"جامعتا" - Translation from Arabic to French

    • Universités de
        
    • 'Université
        
    • les Universités
        
    Les élèves qui ont eu de bons résultats bénéficient de deux années supplémentaires pour préparer les examens dits de l'Advanced Level des Universités de Cambridge et de Londres (Royaume-Uni). UN ويتلقى الطلاب الذين ينجحون في هذه المدارس تعليماً إضافياً مجانياً لمدة سنتين يصبحون بعده مؤهلين للتقدم لامتحانات المستوى المتقدم التي تنظمها جامعتا كمبردج ولندن، إنكلترا.
    Les bénéficiaires de ce programme ont été jusqu'ici les Universités de Freetown et de Dar es-Salaam ainsi que la Court suprême de la République-Unie de Tanzanie. UN وحتى الآن، استفادت جامعتا فريتاون ودار السلام فضلاً عن المحكمة العليا في جمهورية تنزانيا المتحدة من هذا البرنامج.
    Universités de Paris VI et XI, boursier du Gouvernement français UN جامعتا باريس السادسة والحادية عشرة، بصفته باحثا برعاية من الحكومة الفرنسية:
    Ces séminaires, financés par la Fondation Alfred P. Sloan, basée aux États-Unis, s'inspiraient du programme élaboré au Royaume-Uni par l'Université de Bradford et l'Université d'Exeter. UN وتستند مجموعة الحلقات الدراسية هاته، الممولة من مؤسسة ألفريد ب. سولان التي يوجد مقرها في الولايات المتحدة، إلى البرنامج الذي أعدته في المملكة المتحدة جامعتا برادفورد وإكستر.
    En Afrique, les Universités de Dakar et de Dar es-Salaam ont introduit dans leur programme de master de commerce international un module spécial sur les produits de base fondé sur le programme de formation. UN وفي أفريقيا، استحدثت جامعتا داكار ودار السلام وحدة تدريبية خاصة عن السلع الأساسية في برنامجهما الخاص بشهادة الماجستير في التجارة الدولية، بالاستناد إلى الدورة التدريبية المذكورة.
    Membre du Comité directeur du Projet sur les cours et tribunaux internationaux (PICT) (Universités de New York et de Londres) UN عضو اللجنة التوجيهية للمشروع المتعلق بالمحاكم والهيئات الدولية (جامعتا نيويورك ولندن)
    n) Membre du Comité directeur du Projet sur les cours et tribunaux internationaux (Universités de New York et de Londres) UN (ن) عضو اللجنة التوجيهية للمشروع المتعلق بالمحاكم والهيئات الدولية (جامعتا نيويورك ولندن)؛
    Membre du Comité directeur du Projet sur les cours et tribunaux internationaux (Universités de New York et de Londres) UN عضو اللجنة التوجيهية للمشروع المتعلق بالمحاكم والهيئات الدولية (جامعتا نيويورك ولندن)
    First State Examination in Law, Heidelberg, 1971 (équivalant à un diplôme de droit, Universités de Heidelberg et Lausanne). UN الامتحان العام الأول في القانون، هيدلبرغ، 1971 (مقابل الإجازة في القانون، جامعتا هيدلبرغ ولوزان).
    Les Universités de Champasack et de Souphanouvong sont dotées de 1 184 professeurs dont 406 sont des femmes (34,3 %) et 778 des hommes (65,7 %). UN وتضم الجامعات، بما في ذلك جامعتا شامباساك وشوفانوفونغ 184 1 مدرساً، منهم 406 من النساء (34.3 في المائة) و 778 من الرجال (65.7 في المائة).
    7. Pays héritier d''un patrimoine naturel extrêmement diversifié, la Colombie, dit l''oratrice, a œuvré à la conservation, remise en état et gestion de ses écosystèmes et se classe au neuvième rang selon l''Indice de performance environnementale 2008, établi par les Universités de Yale et de Columbia. UN 7 - وكولومبيا، بوصفها بلداً يتمتع بتراث طبيعي شديد التنوع، كانت تعمل من أجل المحافظة على نظمها الإيكولوجية واستعادتها وإدارتها، وهي تحتل المركز التاسع في مؤشر الأداء البيئي لعام 2008 الذي وضعته جامعتا ييل وكولومبيا.
