Et d'une avance sur mes services, avant de négocier de nouvelles modalités. Et l'avance ? Le grand Jabba doit d'abord recevoir l'approbation du conseil. | Open Subtitles | ودفعة عن خدماتي بينما نتناقش عن الشروط الجديدة والدفعة؟ اولا , جابا العظيم يجب ان يحصل على موافقة المجلس |
Jabba à une tâche de confiture! C'est la chose la plus ecoeurante Je n'ai jamais vu. | Open Subtitles | جابا حصل على وصمة عار ذلك من الممكن ان يكون من اقذر الاشياء ماذا تفعلين ؟ |
Do dee chabwon geesa bonkee bolla. Abandonne, Jabba. Tu est tout seul maintenant. | Open Subtitles | هو انني سوف اجد جابا فى قصر الجابا؟ استسلم , جابا انت الوحيد الباقي |
Soumets-toi ou souffres. Weeteebah fa foonta granee, meendeeya. Le puissant Jabba et les familles Hutt ont décidé de ce joindre à nous. | Open Subtitles | استسلم او سوف تعاني جابا العظيم وعائلات الهات |
5. Népal : Le Rapporteur spécial a reçu des informations selon lesquelles Lok Maya Adhikari aurait été condamnée, le 27 juin 1995, à une peine d'emprisonnement d'un an par le tribunal de police de Jhapa après avoir été déclarée coupable de s'être fait avorter. | UN | ٥- نيبال: تلقت المقررة الخاصة معلومات تزعم أن محكمة جابا المحلية قد حكمت على لوك مايا أديكاري بالحبس لمدة سنة في ٧٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ بعد أن أدانتها بإجراء عملية اجهاض. |
Grand Jabba, mes filles ont été kidnappées. | Open Subtitles | واحد من صائدي الجوائز الخاصين به العظيم جابا , بناتي |
Le criminel Jabba le Hutt, a chargé le chasseur de primes Cad Bane d'une mission abominable, qui frappera la République en plein cœur. | Open Subtitles | جابا الهوت عضو عصابة المجرة قدارسلصائدالجوائز كاد بين فى مهمة شائنة التى سوف تضرب قلب الجمهورية |
Qu'est-ce qu'il y a de si amusant ? Le tout puissant Jabba réclame une aide supplémentaire. | Open Subtitles | شئ ما مضحك؟ جابا العظيم يطلب المساعدة الاضافية |
La nouvelle mission doit être sérieuse. Jabba veut que tout le monde sorte, excepté vous, Cad Bane. | Open Subtitles | المهمة الجديدة يجب ان تكون جدية جابا يريد الجميع بالخارج ماعدا انت , كاد بين |
Traduis pour moi. Jabba et Arok débattent de l'importance de la libération de Ziro. Apparemment, Ziro a en sa possession des informations dangereuses, dangereuses pour le Conseil des Hutt. | Open Subtitles | اخبرني ماذا قالوا جابا واروك يتناقشوا كم هو مهم اطلاق زيرو بوضوح , زيرو يحتفظ فى موضعه ببعض المعلومات الخطيرة |
Je n'ai jamais aimé passer du temps avec toi. Jabba vous remercie pour lui avoir livré l'holo-journal. | Open Subtitles | ها ها ها لم استمتع بالخروج معك ابدا جابا يشكرك لاجل تسليم المذكرات |
Jabba le Hutt après une douche ou un droïde d'entretien ? | Open Subtitles | جابا ذا هوت مباشرة بعد الاستحمام أو روبوت خادم؟ إحدى شخصيات ستار وارز |
En fait, Greedo, j'allais voir Jabba et lui dire... | Open Subtitles | جريدو .. في واقع الأمر كنت على وشك الذهاب إلى جابا و إخباره |
Aucune surprise, les gars. C'est nous contre Raz-R et Jabba. | Open Subtitles | لا مفاجآت, المباراة النهائية بيننا و بين ريزر مع جابا |
Jabba a mis un prix si élevé sur ta tête que chaque chasseur de primes de la galaxie sera à tes trousses. | Open Subtitles | جابا وضع ثمن على رأسك كبير جدا انه كل شخص فى المجرة سيبحث عنك |
Bec ne fait qu'allaiter ce truc pour pouvoir être un monstre nourissant en libre-service 24h/24 et Jabba un peu partout. | Open Subtitles | بيك هو مجرد حلب هذا القرف حتى أنها يمكن أن يكون 24/7 وجبة خفيفة الوحش و جابا في كل مكان. |
"Jabba ivre" Si ivre que son langage montrait une incroyable ressemblance avec... Jabba le hutt du Retour du Jedi. | Open Subtitles | ثملٌ جدًّا لرجة حديثه قريبٌ بشكل غريب لـذلك (جابا ذا هوت) من فيلم عودة الـ(جيداي). |
- Rae? - Jabba! Jabba! | Open Subtitles | راي جابا جابا جابا |
Des cas de grippe aviaire ayant été confirmés dans le district de Jhapa, dans l'est, les 16 janvier et 20 février, l'équipe de pays de l'ONU a joint ses efforts à ceux du Gouvernement pour juguler l'épidémie. | UN | 51 - وعقب تأكد أنباء تفشي إنفلونزا الطيور في مقاطعة جابا بالمنطقة الشرقية، في 16 كانون الثاني/يناير و 20 شباط/فبراير، قدم فريق الأمم المتحدة القطري الدعم للحكومة في جهودها للحد من انتشار المرض. |
En août 2005, l'Unité de coordination des réfugiés de Jhapa avait enregistré un total de 105 649 réfugiés, tous logés dans sept camps des districts de Jhapa et Morang au Népal oriental. | UN | وسجلت وحدة تنسيق شؤون اللاجئين في مقاطعة جابا عددا ًإجمالياً قدره 649 105 لاجئاً في آب/أغسطس 2005، وتم إيواؤهم جميعهم في 7 مخيمات في مقاطعتي جابا ومورانغ بشرق البلاد. |
Selon les statistiques conservées au Ministère de l'intérieur, un nombre total de 103.309 réfugiés bouthanais ont été installés dans sept camps de deux districts (Jhapa et Morang) au Népal. | UN | ويستفاد من الإحصاءات التي تحتفظ بها وزارة الشؤون الداخلية، أن هناك عدداً إجمالياً من اللاجئين البوتانيين يبلغ 309 103 نسمة تضمهم سبعة مخيمات في مقاطعتين (جابا ومورانغ) من نيبال. |
Il a été emmené au palais de Jaba. | Open Subtitles | واخذ بواسطة بوبا فيت لـ قصر جابا |