"جالساً في" - Translation from Arabic to French

    • assis dans
        
    • assis à
        
    • assise dans
        
    • assis au
        
    • dans un bar
        
    Et un jour, assis dans ce restau, avec un sandwich, j'ai regardé dehors, il était là. Open Subtitles ومرّةً بينما كنتُ جالساً في مطعمٍ صغير آتناول شطيرةً وأراقبُ من النافذة لمحته
    Je ne vois qu'un vieil homme dans un palais décati, assis dans un jardin. Open Subtitles لأن أرى الجميع. بأن الرجل عجوز يحطّم القصر. جالساً في حديقة.
    D'accord, disons que le juge est assis dans le parc avec son jus d'orange, quelqu'un arrive avec le même gobelet rempli de poison... Open Subtitles حسناً، فلنقل إن القاضي كان جالساً في الحديقة مع عصير البرتقال الخاص به، ثم أتى شخص ما حاملاً كأساً شبيهاً مليئاً بالسمّ
    À ce moment, la police a ouvert le feu avec des balles réelles. Une balle a effleuré ma tête et touché sous l'oreille droite M. Chongwe qui était assis à l'avant. UN وعندئذ فتحت الشرطة النيران بالذخيرة الحية ومست الرصاصة رأسي ثم أصابت الدكتور تشونغوي الذي كان جالساً في المقعد الأمامي، تحت أذنه اليسرى.
    À ce moment, la police a ouvert le feu avec des balles réelles. Une balle a effleuré ma tête et touché sous l'oreille droite M. Chongwe qui était assis à l'avant. UN وعندئذ فتحت الشرطة النيران بالذخيرة الحية ومست الرصاصة رأسي ثم أصابت الدكتور تشونغوي الذي كان جالساً في المقعد الأمامي، تحت أذنه اليسرى.
    La victime, qui était assise dans le couloir, s'était soudain effondrée sur le sol en se tenant la poitrine de douleur. UN وسقط الضحية، الذي كان جالساً في الممر، فجأة على الأرض بعد أن أمسك بصدره من الألم.
    J'étais assis au bureau à faire des rapports d'activité, bon sang. Open Subtitles لقد كنت جالساً في المكتب أملأ التقارير، بالله عليك
    Je serais assis dans un bar, écoutant un super groupe jouer une chanson romantique, boire du champagne. Open Subtitles سأكون جالساً في بار استمع لفرقة موسيقية عظيمة تعزف أغنية رومانسية أشرب الشمبانيا
    J'étais assis dans un bar confortable, à réfléchir. Open Subtitles كنت جالساً في احد البارات أهتم بشؤوني الخاصة
    Et si tu me disais pourquoi tu étais assis dans la rue ce matin ? Open Subtitles لنفترض أنك أخبرتني لماذا كنت جالساً في الشارع صباح هذا اليوم.
    Il était assis dans une voiture, discutant avec quelqu'un. Open Subtitles كان جالساً في سيارة، يتشاور مع شخص آخر
    Que se passera-t-il si j'y vais, et qu'il est juste assis dans sa chambre, avec ses vieux potes, jouant au rami ? Open Subtitles ماذا لو ذهبت إلي هناك وكان هو جالساً في غرفتة فحسب " مع أصدقائة المرهقين يلعبون " جين رامي " نوع من أنواع لعبة الورق "
    assis dans sa voiture, ivre et en état de choc Open Subtitles جالساً في سيارته، وفي صدمة
    - Bien sûr ! J'étais assis dans le train et je pensais, "Comment nous distraire ?" Nous devrions visiter Helstone. Open Subtitles لقد كنت جالساً في القطار أفكر ، "كيف يمكننا أن نرفه عن أنفسنا ؟" يجب أن نزور (هلستن).
    J'étais assis dans la voiture de Sandy, attendant de pouvoir entrer chez lui. Open Subtitles كنتُ جالساً في سيارة (ساندي) في انتظار رأي (كيرستن) في السماح لي بدخول المنزل
    Il y a trois heures, j'étais assis à mon bureau, puis j'ai été à choppered dans le milieu de l'Atlantique dans une violente tempête atterri sur le pont de tangage d'un LPD au milieu des mers de 20 pieds, Open Subtitles منذ ثلاث ساعات كنت جالساً في مكتبي، ثم تم نقلي جوياً إلى وسط المحيط الأطلسي وسط عاصفة شديدة، و هبطت على سطح سفينة متأرجح وسط 20 قدم من الموج،
    il était assis à l'arrière de mon taxi aujourd'hui. Open Subtitles لقد كانَ جالساً في مؤخرةِ سيارتي اليوم
    Il était assis à l'avant de la Volvo, conscient avec la tête plantée à travers le pare-brise. Open Subtitles كان عليّ القدوم في يوم الأحد لأنه كان جالساً... في المقعد الأمامي من سيارة فولفو مستيقظ تماماً... ورأسة يخرج من كسر الزجاج.
    La victime, qui était assise dans le couloir, s'était soudain effondrée sur le sol en se tenant la poitrine de douleur. UN وسقط الضحية، الذي كان جالساً في الممر، فجأة على الأرض بعد أن أمسك بصدره من الألم.
    Interrogé le 17 novembre 2004, le commissaire principal, M. Mantybaev, a donné une version différente des faits, déclarant qu'il était sorti de la pièce après avoir enregistré la plainte de la femme de la victime, et avait constaté que la victime n'était plus assise dans le couloir. UN وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، استُجوب رئيس مفتشي قسم الشرطة، السيد مانتيباييف، وعرض سرداً مختلفاً للوقائع، مشيراً إلى أن الضحية لم يكن جالساً في الممر عندما خرج هو من الغرفة بعد تلقيه شكوى الزوجة.
    Oui, j'étais assis au 3e rang, me tenant le menton. Open Subtitles عندما كان جالساً في الصف الثالث واضعاً يديه هكذا
    Ils vont lui griller le cul, et je serai assis au premier rang à m'éclater le bide, sale connard. Open Subtitles سيعدمونهُ و سأكونُ جالساً في الصَف الأول أضحكُ عليه، أيها الإيرلاندي اللعين
    Tu devrais attendre Boston Edison dans un bar. Open Subtitles يفترض ان تكون جالساً في الحانة في مكانٍ ما بإنتظار بوسطن إديسون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more