    Les premières, comme les écoles confessionnelles subventionnées, dispensent un enseignement gratuit aux niveaux primaire et secondaire, c'est-à-dire respectivement jusqu'à la cinquième, puis la douzième année, suivie pour certains élèves, de deux années supplémentaires qui les amènent jusqu'à l'examen équivalent au baccalauréat ( " Advanced Level " ), imposé par les Universités de Cambridge et de Londres, en Angleterre. UN وتقدم المدارس الحكومية العامة والمدارس الدينية المعاناة من الحكومة التعليم المجاني على المستويين الابتدائي والثانوي حتى الصفين الخامس أو الثاني عشر، وأحيانا لمدة سنتين إضافيتين لكي يتقدم الطالب إلى امتحانات " المستوى المتقدم " التي تضعها جامعتا كامبردج ولندن في إنكلترا.
    n) Novembre 2011: Séminaire sur l'identification des mécanismes nationaux pour la prévention de la torture et autres mauvais traitements, organisé à Addis-Abeba par les Universités de Bristol et de Pretoria et la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples; UN (ن) تشرين الثاني/نوفمبر 2011: حلقة دراسية بشأن تحديد آليات التنفيذ الوطنية من أجل منع التعذيب وإساءة المعاملة، عقدتها في أديس أبابا جامعتا بريستول وبريتوريا واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب؛
    Maîtrise sur la démocratie et les droits de l'homme des Universités de Bologne (Italie) et de Sarajevo (Bosnie-Herzégovine). UN حاصلة على ماجستير في الديمقراطية وحقوق الإنسان، وهي شهادة جامعية تمنحها جامعتا بولونيا (إيطاليا) وسراييفو (البوسنة والهرسك)
    Professeur invité : Genève (Institut de hautes études internationales); Universités de Paris X, Paris II et Paris I et Collège de France; Universités de Cambridge et d'Oxford (Royaume-Uni); Académie de droit international de La Haye UN أستاذ زائر: جنيف )معهد الدراسات العليا للشؤون الدولية(؛ جامعة باريس العاشرة والثانية واﻷولى وكلية فرنسا؛ جامعتا كيمبردج )المملكة المتحدة( واكسفورد؛ اكاديمية لاهاي للقانون الدولي.
    Dans ce secteur, de nouveaux projets visant à promouvoir les chances des femmes de l'enseignement technique ont été lancés en coopération avec les milieux industriels et commerciaux (Universités de Paderborn et Illmenau) et par le Ministère fédéral de l'éducation, de la science, de la recherche et de la technique dans le secteur de l'informatique (Université de Brême). UN ففي هذا القطاع، على سبيل المثال، جرى النهوض بمشاريع جديدة لتعزيز فرص المسار الوظيفي للمرأة في المقررات الدراسية التقنية بالتعاون مع قطاعي الصناعة والتجارة )جامعتا باديربورن وإلميناو(، ومن جانب الوزارة الاتحادية للتعليم، والعلوم، والبحث، والتكنولوجيا في قطاع علم الحاسوب )جامعة بريمن(.
    n) Novembre 2011: Séminaire sur l'identification des mécanismes nationaux pour la prévention de la torture et autres mauvais traitements, organisé à Addis-Abeba par les Universités de Bristol et de Pretoria et la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples; UN (ن) تشرين الثاني/نوفمبر 2011: حلقة دراسية بشأن تحديد آليات التنفيذ الوطنية من أجل منع التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة، التي عقدتها في أديس أبابا جامعتا بريستول وبريتوريا واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب؛
    Les travaux sont coordonnés par l'Université de Zambie et l'Université du Zimbabwe. UN ويقوم بتنسيق العمل جامعتا زامبيا وزمبابوي.
    15. L'UPM et l'Université Sains Malaysia (USM) mènent des recherches en physique de l'atmosphère. UN ٥١- تتولى جامعتا بوترا ماليزيا وسينس ماليزيا اجراء البحوث المتعلقة بعلوم الغلاف الجوي.
    1970-1971 : Professeur invité à l'Université de Makerere (Ouganda) et à l'Université de Zambie. UN أستاذ زائر، جامعتا ماكيريري )أوغندا( وزامبيا، ١٩٧١-١٩٧٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more