M. Joseph Stiglitz, professeur responsable du programme d'études en affaires internationales à l'Université Colombia et lauréat du prix Nobel d'économie 2001 | UN | البروفيسور جوزيف ستيغليتز، أستاذ الشؤون الدولية بجامعة كولومبيا والحائز على جائزة نوبل في الاقتصاد لعام 2001 |
Elle était coprésidée par Sadako Ogata, l'ancienne Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés et par Amartya Sen, lauréat du prix Nobel d'économie. | UN | ورأس اللجنة ساداكو أوغاتا، مفوضة الأمم المتحدة السامية للاجئين سابقا، وأمارتيا سن الحاصل على جائزة نوبل في الاقتصاد. |
Comme l'a déclaré Amartya Sen, lauréat du prix Nobel d'économie en 1998, la pauvreté ne tient pas au fait qu'il n'existe pas suffisamment de biens, mais plutôt au fait que certains n'y ont pas accès. | UN | ووفقا لما قاله أمارتيا سين، الحائز على جائزة نوبل في الاقتصاد لعام ١٩٩٨، فإن مشكلة الفقر لا تعود إلى عدم توافر سلع كافية، بل إلى أن بعض الناس لا يُعتبر من حقهم الحصول على تلك السلع. |
La Commission était présidée par Joseph Stiglitz, professeur à l'Université de Columbia et lauréat du prix Nobel d'économie de 2001. | UN | 31 - وترأس اللجنة السيد جوزيف ستيغليتز، وهو أستاذ في جامعة كولومبيا وحائز على جائزة نوبل في الاقتصاد (2001). |
Les travaux du Professeur Amartya Sen, lauréat du prix Nobel d'économie 1998, ont contribué à un changement décisif des conceptions et introduit un concept multidimensionnel de la pauvreté et du développement. | UN | 18 - وقد ساهم عمل الأستاذ أمرتياسن، الحائز على جائزة نوبل في الاقتصاد لعام 1998، في إحداث تحول هام في المعايير نحو مفهوم للفقر والتنمية متعدد الأبعاد. |
L'orateur invité, M. Joseph Stiglitz, professeur responsable du programme d'études en affaires internationales à l'Université Colombia et lauréat du prix Nobel d'économie 2001, fait un exposé. | UN | وقدم عرضا الضيف المتكلم، البروفيسور جوزيف ستيغليتز، أستاذ الشؤون الدولية بجامعة كولومبيا والحائز على جائزة نوبل في الاقتصاد لعام 2001. |
Le Forum a également été marqué par le lancement de l'Initiative Mehta/Mirrlees, développée par Sir James Mirrlees, lauréat du prix Nobel d'économie, et par Renu Mehta. | UN | وبهذه المناسبة أيضاً استُهلت مبادرة مِهتا/ميرليس، التي أنشأها السير جيمس ميرليس الحائز على جائزة نوبل في الاقتصاد ورِنو مهتا. |
M. Joseph Stiglitz, professeur responsable du programme d'études en affaires internationales à l'Université Colombia et lauréat du prix Nobel d'économie 2001, fera un exposé. Un dialogue interactif s'ensuivra et sera animé par M. Rob Vos, Directeur de la Division de l'analyse des politiques de développement du Département des affaires économiques et sociales. | UN | وسيقدّم البروفيسور جوزيف ستيغليتز، أستاذ الشؤون الدولية بجامعة كولومبيا والحائز على جائزة نوبل في الاقتصاد لعام 2001، عرضا تعقبه جلسة حوار يديرها مدير شعبة تحليل السياسات الإنمائية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، السيد روب فوس. |
M. Joseph Stiglitz, professeur responsable du programme d'études en affaires internationales à l'Université Colombia et lauréat du prix Nobel d'économie 2001, fera un exposé. Un dialogue interactif s'ensuivra et sera animé par M. Rob Vos, Directeur de la Division de l'analyse des politiques de développement du Département des affaires économiques et sociales. | UN | وسيقدّم البروفيسور جوزيف ستيغليتز، أستاذ الشؤون الدولية بجامعة كولومبيا والحائز على جائزة نوبل في الاقتصاد لعام 2001، عرضا تعقبه جلسة حوار يديرها مدير شعبة تحليل السياسات الإنمائية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، السيد روب فوس. |
