Un certain Thinley Yoezer, de l'école bouddhiste Drametse, était principalement à l'origine de ces actes d'incitation et de provocation dans l'est du Bhoutan. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن شخصاً يدعى ثينلي يوزر من مدرسة درامتسي البوذية وهو المسؤول الرئيسي عن إثارة السكان وتحريضهم في بوتان الشرقية. |
M. Jigmi Y. Thinley*, M. Kinga Singye, M. Ugyen Tshewang, M. Sonam Tobgay | UN | السيد جيغمي ي. ثينلي*، السيد كينغا سينغي، السيد أوغيين تشيوانغ، السيد سونام توبغي |
M. Thinley (Bhoutan) (parle en anglais) : Nous sommes saisis de toute une série de questions aussi pressantes et monumentales que jamais auparavant. | UN | السيد ثينلي (بوتان) (تكلم بالانكليزية): أمامنا الكثير من المسائل التي ما زالت ملِّحة وصعبة مثلما كانت من قبل. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Jigmi Yoser Thinley, Ministre des affaires étrangères du Royaume du Bhoutan. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير الشؤون الخارجية في مملكة بوتان، معالي السيد جيغمي يوسر ثينلي. |
Pour financer ces activités, Thinley Yoezer a reçu une somme totale de 125 000 ngultrums et quantité de documents séditieux émanant d'éléments subversifs au Népal " . | UN | وتلقى ثينلي يوزر مبلغاً قدره 000 125 نغولتروم، وكميات كبيرة من المنشورات المحرضة على الفتنة من عناصر هدامة في نيبال " . |
Sur l'invitation du Président, M. Silva (Angola), M. Thinley (Bhoutan), M. Jerónimo (Portugal) et Mlle Kimliková (Slovaquie) assument les fonctions de scrutateurs. | UN | بدعــــوة مـن الرئيس، قـام السيد سيلفا )أنغولا(، والسيد ثينلي )بوتـان(، والسيــد جيرونيمو )البرتغــال(، والسيدة كيمليكوفا )سلوفاكيا( بمهمة فرز اﻷصوات. |
M. Thinley (Bhoutan) (parle en anglais) : Mon pays est très heureux d'accueillir le Soudan du Sud en tant que nouveau membre de la famille des Nations Unies. | UN | السيد ثينلي (تكلم بالإنكليزية): يشعر بلدي بسعادة غامرة وهو يرحب بجنوب السودان بصفته عضوا في أسرة الأمم المتحدة. |
S. E. Lyonpo Thinley Gyamtsho, Ministre de l'intérieur (24 septembre); | UN | معالي ليونبو ثينلي غيامستو، وزير الداخلية (24 أيلول/سبتمبر)؛ |
Bhoutan Pem Sedon Thinley | UN | بوتان بم سدون ثينلي |
Le Groupe d'experts a désigné M. Thinley Namgyel (Bhoutan) pour qu'il le représente dans ce groupe spécial. | UN | ورشح فريق الخبراء السيد ثينلي نامجيل (بوتان) لتمثيله في الفريق المخصص. |
Le défi le plus important et le plus pressant est de garantir les besoins de première nécessité à leurs citoyens. Mais cette réflexion de Thinley sur les fondements élémentaires du bien-être est non seulement de circonstance pour de plus en plus de pays, mais devient aussi urgente. | News-Commentary | قد لا تكون هذه التساؤلات هي الأكثر إلحاحاً بالنسبة لأفقر بلدان العالم. فهناك تحديات أضخم وأكثر إلحاحاً تتمثل في تلبية الاحتياجات الأساسية للمواطنين. ولكن تأملات ثينلي حول المصادر النهائية لرفاهية البشر لم تأت في وقتها المناسب فحسب، بل إنها شديدة الإلحاح أيضا. |
