"ثِق بي" - Translation from Arabic to French

    • Crois-moi
        
    • Croyez-moi
        
    • fais-moi confiance
        
    • Faites-moi confiance
        
    • Fais moi confiance
        
    Ce n'est pas si effrayant. Un peu de soleil te ferait du bien, Crois-moi. Open Subtitles الامر ليس مرعبا، ويجب عليك ان تتعرض قليلا للشمس ثِق بي
    Crois-moi, il a les réflexes d'un nouveau-né. Open Subtitles ثِق بي لديه ردّة فعل الأطفال حديثي الولادة
    Crois-moi... j'ai assez vu ta sale tronche comme ça, ok? Open Subtitles ثِق بي لا أُريدُ النَظَرَ في وَجهِكَ القَبيح أكثَرَ مِما أنا مُضطَر، اتَفقنا؟
    Croyez-moi, la vie est grise, comme ces putain de murs. Open Subtitles ثِق بي يا كليتون، الحياة رماديَّة. مِثلَ هذه الجُدران اللَعينَة
    fais-moi confiance, on donne un sens à sa vie. Open Subtitles ثِق بي نحن نعطيها إحساس بالجدوى
    Faites-moi confiance, je lui ai donné la fin la plus clémente possible. Open Subtitles ثِق بي حينَ أخبِرك أنَّ ما فعلتُه أهداه أرحَمَ نهاية قد يلقاها.
    Mec, écoute moi, s'il te plait, Fais moi confiance, j'ai été dans plein de bagarres. Open Subtitles يارجل ، استمع إلي ، ثِق بي ، لقد كنت في كثير من الـمُشاجرات إنها فعلاً شيء لا افتخر به
    Crois-moi, je suis pas désespéré à ce point. Open Subtitles ثِق بي أيها الكولونيل، لَن أكونَ مُثاراً لهذه الدرجَة
    Oh, n-non, non, non, ta mère est une espionne et une femme. Elle va savoir, Crois-moi. Open Subtitles لا، لا، لا والدتك جسوسة وإمرأة سوف تعرف هذا، ثِق بي.
    Crois-moi, tu vas rêver d'avoir trois mains. Open Subtitles ثِق بي يا عزيزي، ستتمني أن يكون لديك ثلاثة أيدي.
    Crois-moi, j'ai envie de lui faire des trucs vraiment très humiliants. Open Subtitles ثِق بي أريد فعل بعض الأمور الشريرة والتصرفات المذلّة لحبيبتك
    Tu ne voudrais pas du titre, Crois-moi... Open Subtitles إنك حقّاً لا تريد هذا اللقب، ثِق بي..
    Tu rêves des projecteurs. Mais Crois-moi. Open Subtitles أنت تحلم بأضواء الشهرة ،ولكن ثِق بي
    Crois-moi, c'est différent. Open Subtitles ثِق بي ، هذا مختلف
    Crois-moi, quand ils auront mis la main sur cette merde... chaque prisonnier d'Oz sera à moi. Open Subtitles ثِق بي يا (ميغيل) حالما يتناولُ الفِتيان هذه الحبوب
    Commandant, vous êtes nouveau ici. Croyez-moi, j'essaie de vous aider. Open Subtitles اسمع أيها القائد أنت جديد هُنا ثِق بي, أنا أُحاول مُساعدتك
    Les dossiers sont confidentiels, mais Croyez-moi, si elle y était listée, votre merveilleuse myope l'aurait trouvée. Open Subtitles يتمُ الاحتفاظُ بِالسجلاتِ بِسريةٍ، ولكن ثِق بي إذا كانت مدرجةً بأيٍ مِنها فتاتُكَ العَجيبةُ المُصابَةُ بِقِصَرِ نَظرٍ كانَتِ لَتَجِدُها
    C'est important, Croyez-moi. C'est au sujet du journal. Open Subtitles أرجوك,فقط ثِق بي إنه لأجل المذكرة
    - Je t'ai déjà sauvé la vie une fois, fais-moi confiance! Open Subtitles لقد أنقذت حياتك مرة، لذا ثِق بي
    fais-moi confiance. On ne va pas te ramener à l'orphelinat. Open Subtitles ثِق بي ، لن نُرجعك الى المَيتم
    Faites-moi confiance, vous êtes prêt. Open Subtitles ثِق بي, انت مستعد
    Faites-moi confiance, nous sommes mieux ici. Open Subtitles ثِق بي نحن أفضل حالاً هنا
    Mais Fais moi confiance. Open Subtitles ولكن ثِق بي. سنصل إلى النتيجة المرجوّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more