Dans huit bureaux de pays les mots de passe étaient communs à plusieurs fonctionnaires ou n'étaient pas changés régulièrement. | UN | وفي ثمانية مكاتب قطرية، كان الموظفون يتبادلون كلمات السر أو أنها لم تغير بانتظام. |
On trouvait des problèmes analogues dans huit bureaux extérieurs; | UN | ووجدت حالات مماثلة في ثمانية مكاتب ميدانية؛ |
Du logiciel non autorisé avait été utilisé dans huit bureaux. | UN | واستخدمت في ثمانية مكاتب برامجيات غير مرخصة. |
Ce projet a été lancé en 1991 et, en 1993, huit bureaux de planification régionale avaient été créés. | UN | وقد بدأ المشروع في عام ١٩٩١ وتم في عام ٣٩٩١ إنشاء ثمانية مكاتب إقليمية لدعم التخطيط القطاعي. |
Au cours de cette période, la MINUGUA a renforcé sa présence sur le terrain en ouvrant huit bureaux régionaux et cinq bureaux sous-régionaux. | UN | وقد عززت البعثة خلال هذه الفترة وجودها الميداني من خلال ثمانية مكاتب وخمسة مكاتب فرعية إقليمية. |
Au milieu du mois de mai 1998, le Bureau n'avait pas encore reçu les plans de vérification de huit bureaux de pays. | UN | وفي منتصف شهر أيار/ مايو ٨٩٩١، كان المكتب ما زال ينتظر ورود خطط مراجعة الحسابات من ثمانية مكاتب قطرية. |
À cet égard, ils ont recommandé la création de huit bureaux régionaux et de cinq bureaux régionaux auxiliaires. | UN | وأوصوا في هذا الصدد بإنشاء ثمانية مكاتب إقليمية وخمسة مكاتب فرعية. |
La Mission dispose actuellement de huit bureaux régionaux et de six bureaux provinciaux répartis dans l'ensemble du pays. | UN | وتتولى البعثة حاليا تشغيل ثمانية مكاتب إقليمية وستة مكاتب في المقاطعات في شتى أنحاء أفغانستان. |
En 2006, un total de huit bureaux de liaison apportait une assistance sur plus des deux tiers du territoire. | UN | وحتى عام 2006 كان يوجد ثمانية مكاتب اتصال بالمحاكم تقدم المساعدة في ثلثي كوسوفو. |
Celui-ci exercera donc ses fonctions sur tout le territoire national par l'action décentralisée de huit bureaux auxiliaires dans les régions de l'ouest, du centre-ouest, du centre, du centre-est et de l'est. | UN | وستنفذ عملياته بطريقة لا مركزية في أرجاء البلد عن طريق ثمانية مكاتب محلية في المنطقة الغربية والمنطقة الوسطى الغربية، والمنطقة الوسطى، والمنطقة الوسطى الشرقية، والمنطقة الشرقية. |
Afin que la Mission soit présente sur l'ensemble du territoire national, huit bureaux régionaux seront établis dans des secteurs choisis en fonction de leur accessibilité sur le plan local et à partir des autres régions. | UN | وبقصد تغطية اﻹقليم الوطني كله، ستكون هناك ثمانية مكاتب اقليمية تُنتقى على أساس إمكانية الوصول إليها من أمكنة ومراكز أخرى ضمن المنطقة، وبالعكس. |
Dans huit bureaux de pays, certains services relatifs aux voyages n'étaient pas couverts par un contrat; les bureaux n'avaient pas tenté de négocier de meilleures conditions, pour l'organisation des voyages, avec d'autres organismes des Nations Unies. | UN | وفي ثمانية مكاتب قطرية، لم تكن خدمات السفر خاضعة لعقد، ولم تسع المكاتب إلى إشراك وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة في عملية التفاوض للحصول على شروط أفضل للسفر. |
La participation accrue des femmes au processus électoral est un objectif en faveur duquel oeuvrent avec succès huit bureaux de pays du PNUD, dont la moitié se trouve en Asie et dans le Pacifique. | UN | ومشاركة المرأة بصفة متزايدة في العملية الانتخابية هدف تتابعه على نحو صريح ثمانية مكاتب قطرية تابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحققت فيه نتائج إيجابية، وتقع نصف هذه المكاتب في آسيا والمحيط الهادئ. |
— Cinq des huit bureaux des procureurs municipaux et régionaux étaient dirigés par les Abkhazes; | UN | * ومن مجموع ثمانية مكاتب لوكلاء اﻷعمال في المدن واﻷقاليم، كانت خمسة مكاتب يرأسها أبخاز. |
