"ثماني وحدات" - Translation from Arabic to French

    • huit unités
        
    • huit modules
        
    • décompté huit
        
    • huit communautés
        
    Seulement huit unités de réfrigération et 300 paires de jumelles ont été achetées. UN ولم يشتر إلا ثماني وحدات تبريد و ٣٠٠ نظارة مكبرة.
    Six des huit unités de police constituées sont actuellement déployées. UN وقد نُشِر حالياً ست من أصل ثماني وحدات شرطة مشكلة مأذون بها.
    En outre, huit unités conteneurisées seraient acquises et installées à proximité immédiate de l'immeuble loué de façon à étendre la surface de bureaux, à un coût estimé à 9 000 dollars par unité, soit au total 72 000 dollars. UN وإضافة الى ذلك، ستشترى ثماني وحدات مكاتب نمطيـة جاهـزة وستركـب بالقـرب من مكان العمل المستأجر لتوسيع حيز المكاتب، وذلك بتكلفة تقدر ﺑ ٠٠٠ ٩ دولار لكل وحدة، وهكذا يصل مجموع التكلفة إلى ٠٠٠ ٧٢ دولار.
    Le cours sur les techniques modernes de gestion portuaire comporte deux cent quarante heures de formation, laquelle est répartie en huit modules enseignés sur une période de deux ans. UN وتتألف دورة الإدارة الحديثة للموانئ من أنشطة تدريبية مدتها 240 ساعة ومقسمة إلى ثماني وحدات يستغرق تنفيذها سنتين.
    Au cours des dénombrements par sondage, le Comité a décompté huit cartouches d'imprimante C9772A. UN وأثناء عمليات العد الاختبارية التي أجراها المجلس، عد المجلس ثماني وحدات من خراطيش حبر الطابعات من طراز C9722A.
    Elle comprend la salle de production A et la salle de production B. D'après les renseignements descriptifs soumis par l'Iran, huit unités sont prévues pour la salle de production A, avec 18 cascades dans chaque unité et environ 25 000 centrifugeuses dans 144 cascades. UN ووفقاً للمعلومات التصميمية التي قدَّمتها إيران، من المقرر أن يتم إنشاء ثماني وحدات لقاعة الإنتاج ألف، تضم كل وحدة منها 18 سلسلة تعاقبية، بما يبلغ مجموعه حوالي 25000 طاردة مركزية في 144 سلسلة تعاقبية.
    Elle comprend la salle de production A et la salle de production B. D'après les renseignements descriptifs soumis par l'Iran, huit unités sont prévues pour la salle de production A, avec 18 cascades dans chaque unité et environ 25 000 centrifugeuses au total dans 144 cascades. UN ووفقاً للمعلومات التصميمية التي قدَّمتها إيران، من المقرر أن يتم إنشاء ثماني وحدات لقاعة الإنتاج ألف، تضم كل وحدة منها 18 سلسلة تعاقبية، بمجموع يقارب 000 25 طاردة مركزية في 144 سلسلة تعاقبية.
    Elle comprend la salle de production A et la salle de production B. D'après les renseignements descriptifs soumis par l'Iran, huit unités sont prévues pour la salle de production A, avec chacune 18cascades et environ 25 000 centrifugeuses au total dans 144 cascades. UN ووفقاً للمعلومات التصميمية التي قدَّمتها إيران، من المقرر أن يتم إنشاء ثماني وحدات لقاعة الإنتاج ألف، تضم كل وحدة منها 18 سلسلة تعاقبية، بمجموع يقارب 000 25 طاردة مركزية في 144 سلسلة تعاقبية.
    Elle comprend la salle de production A et la salle de production B. D'après les renseignements descriptifs soumis par l'Iran, huit unités, chacune avec 18 cascades, sont prévues pour la salle de production A, soit environ 25 000 centrifugeuses au total dans 144 cascades. UN ووفقاً للمعلومات التصميمية التي قدَّمتها إيران، من المقرر أن يتم إنشاء ثماني وحدات لقاعة الإنتاج ألف، تضم كل وحدة منها 18 سلسلة تعاقبية، بمجموع يقارب 000 25 طاردة مركزية في 144 سلسلة تعاقبية.
    À l'heure actuelle, huit unités de police constituées sont déployées au Libéria, dont trois à Monrovia, une dans chacune des villes de Gbarnga, Greenville et Voinjama, une qui couvre les villes de Tubmanburg et Buchanan et une autre pour les villes de Zwedru et Harper. UN وهناك الآن ثماني وحدات للشرطة المشكلة منتشرة في ليبريا؛ وثلاث وحدات في مونروفيا؛ ووحدة في كل من غبارنغا وغرينفيل وفوينجاما؛ وقد قسمت إحدى الوحدات إلى وحدتين لتغطية توبمانبورغ وبوكانان، وقسمت وحدة أخرى إلى وحدتين لتغطية زويدرو وهاربر.
    Il est possible de maintenir une composante de police pour la MINUL au niveau actuel de déploiement des huit unités de police constituées. UN ويمكن عمليا الاحتفاظ بعنصر الشرطة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بالمستوى الحالي للنشر الذي يتألف من ثماني وحدات للشرطة المشكلة.
