"ثم غادر" - Translation from Arabic to French

    • avant de repartir
        
    • et sont repartis
        
    • il a ensuite quitté
        
    • il a quitté
        
    • et a quitté
        
    • puis ils sont repartis
        
    • et il est parti
        
    • repartir à
        
    • l'ennemi israélien ont violé
        
    • et est reparti
        
    • puis il est parti
        
    Des avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé la région du sud avant de repartir à 14 h 12. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 14:12
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, puis ont survolé la mer face à la caserne de Hamoul, avant de repartir à 18 h 48. UN خرقت الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق البحر مقابل مركز حامول ثم غادر الساعة 18:48
    Des avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à 11 h 20. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 11:20
    Des avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le Sud-Liban et sont repartis à 12 h 16. UN خرق الإجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 16/12
    il a ensuite quitté l'Iraq pour le Canada en passant par la Jordanie et le Maroc. UN ثم غادر العراق إلى كندا عبر الأردن والمغرب.
    il a quitté l'Australie le 9 octobre 2002. UN ثم غادر أستراليا في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Il s'est rendu à Astara, à la frontière avec l'Azerbaïdjan, et a quitté le pays avec l'aide d'un passeur qui lui a procuré des documents de voyage pour lui permettre de transiter par l'Azerbaïdjan et la Turquie. UN وهرب بعد ذلك إلى أستارا، على الحدود مع أذربيجان، ثم غادر البلاد بمساعدة مهرِّبٍ أعد لـه وثائق السفر عبر أذربيجان وتركيا.
    Des avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud puis ils sont repartis à 11 h 20. UN خرقت الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 20/11
    Des avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à 12 h 30. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 12:30
    Des avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à 14 h 15. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 14:15
    Des avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à 19 h 10. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 19:10
    Des avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à 13 h 15. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 13:15
    Des avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à 14 h 30. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 14:30
    Des avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à 19 h 4. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 19:04
    Des avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à 12 h 35. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 12:35
    Des avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le Sud-Liban et sont repartis à 17 h 5. 20 h 30 UN خرقت الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 05/17
    Des avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le Sud-Liban et sont repartis à 18 h 55. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 55/18
    il a ensuite quitté l'Iraq pour le Canada en passant par la Jordanie et le Maroc. UN ثم غادر العراق إلى كندا عبر الأردن والمغرب.
    il a quitté l'Australie le 9 octobre 2002. UN ثم غادر أستراليا في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Il s'est rendu à Astara, à la frontière avec l'Azerbaïdjan, et a quitté le pays avec l'aide d'un passeur qui lui a procuré des documents de voyage pour lui permettre de transiter par l'Azerbaïdjan et la Turquie. UN وهرب بعد ذلك إلى أستارا، على الحدود مع أذربيجان، ثم غادر البلاد بمساعدة مهرِّبٍ أعد لـه وثائق السفر عبر أذربيجان وتركيا.
    Des avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud puis ils sont repartis à 11 h 55. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 55/11
    Je caressais le chien et il est parti. Open Subtitles ماذا حدث إذاً؟ كنت أداعب الكلب ثم غادر الكلب
    Il est entré sans un mot, m'a frappé et est reparti. Open Subtitles مشى في، وليس كلمة، كان الكراك ثم غادر.
    Il était là, un peu plus tôt, Dinah et lui parlaient, et puis il est parti en colère. Open Subtitles كان هنا قبلا كان يتحدث معها و ثم غادر بسرعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more