Pendant la période d'extension, la Mission aurait huit bureaux : son siège de Port-au-Prince et sept bureaux régionaux (Port-au-Prince, Les Cayes, Cap-Haïtien, Gonaïves, Jacmel, Hinche, Jérémie). | UN | خلال فترة الولاية القادمة سيكون لدى البعثة ثمانية مكاتب وهي: مقر البعثة في بورت أو برنس وسبعة مكاتب إقليمية تقع في بورت أو برنس، وليه كاي، وكاب هايتين، وغونيف، وجاكميل، وآنش، وجيريمي. |
C'est ainsi qu'ont été mis en place dans diverses capitales huit bureaux centraux chargés expressément de coordonner les activités politiques et de mettre au point des opérations terroristes ainsi que de réaliser des études stratégiques et de collecter des fonds. | UN | وفي هذا الاجتماع تقرر إنشاء ثمانية مكاتب مركزية في عواصم مختلفة عُهد إليها بالمهام العاجلة المتعلقة بتنسيق اﻷنشطة السياسية وتصميم العمليات اﻹرهابية إلى جانب إعداد الدراسات الاستراتيجية وجمع اﻷموال. |
Au cours de l'exercice 2014/15, le nombre des sites sera ramené à 58 et du personnel civil sera affecté dans chacun des trois bureaux régionaux ainsi que dans huit bureaux locaux. | UN | وفي الفترة 2014/2015، سيكون لدى العملية ما مجموعه 58 موقعا في مختلف أنحاء منطقة البعثة بما يشمل وجودا مدنيا في المكاتب الإقليمية الثلاثة وفي ثمانية مكاتب ميدانية. |
Le Comité s'étant rendu dans huit bureaux de pays, qui s'occupent en tout de 153 projets pour un budget totalisant 131 millions de dollars, il a constaté que l'exécution de 87 de ces projets connaissait des retards allant de un à six mois. | UN | زار المجلس ثمانية مكاتب قطرية لديها 153 مشروعا، وتبلغ ميزانيتها الإجمالية 131 مليون دولار، ولاحظ أن 87 مشروعا قد تأخر تنفيذها لمدد تتراوح بين شهر واحد وستة أشهر. |
Au cours des visites qu'il a effectuées dans huit bureaux de pays, le Comité a relevé que seuls les bureaux en Jordanie, au Nigéria et en Zambie avaient pleinement appliqué la politique harmonisée concernant les transferts de fonds. | UN | 97 - وخلال الزيارات التي قام بها المجلس إلى ثمانية مكاتب قطرية، لاحظ أن المكاتب القطرية في الأردن وزامبيا ونيجيريا هي وحدها التي امتثلت امتثالا كاملا لتنفيذ إطار النهج المنسق للتحويلات النقدية. |
Dans huit des bureaux ayant fait l'objet d'un audit, les rapports conjoints d'exécution n'avaient pas été certifiés par les homologues gouvernementaux. | UN | 47 - ولم يصدق النظراء الحكوميون على تقارير التنفيذ الموحدة في ثمانية مكاتب روجعت حساباتها. |
Dans les mois à venir, la Mission s'emploiera essentiellement à consolider son dispositif actuel de huit bureaux régionaux complètement intégrés et de neuf bureaux provinciaux, en veillant à ce que ces bureaux disposent du personnel nécessaire et reçoivent l'appui voulu. | UN | وسوف تركز البعثة، خلال الشهور القادمة على توطيد وجودها الحالي في ثمانية مكاتب إقليمية متكاملة تماما وفي تسعة مكاتب في المقاطعات، مع ضمان تدبير الموظفين والدعم بشكل واف بالغرض. |
Le Département de l'information dispose actuellement de 63 centres et services d'information dans le monde, dont les services d'information à Genève et à Vienne, d'un Centre d'information régional à Bruxelles et d'antennes d'information dans huit de ses bureaux. Services à la société civile | UN | ولدى إدارة شؤون الإعلام حاليا 63 مركز ودائرة إعلام في العالم من بينها دائرتا الإعلام في جنيف وفيينا والمركز الإقليمي للإعلام في بروكسل ووحدات إعلام في ثمانية مكاتب تابعة للأمم المتحدة. |
Je rappelle à l'ONU qu'elle s'est engagée à ouvrir huit nouveaux bureaux en tout dans les États insulaires du Pacifique. | UN | وأذكّر الأمم المتحدة بالتزامها بفتح إجمالي ثمانية مكاتب جديدة في البلدان الجزرية في منطقة المحيط الهادئ. |