"جامعات مختلفة" - Translation from Arabic to French

    • diverses universités
        
    • différentes universités
        
    • plusieurs universités
        
    Professeur de droit international et de droit relatif aux droits de l'homme dans diverses universités UN أستاذة القانون الدولي وحقوق الإنسان في جامعات مختلفة
    Conférencier et participation à des séminaires dans diverses universités, notamment Oxford, Cambridge, Londres, Genève et en Jordanie. UN وألقى محاضرات وشارك على نطاق واسع في حلقات دراسية في جامعات مختلفة من بينها أوكسفورد وكيمبردج ولندن وجنيف وجامعات في الأردن.
    Autres responsabilités Professeur honoraire dans diverses universités d'Amérique latine (trois en Colombie, deux en Argentine et une au Pérou) UN أستاذ فخري في جامعات مختلفة في أمريكا اللاتينية (ثلاث في كولومبيا، واثنتان في الأرجنتين، وواحدة في بيرو)
    La participation de professeurs venus de différentes universités et l'expression de différents points de vue ont également constitué un aspect enrichissant de ces débats. UN وكانت مشاركة أكاديميين من جامعات مختلفة والتعبير عن آراء مختلفة عامل إغناء لهذه التجربة.
    Le Centre d'information de Dhaka a quant à lui organisé une rencontre entre des étudiants de différentes universités. UN وقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في داكا بتنظيم اجتماع مع طلاب من جامعات مختلفة.
    Je recommande cet ouvrage Beyond Capital: Toward a Theory of Transition (Au-delà du capital : vers une théorie de la transition) de István Mészáros, grand philosophe et penseur hongrois qui enseigne depuis de longues années dans différentes universités de Londres. UN وأوصي بقراءة هذا الكتاب بقلم إستفان ميسزاروس، وهو فيلسوف ومفكر هنغاري كبير، سبق أن عمل أستاذا في جامعات مختلفة في لندن لعدة سنوات، وعنوان الكتاب: فيما وراء رأس المال: نحو نظرية للانتقال.
    Fonctions précédentes : Chef du Département de modélisation mathématique au Bureau national de la planification; Professeur invité dans diverses universités des Etats-Unis d'Amérique, d'Inde et du Bangladesh; Chargée de recherche à l'Institut international d'analyse des systèmes appliqués de Laxenburg (Autriche), etc. A suivi des études spécialisées en Hongrie. UN سبق لها أن شغلت المراكز التالية: رئيس قسم النماذج الرياضية في مكتب التخطيط القومي؛ أستاذ زائر في جامعات مختلفة في الولايات المتحدة اﻷمريكية والهند وبنغلاديش؛ زميل بحوث في المعهد الدولي ﻷنظمة التحليل التطبيقية في لاكسنبرغ، النمسا. تلقت تعليمها الفني في هنغاريا.
    Plus d'une centaine d'étudiants de diverses universités de Mexico y ont participé, de même que des fonctionnaires du Ministère mexicain des affaires étrangères. Des étudiants d'autres villes mexicaines et d'autres pays de l'Amérique latine et des Caraïbes ont également pu y prendre part grâce à la retransmission en direct sur l'Internet. UN وكان قد شارك فيها أكثر من مائة طالب من جامعات مختلفة من مكسيكو ومسؤولون من وزارة الخارجية المكسيكية، فضلاً عن تمكّن طلاب من مدن مختلفة في المكسيك وفي بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من المشاركة عن طريق إذاعة إلكترونية للحلقة الدراسية.
    De plus, elle a prononcé plusieurs allocutions sur la violence à l'égard des femmes lors de différentes manifestations, y compris lors d'une conférence internationale sur la violence à l'égard des femmes, qui s'est tenue en Islande en octobre 2010, et dans diverses universités. UN وبالإضافة إلى ذلك ألقت عدداً من الخطابات حول العنف ضد المرأة في تظاهرات مختلفة من بينها مؤتمر دولي حول العنف ضد المرأة عُقد بآيسلندا في تشرين الأول/أكتوبر 2010، وفي جامعات مختلفة.
    Il a assuré des enseignements portant sur la macroéconomie, l'économie internationale, les systèmes économiques comparés, l'économie des pays en transition, l'économie en transition de la Russie et les aspects internationaux de la transition économique dans diverses universités, en Allemagne, au Canada et en Finlande. UN وقام السيد بوبوف بتدريس مواد في مجالات الاقتصاد الكلي، والاقتصاد الدولي، والأنظمة الاقتصادية المقارنة، والخصائص الاقتصادية للمراحل الانتقالية، والاقتصاد الروسي في المرحلة الانتقالية، والجوانب الدولية للانتقال الاقتصادي، وذلك في جامعات مختلفة في كندا وفنلندا وألمانيا.
