L'Australie a révisé le projet de directives techniques sur les dibenzo-p-dioxines polychlorés (PCDD) et les dibenzofuranes polychlorés (PCDF) dont le premier projet avait été soumis à la troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée à Genève. | UN | وقامت أستراليا بمراجعة مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن ثنائي ديوكسينات البنزين متعدد الكلور وفيورانات ثنائي البنزين متعدد الكلور. وقد عرض المشروع الأول منها على الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثالثة في جنيف. |
Ce dernier document fournit de plus amples informations sur la nature, les sources et les lieux de production de déchets constitués de PCDD, PCDF, HCB et de PCB produits de façon non intentionnelle, en contenant ou contaminés par ces substances, en vue de leur identification et de leur gestion. | UN | وتوفر تلك الوثيقة مزيداً من المعلومات عن طبيعة وحدوث الملوثات المكونة من أو المحتوية على أو الملوثة بمركبات ثنائي البنزين متعدد الكلور متعددة الديوكسينات، ومركبات ثنائي بنزوفيوران متعددة الكلور، وسداسي كلورو البنزين ومركبات ثنائي الفينيل متعددة الكلور لأغراض تفريقها وإدارتها. |
Le risque de formation de PCDD et PCDF durant le processus de BCD est relativement faible. | UN | واحتمال تكوين ثنائي البنزين-ب-ديوكسين متعدد الكلور وفوران ثنائي البنزين متعدد الكلور أثناء التفكيك القاعدي الوسيطي منخفضة نسبيا. |
Il est possible de prendre des mesures pour réduire au minimum les émissions de polychlorodibenzodioxines et polychlorodibenzofuranes de manière à ce qu'elles ne dépassent pas la valeur de 0,1 ng TEQ/Nm³. | UN | 192- ويمكن اتخاذ تدابير لتقليل انبعاثات ثنائي البنزين متعدد الكلور متعدد الديوكسينات، وثنائي بنزو فيوران متعدد الكلور إلى أدنى حد والالتزام بمستوى الانبعاثات وهو 0.1 نانوغرام من المكافئ السمي الدولي للمتر المكعب العادي من ثنائي البنزين متعدد الكلور متعدد الديوكسينات وثنائي بنزو فيوران متعدد الكلور. |
En outre, les déchets solides traités donnent lieu à des résidus solides. Le procédé étant mis en œuvre en atmosphère réductrice, la possibilité que des PCDD et PCDF se forment est considérée comme limitée. | UN | كما ستتولد مخلفات صلبة من مدخلات النفايات الصلبة.(87) وحيث أن هذه العملية تحدث في ضغط جوي مخفض، فإن إمكانية تكوين ثنائي البنزو-ب-ديوكسين متعدد الكلور وفوران ثنائي البنزين متعدد الكلور تعتبر محدودة.(88) |
Comporte des normes d'émission pour les rejets de gaz, liquides et solides contaminés par les PCB, PCDD et PCDF. | UN | تحتوي على معايير انبعاث من أجل إطلاق الغازات والسوائل والجوامد المحتوية على مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور وثنائي البنزين-ب-ديوكسين متعدد الكلور وفوران ثنائي البنزين متعدد الكلور. |
L'annexe V comporte des limites pour les émissions atmosphériques de PCDD et de PCDF. | UN | يحتوي المرفق الخامس على قيم انبعاثات الهواء بشأن مركبات ثنائي البنزين-ب-ديوكسين متعدد الكلور وفوران ثنائي البنزين متعدد الكلور |
Comporte des normes pour les rejets de PCDD et PCDF dans les émissions atmosphériques. | UN | تحتوي على مستويات بشأن إطلاق مركبات ثنائي البنزين-ب-ديوكسين متعدد الكلور وفوران ثنائي البنزين متعدد الكلور في الانبعاثات الهوائية. |
Le risque de formation de PCDD et PCDF durant le processus de BCD est relativement faible. | UN | أما القدرة على تشكيل ثنائي البنزين - ب - ديوكسين متعدد الكلور PCDDs وفوران ثنائي البنزين متعدد الكلور PCDFs أثناء عملية التفكيك القاعدي الوسيطي فهي قدرة منخفضة نسبياً. |
PCDD/PCDF : [1] [10] [50] μg/kg de contingent d'émission négociable; | UN | (ب) ديوكسينات ثنائي البنزين متعدد الكلور/فورانات ثنائي البنزين متعدد الكلور [1] [10] [50] |
Le risque de formation de PCDD et PCDF durant le processus de décompositioin catalysée par une base est relativement restreint. | UN | واحتمال تكوين ثنائي البنزو-ب-ديوكسين متعدد الكلور وفوران ثنائي البنزين متعدد الكلور أثناء التفكيك القاعدي الوسيطي منخفض نسبياً. |
