"ثورنبيري" - Translation from Arabic to French

    • Thornberry
        
    Le Comité a nommé M. Diaconu et M. Thornberry Rapporteurs du débat thématique. UN وعينت اللجنة السيد دياكونو والسيد ثورنبيري مقررين للمناقشة المواضيعية.
    À la session d'août prochain, M. Thornberry sera rapporteur pour la Croatie et Chypre. UN في دورة آب/أغسطس المقبلة سيتولى الأستاذ ثورنبيري مهام المقرر القُطري لكل من كرواتيا وقبرص.
    77. M. Avtonomov et M. Thornberry ont participé à la quatrième session du Comité spécial chargé d'élaborer des normes complémentaires. UN 77- وشارك السيد أفتونوموف والسيد ثورنبيري في الدورة الرابعة للجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية.
    82. Le Comité a nommé M. Diaconu et M. Thornberry Rapporteurs du débat thématique. UN 82- وعينت اللجنة السيد دياكونو والسيد ثورنبيري مقررين للمناقشة المواضيعية.
    51. M. Thornberry estimait que la Convention était un instrument vivant, qui pouvait prendre en considération de nouvelles conceptions des droits. UN 51- وذكر السيد ثورنبيري أن الاتفاقية صك حي يمكنه مراعاة المفاهيم الجديدة للحقوق.
    71. Pour M. Thornberry, de nouveaux défis apparaissaient dans le contexte des migrations. UN 71- وأشار السيد ثورنبيري إلى بروز تحديات جديدة، كتلك المطروحة في سياق الهجرة.
    À ces réunions, M. Thornberry et M. Sicilianos ont rappelé la position du Comité au sujet de la validité des réserves aux traités internationaux relatifs aux droits de l'homme et en particulier son esprit de conciliation et son pragmatisme à l'égard des réserves. UN وخلال هذين الاجتماعين، أشار السيد ثورنبيري والسيد سيسيليانوس إلى موقف اللجنة بشأن صحة التحفظات على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، لا سيما إلى نهجها المرن والعملي إزائها.
    62. En 2011, M. Amir a rempli la fonction de coordonnateur chargé du suivi de l'examen des rapports présentés par les États parties et M. Thornberry celle de coordonnateur suppléant. UN 62- في عام 2011، عمل السيد أمير منسقاً والسيد ثورنبيري منسقاً مناوباً معنيين بمتابعة التقارير المقدمة من الدول الأطراف.
    38. En 2012, M. Thornberry a rempli la fonction de coordonnateur chargé du suivi de l'examen des rapports présentés par les États parties. UN 38- في عام 2012، عمل السيد ثورنبيري منسقاً معنياً بمتابعة التقارير المقدمة من الدول الأطراف.
    Selon Thornberry, il s'agit d'une liberté négative par opposition à une liberté positive. UN ويصف ثورنبيري هذه الحالة بأنها حالة حرية سلبية وليس حرية إيجابية(17).
    53. En 2010, M. Amir a rempli la fonction de coordonnateur chargé du suivi de l'examen des rapports présentés par les États parties et M. Thornberry celle de coordonnateur suppléant. UN 53- في عام 2010، عمل السيد أمير منسِّقاً والسيد ثورنبيري منسِّقاً مناوباً معنيين بمتابعة التقارير المقدمة من الدول الأطراف.
    50. Selon M. Thornberry, l'article 4 de la Convention, qui traitait des questions des appels à la haine et de l'interdiction des organisations racistes, avait déclenché de la part des États parties la formulation d'un grand nombre de réserves. UN 50- وذكر السيد ثورنبيري أن المادة 4 من الاتفاقية، وهي المادة التي تعالج مسألة خطاب الكراهية وحظر المنظمات العنصرية، قد أثارت تحفظات كثيرة من جانب الدول الأطراف.
    M. Patrick Thornberry UN السيد باتريك ثورنبيري
    M. Patrick Thornberry UN السيد باتريك ثورنبيري
    539. En outre, le Comité a aussi décidé, à sa soixante et onzième session, de charger M. Thornberry et M. Sicilianos de rédiger une nouvelle recommandation générale sur les mesures spéciales. UN 539- وعلاوة على ذلك، قررت اللجنة أيضاً أن تعهد في دورتها الحادية والسبعين إلى السيد ثورنبيري والسيد سيسيليانوس بمهمة صياغة توصية عامة جديدة بشأن التدابير الخاصة.
    Coordonnateur: M. Patrick Thornberry UN المنسق: السيد باتريك ثورنبيري
    Dans ses remarques de clôture, M. Patrick Thornberry a également fait des observations sur l'approche méthodologique à adopter, soulignant qu'une observation générale devrait viser à donner aux États parties une orientation générale en matière d'interprétation des dispositions plutôt qu'à prescrire les approches spécifiques à adopter. UN وفي الملاحظات الختامية، علق السيد باتريك ثورنبيري أيضاً على الطريقة المنهجية الواجب اتباعها وشدد على أن الهدف من التعليق العام ينبغي أن يكون توفير إرشادات توضيحية عامة للدول الأطراف بدلاً من إملاء نُهج محددة يجب اتباعها.
    Coordonnateur: Patrick Thornberry UN المنسق: السيد باتريك ثورنبيري
    Selon Thornberry, il s'agit d'une liberté négative par opposition à une liberté positive. UN ويصف ثورنبيري هذه الحالة بأنها حالة حرية سلبية وليس حرية إيجابية(40).
    52. En 2012 et en 2013, M. Thornberry a exercé la fonction de coordonnateur chargé du suivi de l'examen des rapports présentés par les États parties et Mme January-Bardill celle de coordonnatrice suppléante. UN 52- في عامي 2012 و2013، عمل السيد ثورنبيري منسقاً، والسيدة جانيوري - بارديل منسقة مناوبة معنيين بمتابعة النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more