en développement. UN وقد ساعدتنا في مسعانا هذا المشاورات التي أجريناها في الميدان مع رؤساء الدول والحكومات والوزراء والبرلمانيين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية والشركاء في التنمية وغيرهم في حوالي ثمانية بلدان نامية.
    84. huit pays en développement se sont portés candidats à l'adhésion, à savoir la Colombie, la Guinée équatoriale, le Kenya, le Maroc, le Myanmar, l'Uruguay, le Venezuela et la Zambie. UN ٤٨- وقدمت ثمانية بلدان نامية طلبات للانضمام، وهي أوروغواي، وزامبيا، وغينيا الاستوائية، وفنزويلا، وكولومبيا، وكينيا، والمغرب، وميانمار.
    Ces considérations ont été reprises, en avril 1994, par un atelier interorganisations qui a procédé à un examen des rapports établis par des missions effectuées dans huit pays en développement, afin d'évaluer l'application de l'approche-programme et de l'exécution nationale. UN وقامت بمتابعة ذلك حلقة عمل مشتركة بين الوكالات، نظمت في نيسان/أبريل ١٩٩٤، لتقييم حالة تنفيذ النهج البرنامجي والتنفيذ على الصعيد الوطني، استنادا إلى تقارير البعثات التي أوفِدت إلى ثمانية بلدان نامية.
    Par la suite, en avril 1994, un atelier interorganisations a procédé à un examen des rapports établis par des missions effectuées dans huit pays en développement, afin d'évaluer l'état d'avancement de l'application de l'approche-programme et de l'exécution nationale. UN وقامت بمتابعة ذلك حلقة عمل مشتركة بين الوكالات، نظمت في نيسان/أبريل ١٩٩٤، لتقييم حالة تنفيذ النهج البرنامجي والتنفيذ على الصعيد الوطني، استنادا إلى تقارير البعثات التي أوفِدت إلى ثمانية بلدان نامية.
    Au milieu de 1992, les obligations en devises de huit pays en développement seulement (Chili, Chine, Colombie, Indonésie, Malaisie, République de Corée, Thaïlande et Turquie) étaient ainsi classée15. UN ونجد، في منتصف عام ١٩٩٣، أن هذا المستوى لم ينسب إلا لسندات العملات اﻷجنبية الصادرة عن ثمانية بلدان نامية )هي إندونيسيا، وتايلند، وتركيا، وجمهورية كوريا، وشيلي، والصين، وكولومبيا، وماليزيا()١٥(.
    Selon une étude effectuée récemment sur les PME du secteur des TIC dans huit pays en développement (Zavatta, 2008), les PME ayant besoin d'une somme variant entre 50 000 dollars et 1 million de dollars ont beaucoup de difficultés à obtenir un financement. UN وتبيّن دراسة حديثة شملت المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في ثمانية بلدان نامية (Zavatta، 2008) أن المؤسسات التي تحتاج إلى مبالغ تتراوح بين 000 50 دولار ومليون دولار تجد صعوبة كبيرة في الحصول على التمويل المطلوب().
    Si un coefficient de 18 a été proposé pour les pays en développement à la réunion de Potsdam du G4, un groupe de huit pays en développement (dont le Chili, le Mexique et le Pérou) a proposé des coefficients < < un peu moins ou un peu plus élevés que 20 > > . UN وفي حين اقتُرح معامل قدره 18 بالنسبة للبلدان النامية في اجتماع بوتسدام لمجموعة ال4، اقترحت مجموعة من ثمانية بلدان نامية (من بينها شيلي والمكسيك وبيرو) معاملات " تتراوح بين فئة العشرات الأعلى وفئة العشرينات المنخفضة " للبلدان النامية.
    56. Pour ce qui est des statistiques agricoles, la FAO continuera d’aider huit pays en développement à utiliser les techniques d’imagerie par satellite pour la stratification géographique (subdivision en unités homogènes), les bases de sondage aréolaires, les analyses de régression et les sondages aréolaires. UN ٦٥ - وفي ميدان الاحصاءات الزراعية ، سوف تواصل الفاو تقديم المساعدة الى ثمانية بلدان نامية في مجال تقنيات التصوير الساتلي التي يمكن استخدامها في التصنيف الجغرافي )تقسيم اﻷراضي الى وحدات متجانسة( ، والمعاينة بطريقة تأطير المناطق ، وتقدير الانحسار البري ، ومسح المناطق بأسلوب المعاينة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more