M. Joseph Stiglitz, professeur responsable du programme d'études en affaires internationales à l'Université Colombia et lauréat du prix Nobel d'économie 2001, fera un exposé. Un dialogue interactif s'ensuivra et sera animé par M. Rob Vos, Directeur de la Division de l'analyse des politiques de développement du Département des affaires économiques et sociales. | UN | وسيقدّم البروفيسور جوزيف ستيغليتز، أستاذ الشؤون الدولية بجامعة كولومبيا والحائز على جائزة نوبل في الاقتصاد لعام 2001، عرضا تعقبه جلسة حوار يديرها مدير شعبة تحليل السياسات الإنمائية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، السيد روب فوس. |
M. Edmund Phelps, professeur au Département d'économie de l'Université Columbia et récipiendaire du prix Nobel d'économie en 2006, prononcera un discours liminaire le lundi 8 octobre 2007 de 10 h 15 à 11 h 30 dans la salle de conférence 2. | UN | سيلقى البروفسور إدموند فيلبس، من شعبة الاقتصاد في جامعة كولومبيا والحائز على جائزة نوبل في الاقتصاد لعام 2006، كلمة رئيسية يوم الاثنين، 8 تشرين الأول/أكتوبر 2007، من الساعة 15/10 إلى الساعة 30/11 في غرفة الاجتماعات 2. |
M. Edmund Phelps, professeur au Département d'économie de l'Université Columbia et récipiendaire du prix Nobel d'économie en 2006, prononcera un discours liminaire le lundi 8 octobre 2007 de 10 h 15 à 11 h 30 dans la salle de conférence 2. | UN | يلقى البروفسور إدموند فيلبس، من شعبة الاقتصاد في جامعة كولومبيا والحائز على جائزة نوبل في الاقتصاد لعام 2006، كلمة رئيسية يوم الاثنين، 8 تشرين الأول/أكتوبر 2007، من الساعة 15/10 إلى الساعة 30/11 في غرفة الاجتماعات 2. |
M. Amartya Sen, professeur à Lamont University (Université Harvard) et Lauréat du prix Nobel d'économie (1998), fera un discours liminaire sur le thème " Forger la cohérence pour atteindre les objectifs du Millénaire en matière de développement dans le contexte de la mondialisation " le vendredi 29 octobre 2004 de 10 heures à midi dans la salle de conférence 4. | UN | يلقي السيد أمارتيا سين، الأستاذ بجامعة هارفرد والحاصل على جائزة نوبل في الاقتصاد لعام 1998، كلمة رئيسية حول موضوع " تحقيق التماسك لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في سياق العولمة " ، يوم الجمعة، 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12، في غرفة الاجتماعات 4. |
M. Amartya Sen, professeur à Lamont University (Université Harvard) et Lauréat du prix Nobel d'économie (1998), fera un discours liminaire sur le thème " Forger la cohérence pour atteindre les objectifs du Millénaire en matière de développement dans le contexte de la mondialisation " le vendredi 29 octobre 2004 de 10 heures à midi dans la salle de conférence 4. | UN | يلقي السيد أمارتيا سين، الأستاذ بجامعة هارفارد والحاصل على جائزة نوبل في الاقتصاد لعام 1998، كلمة رئيسية حول موضوع " فرض التماسك لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في سياق العولمة " ، يوم الجمعة، 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12، في غرفة الاجتماعات 4. |
