"ثمانية ملايين" - Translation from Arabic to French

    • huit millions
        
    D'après des calculs, huit millions de déchets seraient rejetés dans les océans et les mers chaque jour. UN وهناك حسابات تقدر أن ثمانية ملايين بند من النفايات البحرية تدخل المحيطات والبحار كل يوم.
    En 2002, le montant des capitaux de lancement accordés à des entreprises estoniennes était de huit millions de couronnes. UN وفي عام 2002، مُنح أكثر من ثمانية ملايين كرون من الدعم الأولي للمشاريع في إستونيا.
    huit millions de ces enfants vivent dans un orphelinat. UN ويعيش ثمانية ملايين في ظل الرعاية المؤسسية.
    Elle a renoncé il y a plus de 10 ans à produire des mines à effet de souffle et a détruit dernièrement plus de huit millions de mines antipersonnel. UN فقد تخلى منذ أكثر من عشر سنوات عن إنتاج الألغام العصفية ودمر مؤخراً أكثر من ثمانية ملايين من الألغام المضادة للأفراد.
    Plus de huit millions de citoyens afghans, dont 40 % de femmes, ont exercé leur droit de vote. UN فقد مارس ما يربو على ثمانية ملايين مواطن أفغاني، 40 في المائة منهم كانوا من النساء، حقوقهم في الانتخابات.
    huit millions de vies pourraient être épargnées avec un investissement de 57 milliards de dollars. UN ويمكننا إنقاذ حياة ثمانية ملايين من البشر من خلال استثمار 57 بليون دولار أمريكي.
    Tu as vraiment pris ces huit millions ? Open Subtitles حقاً ؟ أنت حقاً ؟ أخذت ثمانية ملايين دولار
    Explique-lui que j'ai obtenu huit millions de dollars... Open Subtitles أجل اشرح له أنّي حصلت عليه ثمانية ملايين دولار.
    huit millions de raisons de penser qu'il y en a un qui ment. Open Subtitles ثمانية ملايين سبب يجول في خاطري حول إشكالية كذب أحد منهم علينا
    Alors, huit millions et demi divisés par trois font combien? Ah, génial. Open Subtitles ما حاصل تقسيم ثمانية ملايين ونصف على ثلاثة أفراد ؟
    Hier, ces petits gars m'ont rapporté huit millions. Open Subtitles البارحة، هذان النهدان أربحاني ثمانية ملايين دولار
    huit millions d'empreintes, une ceinture d'homme de chez Macy's... taille 32... et quelques barquettes de bouffe d'un restaurant chinois du quartier. Open Subtitles ثمانية ملايين بصمة, حزام الرجل ماركة ماسي, ومقاسه 32, علبتين من طلبات الطعام الخارجي
    Si je peux déplacer l'or et l'argent rapidement, je dirais entre six et huit millions. Open Subtitles والأمر يعتمد على سرعة نقلي للذهب والفضة، ولكن بتقديري، من ستة إلى ثمانية ملايين.
    Le soleil réchauffe les terres et huit millions de caribous migrent vers le nord. Open Subtitles وبينما قوة الشمس المتزايدة تعمل على تدفئة الأرض، يرتحل ثمانية ملايين حيوان رنة نحو الشمال.
    Il y a une chose que cet homme veut plus que huit millions. Open Subtitles لان هناك شيء ما يريده هذا الرجل أكبر من ثمانية ملايين
    Avec huit millions de dollars, on pourrait prendre un avion pour aller très loin. Open Subtitles ثمانية ملايين يمكن لـ8 ملايين دولار أخذنا على متن طائرة لمكان بعيد جداً
    Les autorités iraquiennes ont signalé que huit millions de moutons et de chèvres ont été vaccinés au moyen de doses de vaccin primaire contre la fièvre aphteuse, et cinq millions d’animaux recevant en outre un vaccin de rappel. UN وأفادت حكومة العراق بأنه تم تلقيح ثمانية ملايين رأس غنم وماعز بإعطائها جرعات أولية مضادة للحمى القلاعية وأعطي ٥ ملايين رأس أخرى جرعات تنشيطية.
    Cette collaboration prévoyait notamment une aide financière de huit millions de francs français, et un protocole supplémentaire avait été signé entre les deux autorités portuaires. UN وينطوي هذا التعاون على تقديم معونة مالية تصل إلى ثمانية ملايين فرنك فرنسي، وقد تم التوقيع على بروتوكول تكميلي بين سلطتي الميناءين.
    Avec huit millions d'enfants qui avaient participé au projet au cours des cinq dernières années et plus de 23 000 écoles qui y étaient associées, les répercussions sociales avaient été considérables. UN وكان الأثر الاجتماعي للمسابقة كبيرا، حيث شارك فيها ثمانية ملايين طفل في السنوات الخمس الأخيرة، ويشارك فيها سنويا أكثر من 000 23 مدرسة.
    huit millions de personnes ont besoin de nourriture, d'eau et d'un abri; 14 millions doivent être soignées, tout particulièrement les enfants et les femmes enceintes. UN فهناك ثمانية ملايين شخص في حاجة إلى الغذاء والمياه والمأوى؛ وهناك 14 مليون شخص في حاجة إلى الرعاية الصحية، مع التركيز على الأطفال والحوامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more