"جامع بشأن" - Translation from Arabic to French

    • ensemble sur
        
    • globale sur
        
    • générale sur les
        
    Le Forum est favorable à l'idée d'une résolution d'ensemble sur la violence à l'égard des femmes et espère qu'elle sera adoptée par consensus. UN ويؤيد المنتدى فكرة اتخاذ قرار جامع بشأن العنف ضد المرأة، ويأمل أن ينعقد توافق آراء حوله.
    Il voudra peutêtre examiner les différentes solutions envisagées dans ce document et recommander de les reprendre dans une décision d'ensemble sur les questions administratives et financières qui serait adoptée par la Conférence des Parties à sa sixième session. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في مختلف الخيارات المطروحة في هذه الوثيقة وأن تدرج في توصيتها هذه الخيارات في مقرر جامع بشأن المسائل الإدارية والمالية يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة.
    Comme prolongement auxdites résolutions, les Pays-Bas vont coparrainer, en 2003, une résolution d'ensemble sur les violences à l'égard des femmes visant en particulier à éliminer les crimes d'honneur et la mutilation génitale féminine. UN وفي إطار متابعة هذه القرارات، ستشارك هولندا في عام 2003 في تقديم قرار جامع بشأن العنف ضد المرأة، يركز على القضاء على جرائم الشرف وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Cette consultation avait pour objectif d'étudier comment planifier au mieux la réunion globale sur les partenariats demandée au paragraphe 27 de la décision 24/3 et de renforcer rapidement le programme de partenariat relatif au mercure. UN وكان الغرض من هذه المشاورة هو استكشاف أفضل الطرق للتخطيط لاجتماع جامع بشأن الشراكة دعت إليه الفقرة 27 من المقرر 24/3 وتيسير التعزيز المبكر لبرنامج شراكات الزئبق.
    56. À sa 11e séance, la Comité a approuvé un projet de décision globale sur la gestion des produits chimiques et des déchets, pour examen et adoption éventuelle par le Conseil d'administration. UN 56 - ووافقت اللجنة في جلستها الحادية عشرة على مشروع مقرر جامع بشأن إدارة المواد الكيميائية والنفايات لكي ينظر فيه مجلس الإدارة ويعتمده.
    En particulier, la Commission devrait envisager de n'adopter qu'une seule résolution générale sur les problèmes macroéconomiques. UN وبوجه خاص، ينبغي أن تنظر اللجنة في مزايا قرار جامع بشأن الاقتصاد الكلي.
    c) De rester saisi de la question et d'examiner, conformément à son programme de travail, une résolution d'ensemble sur les droits de l'enfant tous les cinq ans, en étudiant plus précisément chaque année, dans l'intervalle, un thème relevant des droits de l'enfant; UN (ج) أن يبقي المسألة قيد نظره وأن ينظر، وفقاً لبرنامج عمله، في اعتماد قرار جامع بشأن حقوق الطفل كل خمس سنوات، وأن يركز على موضوع من مواضيع حقوق الطفل لمعالجته سنوياً في الفترة الفاصلة؛
    Gardant à l'esprit le paragraphe 47 de la résolution 7/29 du Conseil, et en particulier la décision du Conseil d'examiner une résolution d'ensemble sur les droits de l'enfant tous les quatre ans et, pendant la période intermédiaire, d'étudier plus précisément chaque année un thème relevant des droits de l'enfant, UN وإذ يضع في اعتباره الفقرة 47 من قرار المجلس 7/29، وبخاصة ما قرره فيه من أن ينظر في إصدار قرار جامع بشأن حقوق الطفل كل أربع سنوات، وأن يركز على موضوع معين من المواضيع المتعلقة بحقوق الطفل يتناوله على أساس سنوي خلال الفترة الفاصلة،
    Gardant à l'esprit le paragraphe 47 de la résolution 7/29 du Conseil, et en particulier la décision du Conseil d'examiner une résolution d'ensemble sur les droits de l'enfant tous les quatre ans et, pendant la période intermédiaire, d'étudier plus précisément chaque année un thème relevant des droits de l'enfant, UN وإذ يضع في اعتباره الفقرة 47 من قرار المجلس 7/29، وبخاصة ما قرره فيه من أن ينظر في إصدار قرار جامع بشأن حقوق الطفل كل أربع سنوات، وأن يركز على موضوع معين من المواضيع المتعلقة بحقوق الطفل يتناوله على أساس سنوي خلال الفترة الفاصلة،
    88. Dans la même résolution, le Conseil a décidé de rester saisi de la question et de poursuivre l'examen des droits de l'enfant conformément à son programme de travail, en prévoyant une résolution d'ensemble sur les droits de l'enfant tous les quatre ans et en étudiant plus précisément chaque année pendant la période intermédiaire, un thème relevant des droits de l'enfant. UN 88- وفي القرار نفسه، قرر المجلس أن يواصل النظر في حقوق الطفل وفقاً لبرنامج عمله وأن ينظر في إصدار قرار جامع بشأن حقوق الطفل كل أربع سنوات، وأن يركز على موضوع من المواضيع المتعلقة بحقوق الطفل يتناوله على أساس سنوي خلال الفترة الفاصلة.