Le Groupe d'experts a pris part à la cinquième réunion du Comité de l'adaptation, qui s'est tenue en mars 2014, où il était représenté par M. Thinley Namgyel (Bhoutan), qui est également membre de l'équipe spéciale des PNA du Comité. | UN | ٤٧- شارك فريق الخبراء في الاجتماع الخامس للجنة التكيف، الذي عقد في آذار/ مارس 2014()، وقد مثله السيد ثينلي نامجيل (بوتان)، الذي يعمل أيضاً في فرقة عمل لجنة التكيف المعنية بخطط التكيف الوطنية. |
Sur l'invitation du Président, M. Silva (Angola), M. Thinley, (Bhoutan), M. Tovar Morillo (République dominicaine), M. Jerónimo (Portugal) et Mme Kimliková (Slovaquie) assument les fonctions de scrutateurs. | UN | بناء على دعوة من الرئيس تولى فرز الأصوات السيد سيلفا )أنغولا(، والسيد جيرونيمو )البرتغال(، والسيد ثينلي )بوتان(، والسيد توفار مورييو )الجمهورية الدومينيكية(، والسيدة كيمليكوفا )سلوفاكيا(. |
Sur l'invitation du Président par intérim, M. Silva (Angola), M. Thinley (Bhoutan), M. Tovar Morillo (République dominicaine), M. Jerónimo (Portugal) et Mlle Kimliková (Slovaquie) assument les fonctions de scrutateurs. | UN | بناء على دعوة من الرئيس، تولى فرز الأصوات كل من السيد سيلفا )أنغولا(، والسيد جيرونيمو )البرتغال(، والسيد ثينلي )بوتان(، والسيد توفار مورييو )الجمهورية الدومينيكية(، والسيدة كيمليكوفا )سلوفاكيا(. |
Sur l'invitation du Président, M. Silva (Angola), M. Thinley (Bhoutan), M. Jerónimo (Portugal) et Mlle Kimliková (Slovaquie) assument les fonctions de scrutateurs. | UN | بدعـوة مـن الرئيس، تولى فرز اﻷصوات السيد سيلفا )أنغولا(، والسيد جيرونيمو )البرتغال( والسيد ثينلي )بوتان(، والسيدة كيمليكوفا )سلوفاكيا(. |
Sur l'invitation du Président, M. Silva (Angola), M. Thinley (Bhoutan), M. Jerónimo (Portugal) et Mlle Kimliková (Slovaquie), assument les fonctions de scrutateurs. | UN | بدعوة مـن الرئيس، تولـى فــرز اﻷصـوات السيد سيلفا )أنغـولا( والسيد جيرونيمو )البرتـغال(، والسيد ثينلي )بوتان(، والسيدة كيمليكوفا )سلوفاكيا(. |
M. Thinley (Bhoutan) (parle en anglais) : Je voudrais vous féliciter très chaleureusement, Monsieur le Président, pour votre accession à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session. | UN | السيد ثينلي )بوتان( )تكلم بالانكليزية(: اسمحوا لي بأن أعرب لكم عن أحر التهانئ بمناسبة توليكم رئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
M. Thinley (Bhoutan) (parle en anglais) : Il y a 10 ans, nous nous sommes engagés à galvaniser un partenariat de pays riches et pauvres pour éradiquer la pauvreté extrême, la faim et la maladie. | UN | السيد ثينلي (بوتان) (تكلم بالإنكليزية): لقد تعهدنا قبل عشر سنوات ببلورة شراكة للبلدان الغنية والبلدان الفقيرة للقضاء على الفقر المدقع والجوع والمرض. |
13. Le Conseil a élu M. Jigmi Thinley (Bhoutan) président du Comité de session II et du Comité de session spécial, en remplacement de M. Leslie Gatan (Philippines), qui avait quitté Genève suite à une mutation. | UN | ١٣ - وانتخب المجلس السيد جيغمي ثينلي )بوتان( رئيساً للجنة الثانية للدورة واللجنة الخاصة للدورة، ليحل محل السيد ليسلي غاتان )الفلبين( الذي نُقل من جنيف. |
Président : M. Jigmi Y. Thinley (Bhoutan) | UN | الرئيس: السيد جيغمي ي. ثينلي )بوتان( |