"جالساً على" - Translation from Arabic to French

    • assis sur
        
    • assis à
        
    Il était assis sur le trône, vous l'avez fait descendre. Open Subtitles كان جالساً على العرش، وأنت جعلته يتنحى عنه
    Tu vas passer le reste de ta vie assis sur le canapé ? Open Subtitles مهلاً، هل ستقضي بقية حياتك جالساً على الأريكة؟
    Est-on techniquement un piéton si on est assis sur un banc ? Open Subtitles هل تعتبر مترجلاً إن كنت جالساً على كرسي؟
    Atendez 2 semaines, il sera assis sur cette chaise. Open Subtitles انتظر اسبوعين، سيكون جالساً على هذا الكرسي بالذات
    Alex était assis à table quand il a collé son pistolet contre sa tempe. Open Subtitles أليكس كان جالساً على الطاولة عندما وضع مسدّسه على رأسه.
    Le défunt devait être assis sur le bord, y être tombé après avoir trop bu. Un test ? Open Subtitles ربما قد كان المتوفى جالساً على الحافة وسقط إلى الداخل بعد الإكثار من الشرب.
    Pendant cette conversation, je me suis imaginé assis sur un trône entre nous deux, en train de nous regarder. Open Subtitles خلال هذه المحادثة كنتُ أتخيل نفسي جالساً على عرش بيننا أشاهد كلّ مايحدث
    L'orgasme et l'éjaculation ont sûrement lieu... à ce stade de l'acte et dans cette position... assis sur la victime au moment de son agonie. Open Subtitles تحدث في هذه الحالة وعلى تلك الوضعية جالساً على الضحية وهي تفارق الحياة
    Si tu es assis sur une chaise, tu ne peux pas avoir les pieds sur terre. Open Subtitles حسنا، إذا كنت جالساً على كرسي لا يمكن أن تكون متواضعاً
    chaque jour, être assis sur un banc, regarder les gens aller et venir... Open Subtitles كل يوم جالساً على مقعد اراقب الناس يتمشون
    Il était pratiquement assis sur mon visage. Je sais. Open Subtitles لقد كان بالمعنى الحرفي للكلمة جالساً على رأسي
    Et tu as roulé en ville, assis sur les fluides de ma chatte chaude et humide. Open Subtitles وأنتَ كنتَ تقود بنا جالساً على مقربة من ملهبي الملتهب المبتلّ
    J'arrive pas à croire que j'ai loupé une occase toute faite, parce que je suis resté assis sur le trône à t'écouter ne pas chier ! Open Subtitles لا أصدق أنني فوّت علاقة مؤكدة لأنني كنت جالساً على مرحاض منصتاً إليك وأنت لا تتبرز
    On pense qu'il était assis sur le dossier du banc, il reçoit une balle à la poitrine, tombe par derrière, ici. Open Subtitles أتوقع أنّه كان جالساً على المعقد، تلقى رصاصة بالصدر، ووقع هنا.
    Il devait être assis sur le dossier, il prend une balle en pleine poitrine, bascule en arrière... Open Subtitles أتوقع أنّه كان جالساً على المعقد، تلقى رصاصة بالصدر، ووقع هنا.
    Dernier quart temps, le temps qui court, assis sur le banc au championnat de l'état à refuser de jouer. Open Subtitles الربع الأخير، الوقت يمضي، جالساً على دكة الإحتياط ببطولة الولاية رافضا اللعب.
    J'étais assis sur un banc du parc, et j'ai posé mon manteau. Open Subtitles كنت جالساً على كرسي الحديقة و وضعت معطفي عليها
    Il aurait été gardé à vue pendant sept jours au commissariat, où on lui aurait bandé les yeux, attaché les mains et les pieds, on l'aurait frappé à coups de bâtons et on lui aurait administré des décharges électriques sur les orteils et les oreilles, pendant qu'un policier était assis sur sa poitrine. UN ويدعى أنه احتجز في مركز الشرطة لمدة سبعة أيام، وكان خلال هذه الفترة معصوب العينين، مقيد اليدين والقدمين، وضرب بعصا وسُلطت صدمات كهربائية على أصابع قدميه وعلى أذنيه بينما كان شرطي جالساً على صدره.
    Et j'étais assis à ce bureau... pour l'appel où j'ai avoué mon herpès, et que je t'aimais toujours. Open Subtitles و كنت جالساً على هذا المكتب عندما هاتفتك و قلت لك أنني مصاب بالهيربيس و أنني لازلت أحبك
    Et il est assis à la table de dîner avec mes enfants. Open Subtitles وكان جالساً على مائدة العشاء مع أولادي.
    Je l'étais, euh, dans mon appartement, assis à mon bureau. Open Subtitles كنتُ ... آه في شقتي جالساً على طاولتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more