    La Section des services médicaux exploite huit unités médicales de niveau I pour la Mission dans son ensemble. UN 104 - يُشغِّل قسم الخدمات الطبية ثماني وحدات طبية مدنية من المستوى الأول في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    Elle comprend deux salles de cascades, à savoir la salle de production A et la salle de production B. D'après les renseignements descriptifs soumis par l'Iran, huit unités sont prévues pour la salle de production A, chacune avec 18 cascades. UN ووفقاً للمعلومات التصميمية التي قدَّمتها إيران، من المقرر أن يتم إنشاء ثماني وحدات في قاعة الإنتاج ألف، تضم كل وحدة منها 18 سلسلة تعاقبية.
    Elle comprend la salle de production A et la salle de production B. D'après les renseignements descriptifs soumis par l'Iran, huit unités sont prévues pour la salle de production A, chacune avec 18 cascades. UN ووفقاً للمعلومات التصميمية التي قدَّمتها إيران، من المقرر أن يتم إنشاء ثماني وحدات لقاعة الإنتاج ألف، تضم كل وحدة منها 18 سلسلة تعاقبية.
    Elle comprend la salle de production A et la salle de production B. D'après les renseignements descriptifs soumis par l'Iran, huit unités sont prévues pour la salle de production A, avec 18 cascades dans chaque unité et environ 25 000 centrifugeuses en tout. UN ووفقاً للمعلومات التصميمية التي قدَّمتها إيران، من المقرر أن يتم إنشاء ثماني وحدات لقاعة الإنتاج ألف، تضم كل وحدة منها 18 سلسلة تعاقبية ومجموع نحو 000 25 طاردة مركزية.
    La représentante a ajouté que le Bureau avait huit unités ayant à leur tête un directeur et qu'il était chargé de définir, pour le Gouvernement, des principes directeurs pour les questions concernant les femmes. Son budget était de 25 millions de schillings kényens par an. UN وأضافت قائلة ان المكتب يتألف من ثماني وحدات يرأسها مدير، وانه هو الجهاز الحكومي المعني بتحديد السياسة العامة المتعلقة بقضايا المرأة من أجل الحكومة، وان ميزانيته السنوية تبلغ ٥٢ مليونا من الشلنات الكينية.
    Il a été calculé déduction faite de huit unités destinées au logement des troupes, sur la base des taux indiqués au paragraphe 39 de l'annexe IV du présent additif. UN ٢٢ - رصد اعتماد للاستمرار في استئجار ١٠٧ من اﻷماكن ، ويستند الحساب إلى تخفيض ثماني وحدات لاقامة الجنود حسب المعدلات الواردة في الفقرة ٣٩ من المرفق الرابع لهذه الاضافة.
    Elle comprend la salle de production A et la salle de production B. D'après les renseignements descriptifs soumis par l'Iran, huit unités avec chacune 18 cascades sont prévues pour la salle de production A, soit environ 25 000 centrifugeuses au total dans 144 cascades. UN وتنقسم المحطة إلى قاعة الإنتاج ألف، وقاعة الإنتاج باء. ووفقاً للمعلومات التصميمية التي قدمتها إيران، من المقرر إنشاء ثماني وحدات يحتوى كل منها على 18 سلسلة تعاقبية لمحطة الإنتاج ألف، ليصل مجموع الطاردات المركزية إلى ما يقرب من 000 25 في 144 سلسلة تعاقبية.
    Son appui a permis de mettre en place un programme de formation professionnelle en huit modules consacré à la facilitation du commerce international et à la logistique. UN وأفضى الدعم الذي قدمه المؤتمر إلى وضع برنامج تدريب مهني من ثماني وحدات لتيسير التجارة الدولية ولوجستياتها.
    Pour ce qui est des programmes, le changement le plus notable a concerné l'adoption et l'application de programmes intégrés établis en fonction de la demande, adaptés aux besoins des pays partenaires et fondés sur les huit modules de service de l'ONUDI. UN ويتمثل أهم تغيير فيما يتعلق بالأنشطة البرنامجية في وضع وتنفيذ برامج متكاملة تُعد بناء على طلب وتصمم حسب احتياجات شركاء المنظمة من البلدان على أساس وحدات تقديم الخدمات في اليونيدو وعددها ثماني وحدات.
    Au cours des dénombrements par sondage, le Comité a décompté huit cartouches d'imprimante C9772A. UN وأثناء عمليات العد الاختبارية التي أجراها المجلس، عدّ المجلس ثماني وحدات من خراطيش حبر الطابعات من طراز C9722A.
    Sous le patronage de la Fondation Castillo Córdova, une campagne nationale de promotion axée sur l'importance de l'éducation de la fille a été lancée en 1993 et 1994, dans le cadre d'un projet pilote, dans huit communautés du département de Sololá - quatre communautés de la région linguistique Kaq'chikel et quatre de celle de Ki'ché. UN نفذ هذا المشروع في عامي 1993 و 1994، برعاية مؤسسة كاستيّو كوردوفا، في شكل حملة ترويج وطنية بشأن أهمية تعليم الطفلة، باعتباره مشروعا رائدا في ثماني وحدات محلية بمقاطعة سولولا، وأربع وحدات في منطقة كاكتشيكيل اللغوية، وأربع في منطقة كيتشه اللغوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more