Le risque de formation de PCDD et PCDF durant le processus de décompositioin catalysée par une base est relativement restreint. | UN | واحتمال تكوين ثنائي البنزو-ب-ديوكسين متعدد الكلور وفوران ثنائي البنزين متعدد الكلور أثناء التفكيك القاعدي الوسيطي منخفض نسبياً. |
En outre, les parties II et III de l'Annexe C de la Convention de Stockholm font l'inventaire de catégories de sources qui présenteraient le risque d'inclure des déchets contenant ou contaminés par des PCDD, des PCDF, l'HCB, ou des PCB produits non intentionnellement. | UN | 24 - وعلاوة على ذلك، يتضمن الجزءان الثاني والثالث من المرفق جيم في اتفاقية استكهولم فئات مصادر تنطوي على احتمال أن تتضمن نفايات تحتوي على أو ملوثة بمركبات ثنائي البنزين متعدد الكلور متعدد الديوكسينات، ومركبات ثنائي بنزوفيوران متعددة الكلور، وسداسي كلورو البنزين أو مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور. |
PCDD et PCDF : 15 g TEQ/kg | UN | بالنسبة لمركبات ثنائي البنزين متعدد الكلور متعددة الديوكسينات/مركبات ثنائي بنزوفيوران متعددة الكلور: 15 ميكروغرام/كغ من مكافئ السمية(9) |
Maîtrise des rejets et post-traitement : il faut traiter les gaz dégagés pour en éliminer non seulement les poussières, les composés organiques, le dioxyde de soufre et l'oxyde d'azote, mais aussi la chaleur, afin de réduire au minimum la formation de PCDD et de PCDF. | UN | مراقبة الانبعاثات وما بعد المعالجة: تحتاج غازات التجهيز إلى معالجة لإزالة تراب قمينة الأسمنت والمركبات العضوية، علاوة على الحرارة بحيث يتم تدنية مركبات ثنائي البنزو-ب-ديوكسين متعدد الكلور، وفوران ثنائي البنزين متعدد الكلور. |
PCDD et PCDF : 0,1 ng TEQ/Nm3 | UN | ' 1` ثنائي البنزين متعدد الكلور متعدد الديوكسينات PCDDs وثنائي بنزوفيوران متعدد الكلور PCDFs: 0.1 ng TEQ/Nm3 (0.1 نانوغرام المعادل السمي/متر مكعب مرجعي؛ |
Sauf dans le cas des émissions atmosphériques de PCDD et PCDF, les niveaux de destruction et de transformation irréversible pour tous les autres POP rejetés dans l'eau ou dans l'atmosphère sont définis par les législations nationales et la réglementation internationale pertinentes. | UN | 12 - باستثناء حالة انبعاثات ثنائي البنزين متعدد الكلور متعدد الديوكسينات PCDDs وثنائي بنزوفيوران متعدد الكلور PCDFs، تعرف مستويات التدمير والتحويل الدائم لجميع الملوثات العضوية الثابتة الأخرى بالنسبة لكل من الانبعاثات في الماء وفي الغلاف الجوي طبقاً للتشريع الوطني المعني وللقواعد والنظم الدولية. |
a) La gestion écologiquement rationnelle des déchets composés de dibenzo-p-dioxines polychlorés (PCDD) et de dibenzofuranes polychlorés (PCDF), en contenant ou contaminés par eux; | UN | (أ) الإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي تتألف من ثنائي ديوكسينات البنزين متعدد الكلور أو فيورانات ثنائي البنزين متعدد الكلور أو تحتوي عليها أو ملوثة بها؛ |
Il est possible de prendre des mesures pour réduire au minimum les émissions de polychlorodibenzodioxines et polychlorodibenzofuranes de manière à ce qu'elles ne dépassent pas la valeur de 0,1 ng TEQ/Nm³. | UN | 202- ويمكن اتخاذ تدابير لتقليل انبعاثات ثنائي البنزين متعدد الكلور متعدد الديوكسينات، وثنائي بنزو فيوران متعدد الكلور إلى أدنى حد والالتزام بمستوى الانبعاثات وهو 0.1 لانوغرام من المكافئ السمي الدولي للمتر المكعب العادي من ثنائي البنزين متعدد الكلور متعدد الديوكسينات وثنائي بنزو فيوران متعدد الكلور. |
En outre, les déchets solides traités donnent lieu à des résidus solides. Le procédé étant mis en œuvre en atmosphère réductrice, la possibilité que des PCDD et PCDF se forment est considérée comme limitée. | UN | كما ستتولد مخلفات صلبة من مدخلات النفايات الصلبة.(87) وحيث أن هذه العملية تحدث في ضغط جوي مخفض، فإن إمكانية تكوين ثنائي البنزو-متعددة الديوكسينات متعددة الكلور وفوران ثنائي البنزين متعدد الكلور تعتبر محدودة.(88) |