"ثماني مقاطعات" - Translation from Arabic to French

    • huit provinces
        
    • huit districts
        
    • huit comtés
        
    • huit départements
        
    • huit divisions
        
    • dans huit
        
    huit provinces connaissent en permanence des épidémies de malaria, et on y enregistre beaucoup de décès, notamment parmi les enfants. UN فهناك ثماني مقاطعات تعاني بصفة مستمرة من وباء الملاريا الذي أودى بحياة الكثيرين، لا سيما الأطفال.
    Diverses activités d'approvisionnement en eau et d'assainissement menées dans huit provinces accessibles ont permis d'alimenter 405 000 personnes en eau potable. UN وأسفرت أنشطة شتى لتزويد المياه وأنشطة صحية في ثماني مقاطعات تيسر الوصول إليها عن توفير المياه النظيفة ﻟ ٠٠٠ ٤٠٥ نسمة.
    huit provinces laotiennes sont voisines de la Thaïlande et il est clair que les jeunes de ces provinces y partent travailler en grand nombre. UN وهناك ثماني مقاطعات في لاو تقع على حدود تايلند وجميعها يعرف بأنها مناطق توجهت منها أعداد كبيرة إلى تايلند للعمل.
    Au cours du premier trimestre de 2006, plus de 28 100 mères et enfants ont bénéficié d'un appui dans huit districts. UN وفي الفصل الأول من عام 2006، تم تقديم الدعم لأكثر من 100 28 أم وطفل في ثماني مقاطعات.
    Une cartographie sociale a été réalisée dans huit districts sélectionnés à cet effet. UN وجرى القيام بمسح اجتماعي في ثماني مقاطعات في هذا الخصوص.
    Aujourd'hui, des services financiers existent en dehors de Monrovia, la Banque centrale ayant établi des antennes dans les comtés de Bomi, Bong, Grand Bassa, Grand Gedeh et Lofa, et les banques commerciales ayant fait de même dans huit comtés. UN وتتوفر الآن الخدمات المالية خارج مونروفيا، حيث أنشئت مكاتب فرعية للبنك المركزي في مقاطعات بومي وبونغ وغراند باسا وغراند جيديه ولوفا، وأصبحت هناك مصارف تجارية في ثماني مقاطعات.
    L'installation des émetteurs dans quatre autres départements devrait s'achever vers le milieu de 2009, ce qui devrait permettre à Radio MINUSTAH de toucher la population de huit départements sur les 10 que compte le pays. UN ومن المقرر استكمال منشآت الإرسال في أربع مقاطعات أخرى بحلول منتصف عام 2009، مما يمكِّن إذاعة البعثة من الوصول إلى سكان ثماني مقاطعات من أصل مقاطعات البلد العشر.
    Considérant que, peu de temps avant sa mort tragique, l'Envoyé spécial du Secrétaire général de l'ONU en Angola avait dénoncé le refus de l'UNITA de démobiliser ses troupes dans au moins huit provinces du pays, UN وإذ يأخذون في اعتبارهم إدانة الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة في أنغولا آنذاك قبيل وفاته المأساوية، وانتقاده لليونيتا بأنها تخلفت عن تسريح قواتها في ثماني مقاطعات على اﻷقل من مقاطعات البلد.
    En effet, il serait possible de se déplacer actuellement dans huit provinces du pays sur quinze sans escorte armée. UN وهو يزعم أنه أصبح من الممكن فعلاً التنقل حالياً في ثماني مقاطعات من مقاطعات البلاد الخمس عشرة بدون حراسة مسلحة.
    En raison du manque de sécurité dans le nord de l’Afghanistan, la campagne antipolio n’a pas été menée dans huit provinces. UN وبسبب انعدام اﻷمل في شمال أفغانستان، لم تنفذ الحملة ضد شلل اﻷطفال في ثماني مقاطعات.
