S.E. M. Jarmo Viinanen, Représentant permanent de la Finlande auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | سعادة السيد جارمو فيينانن، الممثل الدائم لفنلندا لدى الأمم المتحدة |
Tout d'abord, je vous adresse mes félicitations à vous, Monsieur l'Ambassadeur Jarmo Viinanen, de la Finlande, pour votre nomination à la présidence des travaux de la Première Commission. | UN | أبدأ كلامي بالإعراب عن تهنئتي لكم، السفير جارمو فينانين، ممثل فنلندا، على توليكم الرئاسة. |
M. Jarmo Ratia, Directeur général, Direction générale des levés topographiques | UN | السيد جارمو راتيا، المدير العام، المسح الوطني للأراضي في فنلندا |
Je tiens également à exprimer mes sincères remerciements à l'Ambassadeur Jarmo Sareva pour l'excellente façon dont il a présidé les travaux de la Commission à la dernière session. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن شكري الخالص للسفير جارمو ساريفا على عمله الممتاز بوصفه رئيسا للجنة في الدورة الأخيرة. |
Nous sommes également reconnaissants à l'ambassadeur Jarmo Sareva pour la manière compétente dont il a dirigé les travaux de la Commission durant la dernière Assemblée générale. | UN | ونعرب عن امتناننا أيضاً للسفير جارمو ساريفا لتوجيهه أعمال اللجنة بمهارة أثناء دورة الجمعية العامة الماضية. |
Permettez-moi également d'accueillir chaleureusement M. Jarmo Sareva, qui se trouve à mes côtés, tout juste nommé Secrétaire général adjoint de la Conférence du désarmement. | UN | اسمحوا لي أيضا أن أرحب ترحيبا حارا بنائب الأمين العام للمؤتمر المعيَّن حديثا، السيد جارمو ساريفا، الجالس هنا إلى جانبي. |
Je voudrais également remercier le Département des affaires de désarmement de tout son appui, ainsi que M. Jarmo Sareva du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, qui me pardonnera de lui exprimer personnellement ma plus sincère gratitude. | UN | وأود كذلك أن أشكر إدارة شؤون نزع السلاح على كل ما قدمته من دعم، وكذلك السيد جارمو ساريفا من إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، الذي أود أن أعرب له بشكل شخصي عن خالص تقديري. |
Je félicite également chaleureusement le Bureau de la Commission, en particulier son Secrétaire expérimenté et talentueux, M. Jarmo Sareva. | UN | كما أود أن أحيي مكتب اللجنة، وبصفة خاصة أمينها المحنك والقدير، السيد جارمو ساريفا. |
Le rapport a été présenté par M. Jarmo Viinanen, Représentant permanent de la Finlande auprès des Nations Unies et Président du Conseil d'administration. | UN | 264 - عرض التقرير جارمو فينانن، الممثل الدائم لفنلندا لدى الأمم المتحدة ورئيس المجلس التنفيذي. |
Je m'associe à vous, Monsieur le Président, pour souhaiter la bienvenue à M. Jarmo Sareva, Secrétaire général adjoint de la Conférence du désarmement, et lui présenter tous nos vœux de réussite dans ses nouvelles fonctions. | UN | وأضم إليكم، سيدي الرئيس، صوتي في الترحيب بالسيد جارمو ساريفا، نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، وأتمنى له وافر النجاح في مهمته الجديدة. |
De même, nous voudrions exprimer notre reconnaissance au précédent Président, l'Ambassadeur Jarmo Sareva, de Finlande, pour le travail efficace qu'il a accompli pendant la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | ونود ايضا ان نعرب عن تقديرنا للرئيس السابق، السفير جارمو ساريفا ممثل فنلندا، على عمله الجيد خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
Enfin et surtout, la Commission aura le grand avantage d'accueillir notre ancien collègue, M. Jarmo Sareva, le nouveau Secrétaire de la Première Commission, ainsi que ses collaborateurs expérimentés du secrétariat de la Première Commission. | UN | أخيرا وليس آخرا، ستستفيد اللجنة كثيرا من وجود زميلنا السابق السيد جارمو ساريفا الأمين العام الجديد للجنة الأولى وفريقه المحنك في أمانة اللجنة الأولى. |
Au nom de la Commission, je voudrais également adresser mes sincères remerciements au Secrétaire de la Commission, M. Jarmo Sareva, et à tous ses collègues du secrétariat de la Première Commission, pour les efforts inlassables qu'ils ont déployés au cours du mois écoulé. | UN | وباسم اللجنة، أود أن أعرب عن خالص تحياتي أيضا لأمين اللجنة، السيد جارمو ساريفا، ولجميع زملائه في أمانة اللجنة الأولى، على جهودهم التي لا تعرف الكلل طيلة الشهر الماضي. |
Je remercie tout spécialement le Secrétaire de la Première Commission, M. Jarmo Sareva, qui, grâce à sa vaste expérience et à sa grande compétence, a beaucoup contribué au succès des travaux de la Commission. | UN | علاوة على ذلك، أقدم الشكر الخاص للسيد جارمو ساريفا، أمين اللجنة الأولى، الذي أسهمت خبرته الواسعة إسهاما كبيرا في النتائج الناجحة لأعمال اللجنة. |
En outre, j'adresse de vifs remerciements à M. Jarmo Sareva, Secrétaire de la Première Commission, dont la vaste expérience a apporté une contribution significative au succès des travaux de la Commission. | UN | وعلاوة على ذلك، أقدم الشكر الخاص للسيد جارمو ساريفا، أمين اللجنة الأولى، الذي قدمت خبرته الواسعة إسهاما كبيرا في النتائج الناجحة لأعمال اللجنة. |
Je ne voudrais surtout pas oublier M. Jarmo Sareva, notre distingué et éminent Secrétaire de la Première Commission, avec sa dynamique et compétente équipe, dont j'ai apprécié le sérieux, le précieux concours et le professionnalisme, avant et pendant notre session. | UN | لا يمكنني أن أنسى السيد جارمو ساريفا، أمين اللجنة وفريقه النشط والمؤهل الذي أُكنّ له تقديراً كبيراً على مساعدته القيّمة وما أبداه من مهنية قبل دورتنا وخلالها. |
Enfin et surtout, la Commission pourra compter sur l'aide de M. Jarmo Sareva, Secrétaire de la Première Commission, et de M. Ioan Tudor du Bureau des affaires de désarmement. | UN | أخيرا وليس آخرا، ستستفيد اللجنة إلى حد بعيد من مساعدة السيد جارمو ساريفا، أمين اللجنة الأولى، والسيد أيوان تيودور من مكتب شؤون نزع السلاح. |
M. Jarmo Sareva du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a assumé les fonctions de secrétaire de la troisième Réunion biennale. | UN | 6 - وتولى جارمو ساريفا من إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات أمانة الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقد كل سنتين. |
M. Jarmo Sareva, Directeur du Service de Genève du Département des affaires de désarmement, a ouvert la réunion du Comité préparatoire au nom du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وافتتح السيد جارمو ساريفا، مدير فرع جنيف من إدارة شؤون نزع السلاح دورة اللجنة التحضيرية، بالنيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة. |
14. M. Jarmo Sareva, Directeur du Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement, a ouvert la réunion du Comité préparatoire au nom du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 14- وافتتح المؤتمر السيد جارمو ساريفا، مدير فرع جنيف من إدارة شؤون نزع السلاح، بالنيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة. |