M. Amartya Sen, professeur à Lamont University (Université Harvard) et Lauréat du prix Nobel d'économie (1998), fera un discours liminaire sur le thème " Forger la cohérence pour atteindre les objectifs du Millénaire en matière de développement dans le contexte de la mondialisation " le vendredi 29 octobre 2004 de 10 heures à midi dans la salle de conférence 4. | UN | يلقي السيد أمارتيا سين، الأستاذ بجامعة هارفارد والحاصل على جائزة نوبل في الاقتصاد لعام 1998، كلمة رئيسية حول موضوع " فرض التماسك لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في سياق العولمة " ، يوم الجمعة، 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12، في غرفة الاجتماعات 4. |
M. Amartya Sen, professeur à Lamont University (Université Harvard) et Lauréat du prix Nobel d'économie (1998), fera un discours liminaire sur le thème " Forger la cohérence pour atteindre les objectifs du Millénaire en matière de développement dans le contexte de la mondialisation " le vendredi 29 octobre 2004 de 10 heures à midi dans la salle de conférence 4. | UN | يلقي السيد أمارتيا سين، الأستاذ بجامعة هارفارد والحاصل على جائزة نوبل في الاقتصاد لعام 1998، كلمة رئيسية حول موضوع " فرض التماسك لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في سياق العولمة " ، يوم الجمعة، 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12، في غرفة الاجتماعات 4. |
M. Amartya Sen, professeur à Lamont University (Université Harvard) et Lauréat du prix Nobel d'économie (1998), fera un discours liminaire sur le thème " Forger la cohérence pour atteindre les objectifs du Millénaire en matière de développement dans le contexte de la mondialisation " . Le discours sera suivi de remarques de M. Martin Wolf, Éditeur adjoint et Commentateur financier en chef du The Financial Times | UN | كلمة رئيسية حول موضوع " توطيد التماسك لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في سياق العولمة " يلقيها السيد أمارتيا سن، أستاذ بجامعة هارفارد وحاصل على جائزة نوبل في الاقتصاد لعام 1998، وتعقبها ملاحظات يدلي بها السيد مارتن وولف، محرر مساعد وكبير المعلقين الماليين في صحيفة الفاينانشل تايمز. |
Nous utiliserons la notion de < < privation de capacités > > dont s'est servi Amartya Sen, prix Nobel d'économie, pour caractériser la pauvreté. | UN | ونستعمل مفهوم الفقر باعتباره " حرمانا من القدرات " كما صاغه أمارتيا سين الحائز على جائزة نوبل في الاقتصاد (1982، 1985، دريز وسين 1996). |
55. Pour tenir compte de ces nuances et parvenir à une définition beaucoup plus utile des variables à envisager dans les politiques de développement, Amartya Sen, prix Nobel d'économie en 1998, s'est attaché à aborder le problème presque entièrement du point de vue du droit au développement. | UN | 55- ولفهم هذه الفروق الدقيقة وللقيام بعملية تصنيف أكثر فائدة بكثير للمتغيرات في تقرير السياسات الإنمائية، تطرق أمارتيا سين، الذي حصل على جائزة نوبل في الاقتصاد في 1998، لهذه المشكلة بالكامل تقريباً من زاوية الحق في التنمية. |
En mars, l’Institut a commencé sa série annuelle de conférences par un exposé de Douglas North, lauréat du prix Nobel d’économie en 1993. La conférence de M. North s’intitulait «La contribution de la nouvelle économie institutionnelle à la compréhension des problèmes des pays en transition». | UN | ١٤٠ - وفي آذار/ مارس بدأ المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة اﻷمم المتحدة سلسلة محاضراته السنوية بمحاضرة ألقاها دوغلاس نورث، الحائز على جائزة نوبل في الاقتصاد لعام ١٩٩٣، وكانت محاضرة السيد نورث عن مساهمة الاقتصادات المؤسسية الجديدة في فهم مشاكل المرحلة الانتقالية. |