Comme la plupart le savent maintenant ici, Mme Jacqueline Seck Diouf a assumé les devoirs et responsabilités de Directrice pendant ces deux dernières années. | UN | وكما تعلم الغالبية الموجودة هنا، فقد تولت السيدة جاكلين سيك ضيوف واجبات ومسؤوليات مدير المركز على مدى العامين الماضيين. |
Il est marié à Nyirinjeneri Jacqueline, qui vit actuellement en Zambie avec leurs enfants. | UN | وهو متزوج بنيرنجينيري جاكلين التي تعيش حاليا في زامبيا مع أولادهما. |
La pyramide de la chambre de Jacqueline, ou quand deux gars sont après toi ? | Open Subtitles | هرم اللوسيت ذاك في غرفة جاكلين أم تقولين ان شابين معجبان بك؟ |
Mme Jacqueline Rips Spécialiste de la problématique hommes-femmes, PNUD | UN | السيدة جاكلين ريبس المسؤولة المختصة بالمسائل الجنسانية، برنامج الأمم |
J'ai dû prendre des pâtisseries pour la réunion du matin de Jaclyn. | Open Subtitles | كان لي لالتقاط المعجنات عن الجلسة الصباحية جاكلين ل. |
Son Excellence Mme Jacqueline Theodore, Ministre par intérim de la santé de la Dominique | UN | معالي الأونورابل جاكلين تيودور، وزيرة الصحة بالنيابة في دومينيكا |
Son Excellence Mme Jacqueline Theodore, Ministre par intérim de la santé de la Dominique | UN | معالي الأونرابل جاكلين تيودور، وزيرة الصحة بالنيابة في دومينيكا |
Tout d'abord, j'aimerais rendre hommage au témoignage extrêmement bouleversant fait par Mme Jacqueline Muregatete dans cette salle. | UN | اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أشيد بالشهادة البالغة التأثير التي قدمتها من على هذا المنبر السيدة جاكلين موريكاتيتي. |
Mme Jacqueline Cote, Conseiller principal, Advocacy and Partnerships, Conseil mondial des entreprises pour le développement durable | UN | السيدة جاكلين كوت، كبيرة المستشارين، المناصرة والشراكة، مجل الأعمال التجارية العالمي من أجل التنمية المستدامة |
Elle a aussi confirmé sa condamnation à la réclusion à perpétuité pour l'enlèvement simple et la séquestration de Jacqueline Chiong. | UN | كما حكم عليه بالسجن المؤبد لإدانته باختطاف واحتجاز جاكلين شيونغ بصورة غير قانونية وخطيرة. |
L'auteur et sa fille Jacqueline Drouilly Yurich | UN | الأشخاص المدعى أنهم ضحايا: صاحبة البلاغ وابنتها جاكلين درويلي يوريك |
Les agents se sont ensuite rendus au domicile en question et, constatant que Marcelo Salinas ne s'y trouvait pas, ont arrêté Jacqueline Drouilly, qui était alors enceinte. | UN | وتوجه العملاء إلى منزل مارسيلو ساليناس، وعندما تبين لهم عدم وجوده قبضوا على جاكلين درويلي التي كانت حاملا آنئذ. |
Jacqueline Drouilly et son époux, qui a également été arrêté le lendemain, étaient membres du Mouvement de la gauche révolutionnaire (MIR). | UN | وكان كل من جاكلين درويلي وزوجها الذي اعتقل في اليوم التالي عضواً في حركة اليسار الثوري. |
En conséquence, pour l'État partie, la communication est en fait présentée au nom de Jacqueline Drouilly. | UN | وبالتالي ترى الدولة الطرف أن البلاغ قد قدم في الواقع باسم جاكلين درويلي. |
M. Ferry Marisan Mme Jacqueline Mai Katona | UN | السيدة جاكلين ماي كاتونا السيد روبيك فاسيليفيتش |
Les membres de la Sixième Commission rendent hommage à Mme Jacqueline Dauchy pour les années de service à la Sixième Commission et à l'Organisation des Nations Unies. | UN | أثنى أعضاء اللجنة السادسة على السيدة جاكلين دوتشي لسنوات الخدمة العديدة التي كرستها للجنة السادسة واﻷمم المتحدة. |
Ce thème a été traité par M. Pascal Gayama, Secrétaire général adjoint de l'OUA et Mme Jacqueline Adhiambo Oduol, professeur à l'Université américaine de Nairobi. | UN | تناول هذا الموضوع متكلمان هما السيد باسكال غاياما، نائب اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والدكتورة جاكلين أدهيامبو أوديول، المحاضرة في الجامعة اﻷمريكية بكينيا. |
Mme Jacqueline Alvarez, remplacée par la suite par Mme Pauline Davies | UN | السيدة جاكلين ألفاريز متبوعة بمناوبتِها السيدة بولين دافيس |
Mme Jacqueline McGlade, Directrice exécutive, Agence européenne de l'environnement | UN | البروفيسور جاكلين ماكغليد، المدير التنفيذي للوكالة الأوروبية للبيئة |
Tu viens d'avoir un mail de Jaclyn. | Open Subtitles | أوه، كنت فقط حصلت على رسالة بالبريد الالكتروني من جاكلين. |
Non, il appartient toujours à Jacklyn, même si c'est pour un ami ou pour toi. | Open Subtitles | لا، ولكن حتى لو كنت تصميم لانها صديق أو لنفسك، جاكلين لا يزال يملك ذلك. |
La famille de Jackie nous a donné à chacune 40,000 $ pour qu'on confirme leur histoire. | Open Subtitles | جاكلين دبرت هذه الخطه ابيها كان هناك ومعه دفتر الشيكات شيلبي كانت تكذب |
Jocelyn a pensé que tu aurais besoin d'aide face aux requins. | Open Subtitles | جاكلين قصدت يمكن أن تكونى فى حاجه لصديق بينما أنتى طعاماً لأسماك القرش هنا |
Jaqueline Andrea Hernandez Hernandez, Présidente | UN | جاكلين أندريا إرناندس، رئيسة |