    Le Gouvernement canadien collabore à cette fin avec les provinces et les territoires afin de faire progresser l'initiative Collectivités-amies des aînés, qui a conduit plus de 850 collectivités au sein de huit provinces à prendre des mesures en faveur d'un meilleur accueil des personnes âgées. UN فمثلاً، تعمل حكومة كندا مع المقاطعات والأقاليم على تعزيز مبادرة المجتمعات الرفيقة بالمسنين، وهي مبادرة تُنفذ حالياً في أكثر من 850 مجتمعاً في ثماني مقاطعات تسعى إلى جعل مجتمعاتها رفيقة بالمسنين.
    Ce réseau qui couvrait huit provinces était constitué d'équipes de 10 personnes parmi lesquels les leaders religieux, un agent de police, un infirmier, un enseignant et les bureaux provinciaux des affaires sociales. UN وكانت هذه الشبكة مؤلفة من أفرقة من عشرة أفراد، وتشمل زعماء دينيين، وضباط شرطة، وممرِّضين، ومعلِّمين، ومكاتب رعاية في المقاطعات، وتشمل ثماني مقاطعات.
    :: huit provinces ont un niveau de menace accru; UN :: مستوى التهديد مرتفع في ثماني مقاطعات
    En 2007, huit provinces ont exécuté 95 programmes avec 23.223 participants et, en 2008, dix provinces ont effectué 118 programmes avec 40.600 participants. UN وفي عام 2007، نظمت ثماني مقاطعات 95 برنامجاً بمساهمة 223 23 نسمة وفي عام 2008 شهدت عشر مقاطعات تنظيم 118 برنامجاً ومشاركة 600 40 مشارك.
    Le Gouvernement a entrepris à titre pilote de verser des allocations d'assistance pour l'autonomisation des femmes âgées dans huit districts. UN وتقوم الحكومة حاليا بإدارة منح مساعدة اجتماعية لتمكين النساء المسنات في ثماني مقاطعات.
    Cette évaluation a été réalisée simultanément dans huit districts sous forme d'entretiens avec des candidates. UN وقد أُجري هذا التقييم بشكل متزامن من خلال استخلاص المعلومات مع المرشحات في ثماني مقاطعات.
    Grâce à ces campagnes, 1 274 dirigeantes de huit districts ont déjà été formées. UN وقد تم بالفعل في إطار هذه الحملة تدريب 274 1 قيادة نسوية في ثماني مقاطعات.
    Un établissement fonctionnant 24 heures sur 24 et comprenant des services de santé maternelle, sera ouvert dans huit districts, notamment à Panchthar, Jumla, Dailekha, Pyuthan, Siraha, Sankhuwasabha, Achham et Gulmi. UN كما أن مرفقاً صحياً يقدم الخدمات طيلة 24 ساعة في اليوم، بما في ذلك خدمات الأمومة، سوف يُوفَر في ثماني مقاطعات هي بانشتار، وجوملا، ودايليكا، وبيوثان، وسيراها، وسانكوواسابا، وأشام، وغولمي.
    Des spécialistes des affaires civiles et des questions judiciaires de la Mission sont déployés dans tous les comtés, sauf celui de Grand Kru, et des spécialistes des droits de l'homme sont déployés en permanence dans huit comtés. UN أما موظفو الشؤون المدنية وموظفو القضاء التابعون للبعثة فمنتشرون في كافة المقاطعات باستثناء غراند كرو، في حين أن موظفي حقوق الإنسان منتشرون على نحو دائم في ثماني مقاطعات.
    Il aide les familles de huit comtés par son programme d'alimentation scolaire d'urgence desservant plus de 360 000 écoliers. UN ويقدم البرنامج المساعدة للأسر في ثماني مقاطعات من خلال برنامجه للتغذية المدرسية في حالات الطوارئ الذي يستفيد منه أكثر من 000 360 من أطفال المدارس.
    Pour la coordination et la supervision des activités religieuses, un organe administratif central peut être créé par l’Assemblée constituante des représentants de l’organisation religieuse enregistrée devant opérer dans au moins huit divisions territoriales de l’Ouzbékistan. UN وفيما يتعلق بتنسيق اﻷنشطة الدينية واﻹشراف عليها، من الممكن للجمعية التأسيسية لممثلي المنظمة الدينية المسجلة، التي عليها أن تنشط في ثماني مقاطعات إقليمية على اﻷقل في أوزبكستان، أن تنشئ جهازا إداريا مركزيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more