    L'Organisme collabore avec la Fondation de la non-prolifération pour la sécurité mondiale à la promotion des études de troisième cycle sur la sécurité internationale, le désarmement et la non-prolifération (2011 et 2012) et dispose de programmes de stages destinés aux étudiants de diverses universités. UN 35 - وتتعاون الوكالة مع مؤسسة عدم الانتشار من أجل الأمن العالمي في تنظيم الحلقة الدراسية الإقليمية لطلاب الدراسات العليا والتي تتناول موضوع نزع السلاح (2011 و 2012)؛ وتقدم برامج للتدريب الداخلي للطلاب من جامعات مختلفة.
    118. Cinq boursiers de pays africains ont bénéficié d'une formation en micro-informatique dans diverses universités et centres de recherche en Irlande, dans le cadre du deuxième projet en micro-informatique UNU/Gouvernement irlandais. UN ١١٨ - وحصل خمسة زملاء من بلدان افريقية على تدريب في مجال المعالجة اﻵلية للمعلومات بالحاسوب الخفيف، في جامعات مختلفة في أيرلندا وفي مراكز بحثية أخرى في إطار المشروع الثاني للمعالجة اﻵلية للمعلومات بالحاسوب الخفيف الذي تنفذه الحكومة الايرلندية بالاشتراك مع جامعة اﻷمم المتحدة.
    Invité par diverses universités dans les pays suivants : États-Unis (Département d'État, 1958); Grande-Bretagne (British Council, 1966); France (Ministère des relations extérieures, 1964); République fédérale d'Allemagne (Ministère des relations extérieures, 1977). UN دعي لزيارة جامعات مختلفة في الدول التالية: الولايات المتحدة )وزارة الخارجية، ١٩٥٨( والمملكة المتحدة )المجلس البريطاني، ١٩٦٦( وفرنسا )وزارة الخارجية، ١٩٦٤(، وجمهورية ألمانيا الاتحادية )وزارة الخارجية، ١٩٧٧(.
    Octroi de bourses de recherche à des cadres et à des étudiants pour leur permettre de participer à divers cours et ateliers sur l'environnement dans le cadre du Réseau de formation en matière d'environnement (ETN) (10 bourses), (GC.22/21), (partenaires extérieurs : diverses universités d'Amérique latine et des Caraïbes) UN زمالات للموظفين المهنيين والطلبة لحضور دورات وحلقات عمل بيئية مختارة وحلقات عمل في إطار شبكة التدريب البيئي (10 زمالات)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21)، (الشركاء الخارجيون:جامعات مختلفة في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي)
    Mais vous avez tous été dans différentes universités après le bac. Open Subtitles ولكننا ذهبنا إلي جامعات مختلفة بعد التخرج
    179. Mohammad Ali, Wisnu Agung, Hary Kurniawan, Eko Orastowo et Johanes Librayanto, qui font des études dans différentes universités, auraient été arrêtés lors d'une manifestation à l'Université de Gajah Mada, le 2 août 1997. UN ٩٧١- محمد علي، وويسنو أغونغ، وهاري كورنياوان، وإيكو أوراستوو، ويوهانس ليبرايانتو، وهم طلاب في جامعات مختلفة أفادت التقرير أنه أُلقي القبض عليهم أثناء مظاهرة في جامعة غاجامادا في ٢ آب/أغسطس ٧٩٩١.
    Enseigne le droit civil, le droit commercial, le droit relatif aux communications internationales, à l'arbitrage international, le droit en matière de procédure civile et pénale, et dispense des cours de même nature dans différentes universités de Téhéran depuis 2002. UN تولى تدريس القانون المدني، والقانون التجاري، وقانون الاتصالات الدولية، والتحكيم الدولي، وقانون الإجراءات المدنية والجنائية، ومقررات دراسية مماثلة في جامعات مختلفة بطهران منذ عام 2002.
    Dans le cadre de la campagne des 16 journées de mobilisation contre la violence de 2005, l'Association des hommes contre la violence a organisé quatre ateliers à l'intention d'étudiants d'université dans différentes universités autour de Dili. UN وكجزء من حملة الـ 16 يوما لمكافحة العنف في عام 2005، عقدت جمعية الرجال ضد العنف أربع حلقات عمل للطلبة الجامعيين في جامعات مختلفة حول ديلي.
    Avant la fin de l'année en cours, il est prévu d'organiser deux séminaires de < < formation des formateurs > > à l'intention du Barreau de Kigali et des enseignants de méthodologie de la recherche des différentes universités de Kigali. UN 64 - ومن المقرر أن تنظم قبل نهاية هذه السنة دورتان ' ' لتدريب المدربين`` لأجل نقابة المحامين في كيغالي ومحاضرين في موضوع منهجية البحث من جامعات مختلفة في رواندا.
    Professeur visiteur dans différentes universités (Tunis, Alger, Nice, New York, Salonique, Paris). UN أستاذ زائر في جامعات مختلفة (تونس العاصمة، الجزائر العاصمة، نيس، نيويورك، تيسالونيكي، باريس).
    Professeur invité dans plusieurs universités : Glasgow (Royaume-Uni), Thessalonique (Grèce), Toulouse (France), Aix-Marseilles (France), Bessari (Italie), Tunis (Tunisie) UN - أستاذ زائر في جامعات مختلفة: غلاسغو (المملكة المتحدة)، تسالونيك (اليونان)، تولوز (فرنسا)، أكس - مارسيليا (فرنسا)، ستراسبورغ (فرنسا)، بيساري (إيطاليا)، تونس (تونس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more