| Le Vizir m'a informé que tes parents sont venus à Thèbes. | Open Subtitles | لقد اخبرني الوزير ان والديكِ قد اتوا إلى ثيبز |
| Si la maladie passe à travers Thèbes, elle atteindra chaque cité d'Égypte. | Open Subtitles | لو عبر هذا المرض عبر ثيبز سوف يصل إلى الشمال وكل مدينة بـ مصر |
| Elle va jaillir comme un déluge à travers Thèbes. | Open Subtitles | قريباً, سوف ينفجر بقوة مثل الفيضان عبر بقية ثيبز |
| Les territoires du sud restent à vous, mais Thèbes et son fleuve ne subiront plus le règne égyptien. | Open Subtitles | ولكن ثيبز والنهر العظيم الذي تقع على عاتقه لن يحملوا بعد الآن ثقل الحكم المصري |
| Alors ils prendront Thèbes, selon leurs conditions ou par la force. | Open Subtitles | إذاً, سوف يأخذون ثيبز بشروطهم أو بالقوة مما يعني انه مهما كان الخيار الذي اختاره |
| Nous devons retourner à Thèbes. | Open Subtitles | علينا العوده إلى ثيبز تستطيع ثيبز الإنتظار |
| Il y a des filles de Narbo jusqu'à Thèbes qui m'appellent en criant la nuit. | Open Subtitles | هناك نساء من ناربو إلي ثيبز يصرخون باسمي في الليل |
| Quand nous marcherons sur Thèbes, la gloire sera tienne. | Open Subtitles | عندما نقود إلى ثيبز سيكون المجد لك |
| Durant votre absence, cela s'est répandu dans tout Thèbes. | Open Subtitles | خلال غيابك, لقد انتشر عبر ثيبز |
| Pourquoi êtes-vous venue à Thèbes avec le Pharaon ? | Open Subtitles | لما سافرتي إلى ثيبز مع الفرعون؟ |
| Que la Garde d'Élite fouille chaque rue de Thèbes. | Open Subtitles | دع الحرس الملكي يبحث بكل شارع بـ ثيبز |
| Tes parents sont arrivés à Thèbes. | Open Subtitles | لقد اتوا والديكِ لـ ثيبز |
| Mes parents étaient à Thèbes. | Open Subtitles | اتوا والدي ليروني هنا بـ ثيبز |
| Dis donc, Corbière, la Rue de Thèbes, c'est où ? | Open Subtitles | اخبرني (كربيير)... أين شارع (دي ثيبز)؟ |