"جئت إلى هنا" - Translation from Arabic to French

    • Je suis venu
        
    • suis venu ici
        
    • venu ici pour
        
    • es-tu venu ici
        
    • venir ici
        
    • êtes-vous arrivé ici
        
    • Je viens ici
        
    • je suis arrivé
        
    • venue ici pour
        
    • je suis venue ici
        
    • venue pour
        
    • vous êtes venu
        
    Je suis venu ici parce que je voulais apprendre des meilleurs. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لأنني أردت لنتعلم من الأفضل.
    Je suis venu ici ce soir, pour annoncer que je ne chercherai pas à être réélu... Open Subtitles جئت إلى هنا الليلة كي أعلن بأني لن أسعى لإعادة الانتخاب هذا الخريف
    Je suis venu ici pour dire à l'Assemblée que ces temps sont révolus, que le rêve de l'unité et de la paix est possible. UN جئت إلى هنا اليوم لأبلغ الجمعية العامة بأن تلك الحقب تزول، وأن حلم الوحدة والسلام ممكن.
    Es-tu venu ici pour me crier dessus pour ne pas avoir traiter l'héritage de la famille avec respect, ou pour me blâmer pour ce qui se passe à l'extérieur ? Open Subtitles هل جئت إلى هنا لتصرخي في وجهي لعدم التعامل مع الإرث الأسرة بإحترام أو إلقاء اللوم علي لما يحدث في الخارج؟
    T'as conduit pour venir ici, c'est pas contre les règles ? Open Subtitles لقد جئت إلى هنا بنفسك أليس هذا ضد القوانين؟
    Comment êtes-vous arrivé ici ? Open Subtitles كيف جئت إلى هنا إذاً (تريفر)؟
    Mon fils ils ont quitté dix-neuf ans avant... parce que Je suis venu ici n'est-ce pas? Open Subtitles لقد غادروا منذ تسعة عشر عاماً لأنني جئت إلى هنا, أليس كذلك ؟
    La première fois que Je suis venu ici, il y a 27 ans, le monde était divisé selon un clivage Est-Ouest. UN عندما جئت إلى هنا لأول مرة منذ 27 عاما، كان العالم مقسما بين الشرق والغرب.
    En tant que Ministre des affaires étrangères de l'Irlande, Je suis venu ici pour réaffirmer notre attachement et notre loyauté indéfectibles à l'Organisation des Nations Unies. UN بوصفي وزير خارجية أيرلندا، جئت إلى هنا لكي أؤكد من جديد تمسكنا القوي بالأمم المتحدة وولاءنا لها.
    Je suis venu ici pour travailler parce que tout le monde vient dans mon bureau, pour demander comment je vais, et je n'ai pas besoin d'attention, et au fait, je viens juste d'avoir Oliver au téléphone Open Subtitles حسنا لقد جئت إلى هنا للعمل لان الجميع يأتي لمكتبي يسأل كيف حالي ، وأنا لستُ بحاجة إلى الاهتمام
    Peut être es-tu venu ici dans l'espoir de toucher une prime de la part des flics? Open Subtitles ربّما جئت إلى هنا لتحصل على مكافأة من رجال الشرطة، أليس كذلك؟
    Ca vous a mis en colère... Vous m'avez laissée seule pour venir ici. Open Subtitles لا أعرف ماذا جعلك غاضباً إلى هذا الحد حتى أنك تركتني وحدي و جئت إلى هنا
    Je n'ai pas pris de Méthadone depuis que Je viens ici, mais je suis accro. Open Subtitles حسنا، لم أتعاطى المخدرات منذ أن جئت إلى هنا ولكنه مازال إدماني
    C'était là quand je suis arrivé. Je l'ai replâtré. Open Subtitles لقد كان هذا عندما جئت إلى هنا.فقط قمت بتجديده
    Je suis venue ici pour passer du temps avec ma fille. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لقضاء بعض الوقت مع ابنتي
    Je suis venue pour te dire que Abby dit que tu n'as pas à t'inquiéter pour la peine de mort. Open Subtitles جئت إلى هنا لأقول لك أن آبي تقول أنك لست بحاجة للقلق بخصوص عقوبة الإعدام
    Si vous êtes venu implorer le pardon du nouveau roi, C'est inutile... Open Subtitles إذا كنت جئت إلى هنا لطلب الصفح من الملك الجديد، لن ينجح الأمر، إعتقلوه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more