    c) De rester saisi de la question et d'examiner, conformément à son programme de travail, une résolution d'ensemble sur les droits de l'enfant tous les cinq ans, en étudiant plus précisément chaque année, dans l'intervalle, un thème relevant des droits de l'enfant; UN (ج) أن يُبقي المسألة قيد نظره وأن ينظر، وفقاً لبرنامج عمله، في اعتماد قرار جامع بشأن حقوق الطفل كل خمس سنوات، وأن يركّز على موضوع من مواضيع حقوق الطفل لمعالجته سنوياً إبّان الفترة الفاصلة؛
    Il a décidé que les conclusions auxquelles il était parvenu à ce sujet devraient être reprises dans un projet de décision d'ensemble sur les questions administratives et financières, qui serait soumis pour examen à la Conférence des Parties à sa quatrième session (voir FCCC/SBI/1998/6, par. 69 à 77). UN واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن الاستنتاجات التي يتم التوصل إليها ينبغي أن تدمج في مشروع مقرر جامع بشأن المسائل اﻹدارية والمالية يقدم إلى الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف كي تنظر فيه )انظر FCCC/SBI/1998/6، الفقرات ٩٦-٧٧(.
    d) De rester saisi de la question et de poursuivre l'examen des droits de l'enfant conformément à son programme de travail, en prévoyant une résolution d'ensemble sur les droits de l'enfant tous les quatre ans et en étudiant plus précisément chaque année pendant la période intermédiaire, un thème relevant des droits de l'enfant. UN (د) أن يبقى المسألة قيد نظره، وأن يواصل النظر في حقوق الطفل وفقاً لبرنامج عمله، وأن ينظر في إصدار قرار جامع بشأن حقوق الطفل كل أربع سنوات، وأن يركز على موضوع معين من المواضيع المتعلقة بحقوق الطفل يتناوله على أساس سنوي خلال الفترة الفاصلة.
    d) De rester saisi de la question et de poursuivre l'examen des droits de l'enfant conformément à son programme de travail, en prévoyant une résolution d'ensemble sur les droits de l'enfant tous les quatre ans et en étudiant plus précisément chaque année pendant la période intermédiaire, un thème relevant des droits de l'enfant. UN (د) أن يبقى المسألة قيد نظره، وأن يواصل النظر في حقوق الطفل وفقاً لبرنامج عمله، وأن ينظر في إصدار قرار جامع بشأن حقوق الطفل كل أربع سنوات، وأن يركز على موضوع معين من المواضيع المتعلقة بحقوق الطفل يتناوله على أساس سنوي خلال الفترة الفاصلة.
    Adopter une résolution globale sur les nouvelles questions de politique générale tenant compte de la décision OEWG.1/3; UN ' 3` اعتماد مشروع قرار جامع بشأن القضايا الناشئة في مجال السياسات العامة، آخذاً في الاعتبار قرار الفريق العامل المفتوح العضوية -1/3؛
    Le Groupe de travail à composition non limitée, ayant examiné à sa première réunion un rapport d'activité sur l'application de la résolution II/4 B relative aux peintures au plomb, a soumis à la Conférence la section ci-après d'un projet de résolution globale sur les nouvelles questions de politique générale pour examen et adoption éventuelle à sa troisième session : UN 29 - وبعد أن نظر الفريق العامل المفتوح العضوية خلال اجتماعه الأول في تقرير عن التقدُّم المحرز بشأن تنفيذ المقرر 11/4 باء بشأن الرصاص في الطلاء، أحال إلى المؤتمر الجزء التالي من مشروع قرار جامع بشأن المسائل الناشئة في السياسات العامة للنظر فيه وإمكان اعتماده في دورته الثالثة:
    Outre les éléments d'un projet de décision globale sur des sujets spécifiques qu'il a approuvés pour examen par les conférences des Parties, telles que présentés dans les sections qui précèdent, le groupe de travail conjoint à composition non limitée a élaboré plusieurs paragraphes devant figurer dans le préambule de la décision globale. UN 46 - بالإضافة إلى عناصر مشروع مقرر جامع بشأن المواضيع المحددة التي وافق عليها الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية، على النحو المبين في الفروع السابقة، لكي تنظر فيها مؤتمرات الأطراف، وافق الفريق على عدد من الفقرات لتكون ديباجة لمشروع المقرر الجامع.
    Par ailleurs, il convient de citer parmi les grandes réalisations mondiales de 2009 en faveur de la participation des enfants, l'adoption par le Comité des droits de l'enfant de l'observation générale nº 12 (le droit de l'enfant d'être entendu) et l'adoption par l'Assemblée générale des Nations Unies d'une résolution globale sur la participation des enfants. UN 163 - ومن بين الإنجازات الهامة أيضا على الصعيد العالمي لدعم مشاركة الأطفال في عام 2009 اعتماد لجنة حقوق الطفل للتعليق العام على المادة 12 (حق الطفل في أن يسمع صوته)، واعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة لقرار جامع بشأن مشاركة الأطفال.
    Décision générale sur les rapports du Directeur exécutif UN قرار جامع بشأن التقارير المقدمة من المدير التنفيذي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more