"جامايكا إلى" - Translation from Arabic to French

    • la Jamaïque
        
    • jamaïcaine à
        
    • jamaïcain au
        
    • jamaïcain à
        
    • jamaïcain sur
        
    • Jamaïque à
        
    la Jamaïque a indiqué que le Ministère de la sécurité nationale avait soutenu les efforts d'organismes non gouvernementaux pour prévenir la violence contre les femmes. UN وأشارت جامايكا إلى أنَّ وزارة الأمن الوطني تدعم جهود الوكالات غير الحكومية في إطار تدابير منع الجريمة فيما يخص العنف ضد المرأة.
    Le Comité a en outre exhorté la Jamaïque à soumettre les observations finales en question à tous les ministères compétents ainsi qu'au Parlement de manière à en garantir la pleine application. UN ودعت اللجنة جامايكا إلى عرض تعليقاتها الختامية على جميع الوزارات المعنية وإلى البرلمان عملاً على تنفيذها بالكامل.
    Le Gouvernement de la Jamaïque s'attaque à ces problèmes via des politiques, programmes et projets. UN وتسعى حكومة جامايكا إلى التصدي لتلك المسائل من خلال السياسات والبرامج والمشاريع.
    Membre de la délégation jamaïcaine à la cinquantième session de la Commission de la condition de la femme, Organisation des Nations Unies, New York, mars 2006. UN عضوة وفد جامايكا إلى الدورة الخمسين للجنة وضع المرأة، الأمم المتحدة، نيويورك. وذلك في آذار/مارس 2006.
    Membre de la délégation jamaïcaine à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, Beijing, septembre l995 UN عضوة وفد جامايكا إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المعقود في بيجين، الصين، في أيلول/سبتمبر 1995.
    Rapport du Gouvernement jamaïcain au Comité contre le terrorisme UN التقرير المقدم من حكومة جامايكا إلى لجنة مكافحة الإرهاب
    En octobre 1999, le Secrétaire général a invité le Gouvernement jamaïcain à entamer aussitôt que possible la négociation de l'accord complémentaire. UN 3 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 1999، دعا الأمين العام حكومة جامايكا إلى أن تشرع في أقرب وقت ممكن في إجراء المفاوضات حول الاتفاق التكميلي.
    21. Le Comité appelle l’attention du Gouvernement jamaïcain sur les dispositions des directives générales concernant la forme et le contenu des rapports des Etats parties et lui demande d’incorporer dans son prochain rapport périodique, qui doit être présenté le 7 novembre 2001, des informations qui répondent à chacune des présentes observations finales. UN ١٢- وتلفت اللجنة نظر حكومة جامايكا إلى أحكام المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومضمون التقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف وتطلب أن يتضمن التقرير الدوري التالي، المستحق في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٠٠٢، مادة تجيب عن جميع هذه الملاحظات الختامية.
    65. la Jamaïque a dit qu'elle saluait tout particulièrement l'action que la Grenade avait menée pour protéger et promouvoir les droits de l'homme. UN وأشارت جامايكا إلى أنها تقدر كثيرا الجهود المعتبرة التي تبذلها غرينادا لحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    La crise s'est aussi ressentie dans l'accès de la Jamaïque aux marchés du crédit et dans la demande mondiale et nationale en produits du pays. UN وأثرت الأزمة أيضاً على إمكانية وصول جامايكا إلى أسواق الائتمان وعلى الطلب العالمي والمحلي على منتجات جامايكا.
    la Jamaïque a indiqué que des progrès significatifs avaient été accomplis en vue de la ratification de plusieurs instruments. UN وأشارت جامايكا إلى أنها اتخذت خطوات مهمة نحو التصديق على صكوك مختلفة.
    36. la Jamaïque a indiqué que la peine de mort était toujours en vigueur. UN 36- وأشارت جامايكا إلى أنها لا تزال تبقي على عقوبة الإعدام.
    la Jamaïque écoutera avec intérêt les délibérations de la Commission sur cette importante question. UN وتتطلع جامايكا إلى مداولات الهيئة عن هذه المسألة الهامة.
    Par la suite, la Jamaïque s'est portée coauteur du projet de résolution. UN وفيما بعد انضمت جامايكا إلى مقدمي مشروع القرار.
    55. La Présidente invite le chef de la délégation jamaïcaine à faire une déclaration finale. UN 55- الرئيسة دعت رئيس وفد جامايكا إلى إلقاء كلمة الختام.
    Chef de la délégation jamaïcaine à la trente-sixième session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, à l'occasion de laquelle elle a présenté et défendu le cinquième rapport périodique de la Jamaïque, Organisation des Nations Unies, New York, 11 août 2006. UN رئيسة وفد جامايكا إلى الدورة السادسة والثلاثين للجنة المعنية بالقضاء عل التمييز ضد المرأة لتقديم التقرير الدوري الخامس لجامايكا والدفاع عنه. الأمم المتحدة، نيويورك، في 11 آب/أغسطس، 2006.
    Membre de la délégation jamaïcaine à la Conférence mondiale chargée d'examiner et d'évaluer les résultats de la Décennie des Nations Unies pour les femmes, Nairobi, juillet l985 UN عضوة وفد جامايكا إلى مؤتمر الأمم المتحدة العالمي لاستعراض إنجازات عقد الأمم المتحدة للمرأة، المعقود في نيروبي، كينيا، في تموز/يوليه 1985.
    (Signé) Stafford O. Neil Cinquième rapport du Gouvernement jamaïcain au Comité contre le terrorisme UN رد جامايكا إلى لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب في ما يتعلق بتقريرها الخامس
    Rapport du Gouvernement jamaïcain au Comité contre le terrorisme UN تقرير حكومة جامايكا إلى لجنة مكافحة الإرهاب
    Rapport du Gouvernement jamaïcain au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999) concernant l'Afghanistan UN التقرير المقدم من حكومة جامايكا إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن أفغانستان
    En octobre 1999, à la suite de la signature de l'Accord de siège, le Secrétaire général a invité le Gouvernement jamaïcain à entamer aussitôt que possible la négociation de l'accord complémentaire. UN 62 - عقب توقيع اتفاق المقر، وفي تشرين الأول/أكتوبر 1999، دعا الأمين العام حكومة جامايكا إلى الشروع في أقرب وقت ممكن في إجراء المفاوضات بشأن الاتفاق التكميلي.
    Le Comité appelle l’attention du Gouvernement jamaïcain sur les dispositions des directives générales concernant la forme et le contenu des rapports des États parties et lui demande d’incorporer dans son prochain rapport périodique, qui doit être présenté le 7 novembre 2001, des informations qui répondent à chacune des présentes observations finales. UN ٨٩ - واللجنة تلفت نظر حكومة جامايكا إلى أحكام المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف، وتطلب أن يتضمن التقرير الدوري التالي، المستحق في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر عام ٢٠٠١، مادة تستجيب لجميع هذه الملاحظات الختامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more