Ce n'est pas si effrayant. Un peu de soleil te ferait du bien, Crois-moi. | Open Subtitles | الامر ليس مرعبا، ويجب عليك ان تتعرض قليلا للشمس ثِق بي |
Crois-moi, il a les réflexes d'un nouveau-né. | Open Subtitles | ثِق بي لديه ردّة فعل الأطفال حديثي الولادة |
Crois-moi... j'ai assez vu ta sale tronche comme ça, ok? | Open Subtitles | ثِق بي لا أُريدُ النَظَرَ في وَجهِكَ القَبيح أكثَرَ مِما أنا مُضطَر، اتَفقنا؟ |
Croyez-moi, la vie est grise, comme ces putain de murs. | Open Subtitles | ثِق بي يا كليتون، الحياة رماديَّة. مِثلَ هذه الجُدران اللَعينَة |
fais-moi confiance, on donne un sens à sa vie. | Open Subtitles | ثِق بي نحن نعطيها إحساس بالجدوى |
Faites-moi confiance, je lui ai donné la fin la plus clémente possible. | Open Subtitles | ثِق بي حينَ أخبِرك أنَّ ما فعلتُه أهداه أرحَمَ نهاية قد يلقاها. |
Mec, écoute moi, s'il te plait, Fais moi confiance, j'ai été dans plein de bagarres. | Open Subtitles | يارجل ، استمع إلي ، ثِق بي ، لقد كنت في كثير من الـمُشاجرات إنها فعلاً شيء لا افتخر به |
Crois-moi, je suis pas désespéré à ce point. | Open Subtitles | ثِق بي أيها الكولونيل، لَن أكونَ مُثاراً لهذه الدرجَة |
Oh, n-non, non, non, ta mère est une espionne et une femme. Elle va savoir, Crois-moi. | Open Subtitles | لا، لا، لا والدتك جسوسة وإمرأة سوف تعرف هذا، ثِق بي. |
Crois-moi, tu vas rêver d'avoir trois mains. | Open Subtitles | ثِق بي يا عزيزي، ستتمني أن يكون لديك ثلاثة أيدي. |
Crois-moi, j'ai envie de lui faire des trucs vraiment très humiliants. | Open Subtitles | ثِق بي أريد فعل بعض الأمور الشريرة والتصرفات المذلّة لحبيبتك |
Tu ne voudrais pas du titre, Crois-moi... | Open Subtitles | إنك حقّاً لا تريد هذا اللقب، ثِق بي.. |
Tu rêves des projecteurs. Mais Crois-moi. | Open Subtitles | أنت تحلم بأضواء الشهرة ،ولكن ثِق بي |
Crois-moi, c'est différent. | Open Subtitles | ثِق بي ، هذا مختلف |
Crois-moi, quand ils auront mis la main sur cette merde... chaque prisonnier d'Oz sera à moi. | Open Subtitles | ثِق بي يا (ميغيل) حالما يتناولُ الفِتيان هذه الحبوب |
Commandant, vous êtes nouveau ici. Croyez-moi, j'essaie de vous aider. | Open Subtitles | اسمع أيها القائد أنت جديد هُنا ثِق بي, أنا أُحاول مُساعدتك |
Les dossiers sont confidentiels, mais Croyez-moi, si elle y était listée, votre merveilleuse myope l'aurait trouvée. | Open Subtitles | يتمُ الاحتفاظُ بِالسجلاتِ بِسريةٍ، ولكن ثِق بي إذا كانت مدرجةً بأيٍ مِنها فتاتُكَ العَجيبةُ المُصابَةُ بِقِصَرِ نَظرٍ كانَتِ لَتَجِدُها |
C'est important, Croyez-moi. C'est au sujet du journal. | Open Subtitles | أرجوك,فقط ثِق بي إنه لأجل المذكرة |
- Je t'ai déjà sauvé la vie une fois, fais-moi confiance! | Open Subtitles | لقد أنقذت حياتك مرة، لذا ثِق بي |
fais-moi confiance. On ne va pas te ramener à l'orphelinat. | Open Subtitles | ثِق بي ، لن نُرجعك الى المَيتم |
Faites-moi confiance, vous êtes prêt. | Open Subtitles | ثِق بي, انت مستعد |
Faites-moi confiance, nous sommes mieux ici. | Open Subtitles | ثِق بي نحن أفضل حالاً هنا |
Mais Fais moi confiance. | Open Subtitles | ولكن ثِق بي. سنصل إلى النتيجة المرجوّة. |