"ثماني بعثات" - Translation from Arabic to French

    • huit missions
        
    • huit opérations
        
    Des interprètes indépendants locaux ont été recrutés pour huit missions de rapporteurs spéciaux en 2008 et sept missions de ce type en 2009. UN وتم استقدام مترجمين شفويين محليين لخدمة ثماني بعثات في عام 2008 وسبع بعثات في 2009 من بعثات المقررين الخاصين.
    Des conseillers à la protection de l'enfance sont actuellement déployés dans le cadre de huit missions de maintien de la paix et de trois missions politiques spéciales. UN وينتشر مستشارو حماية الطفل حاليا في ثماني بعثات لحفظ السلام وثلاث بعثات سياسية خاصة.
    De ce fait, huit missions ont enregistré des taux d'exécution du budget de plus de 90 %. UN ونتيجة لذلك، أظهرت ثماني بعثات معدلات تنفيذ للميزانية فاقت 90 في المائة.
    :: Conception et exécution de programmes de formation sur le suivi du comportement professionnel et le perfectionnement des compétences pour huit missions. UN :: تصميم وتنفيذ برامج تدريبية بشأن إدارة الأداء وتطوير الكفاءة في ثماني بعثات.
    En 2001, huit missions ont été dépêchées dans neuf pays. UN وخلال عام 2001، تم إيفاد ثماني بعثات إلى تسعة بلدان.
    iii) huit missions pour fournir une assistance technique aux États Membres sur les mesures de répression; UN `3 ' إيفاد ثماني بعثات لمساعدة الدول الأعضاء في مجال إنفاذ القانون من خلال تقديم المشورة التقنية؛
    Des équipes de surveillance et de discipline ont été mises en place au Siège et dans huit missions, et d'autres seront créées. UN وأضاف أنه أنشئت في المقر وفي ثماني بعثات أفرقة للسلوك وللانضباط وأنه يجري إنشاء أفرقة إضافية.
    huit missions de maintien de la paix sont dotées d'un groupe consultatif sur l'égalité des sexes. UN وهناك وحدات استشارية في الشؤون الجنسانية في ثماني بعثات لحفظ السلام.
    À l’heure actuelle, plus de 3 000 contrôleurs de police civile participent à huit missions sur le terrain. UN وفي الوقت الراهن، هناك أكثر من ٠٠٠ ٣ فرد من أفراد الشرطة المدنية منتشرين في ثماني بعثات ميدانية.
    Il prend actuellement part à huit missions, avec plus de 2 000 hommes sur le terrain. UN وهي الآن جزء من ثماني بعثات يشترك فيها أكثر من 000 2 من أفرادها في الميدان.
    huit missions ont été effectuées et sept consultants nationaux ont été recrutés pour entreprendre des recherches sur le terrain. UN وتم إيفاد ثماني بعثات وتعيين سبعة خبراء استشاريين وطنيين لإجراء البحوث الميدانية اللازمة.
    huit missions permanentes basées à Vienne ont accepté que le secrétariat installe le logiciel dans leurs locaux. UN وقد قبلت ثماني بعثات دائمة في فيينا دعوة الأمانة تركيب المجموعة البرمجية في مقارها.
    Au cas où ces contributions demeureraient non réglées, huit missions de maintien de la paix auraient un déficit de trésorerie représentant un montant total de 199 millions de dollars. UN وإذا لم يجر تحصيل هذه الأنصبة المقررة، سيتراكم عجز نقدي قدره 199 مليون دولار في ثماني بعثات.
    huit missions sont actuellement dans ce cas. UN وهناك ثماني بعثات في الوقت الحالي مكلَّفة بذلك.
    ii) huit missions pour dispenser une assistance et une formation sur les méthodes d’enquête aux responsables chargés de surveiller les cultures illicites de stupéfiants au niveau national; UN ' ٢ ' إيفاد ثماني بعثات لتقديم المساعدة والتدريب بشأن منهجيات الدراسات الاستقصائية للمسؤولين الذين يقومون برصد زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة على الصعيد الوطني؛
    i) Services consultatifs. huit missions à la demande de gouvernements; UN ' ١` الخدمات الاستشارية - إيفاد ثماني بعثات بناء على طلب الحكومات؛
    ii) huit missions pour dispenser une assistance et une formation sur les méthodes d’enquête aux responsables chargés de surveiller les cultures illicites de stupéfiants au niveau national; UN ' ٢ ' إيفاد ثماني بعثات لتقديم المساعدة والتدريب بشأن منهجيات الدراسات الاستقصائية للمسؤولين الذين يقومون برصد زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة على الصعيد الوطني؛
    ii) huit missions pour dispenser une assistance et une formation sur les méthodes d’enquête aux responsables chargés de surveiller les cultures illicites de stupéfiants au niveau national; UN ' ٢ ' إيفاد ثماني بعثات لتقديم المساعدة والتدريب بشأن منهجيات الدراسات الاستقصائية للمسؤولين الذين يقومون برصد زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة على الصعيد الوطني؛
    i) Services consultatifs. huit missions à la demande de gouvernements; UN ' ١ ' الخدمات الاستشارية - إيفاد ثماني بعثات بناء على طلب الحكومات؛
    Au début de l'année 1994, le personnel des bureaux extérieurs du FNUAP a participé à huit missions organisées par l'ONU pour faire le bilan de l'approche-programme dans certains pays et trouver des moyens de progresser plus vite. UN في أوائل عام ١٩٩٤، شارك الموظفون الميدانيون التابعون للصندوق في ثماني بعثات دراسية، نظمتها اﻷمم المتحدة، لاستعراض تجربة النهج البرنامجي في بلدان مختارة وﻹيجاد سبل لتعجيل إحراز التقدم.
    Quatre des huit opérations de maintien de la paix menées par l'Union africaine et des organisations sous-régionales depuis 1989 ont ouvert la voie à des missions des Nations Unies, y compris l'Opération hybride au Darfour. UN 24 - وقد أدت أربع من أصل ثماني بعثات لحفظ السلام نشرها الاتحاد الأفريقي ومنظمات دون إقليمية منذ عام 1989 إلى إنشاء بعثات للأمم المتحدة، بما في ذلك العملية المختلطة في دارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more