Non, Je suis... écoute, je suis de ton côté, plus que tu ne le crois. | Open Subtitles | لا ، أنا .. أسمع ، أنا في جانبك أكثر مما تظن |
Je suis de ton côté, peu importe le nom qu'il portera. | Open Subtitles | حسناً، أنا فى جانبك ولا يهمنى أى اسم اختارتى |
"Et puis, une fois que votre cœur s'arrêtera de battre, nous pourrons peut-être ou pas ramener votre côté humain." | Open Subtitles | وعندها بعد أن تقضي نحبك قد نتمكن وقد لا نتمكن,كما تعلم إعادة جانبك البشريَ للحياة |
L'an dernier, j'étais à tes côtés à prendre les mêmes risques. | Open Subtitles | في العام الماضي، كنت إلى جانبك أتعرض لنفس المخاطر |
Nous voudrions vous assurer que nous serons à vos côtés, et que nous vous apporterons notre pleine collaboration. | UN | ونود أن نؤكد لك أننا سنكون إلى جانبك وأننا سنمدك بالعون الكامل. |
Tu m'as vue assise à côté de toi en prison ? | Open Subtitles | هل رأيت لي الجلوس إلى جانبك في هذا السجن؟ |
Ce que j'essaie de dire par là, c'est que de ton côté, c'est compliqué aussi. | Open Subtitles | لكن ما أحاول قوله هنا، هو أني أرى مدى تعقيده من جانبك |
Il paraît que ça coince de ton côté pour les papiers de divorce, et Veronica n'est pas citoyenne, alors... | Open Subtitles | من الواضح أن هناك تأخير في أوراق الطلاق من جانبك وفيرونيكا لا تملك الجنسية الأمريكية |
Oncle Phil, tu sais, j'ai mis quelques films personnels pour montrer ton côté humain. | Open Subtitles | عمّي فيل, فقط وضعت بعض أفلام من المنزل لعرض جانبك الإنساني |
Je vais abaisser et tu vas tourner de ton côté, ok? | Open Subtitles | سوف اسحب للاسفل, وانتى سوف تسحبين في اتجاه عقارب الساعة من جانبك |
Je vois ce qui c'est passé, tu as atterris sur ton côté droit. | Open Subtitles | لقد رأيت ما حدث لقد سقطت على جانبك الايمن |
Je suis de ton côté, et je veux juste t'aider, laisse-moi le faire. | Open Subtitles | انا في جانبك وانا فقط اريد المساعده , لذا دعيني اساعدك |
Si ça arrive, je ne peux pas être de votre côté et vous ne voulez pas que je mette un terme à vos affaires. | Open Subtitles | أذا حدث ذلك, لا أستطيع أن أكون في جانبك وانت لا تريد مني أن أكون السبب في انتهاء تجارتك |
C'est votre ennemi. C'est lui. Tom, je suis de votre côté. | Open Subtitles | هذا هو عدوك،هذا هو الرجل توم، أنا في جانبك |
Que vous me croyez ou non je suis de votre côté. | Open Subtitles | حسناً ، سواء صدقتيني أم لا ، أنا إلى جانبك |
Et je suis là pour être à tes côtés, car c'est ce que font les amis. | Open Subtitles | وجئت هنا لأقف إلى جانبك بينما يحدث ذلك لأن هذا ما يفعله الأصدقاء. |
J'ai bravé ces vents fouettants juste pour être à tes côtés. | Open Subtitles | واجهتُ تلك الرياح العاتيه لأكون إلى جانبك |
Je serais honoré de simplement continuer à travailler à vos côtés... si vous voulez de moi. | Open Subtitles | سأشعر بالشرف ببساطة بمُواصلة العمل إلى جانبك إذا كُنتِ ستقبلين بذلك |
Et j'ai passé les trois années suivantes à voyager à vos côtés. | Open Subtitles | ثم أمضيت السنوات الثلاث التالية أسافر إلى جانبك. |
Mais quand le mal reviendra... je serai à côté de toi. | Open Subtitles | و لكن إن تعرضت للأذى مجدداًُ سأكون إلى جانبك |
Il me semble que j'ai perdu ta confiance en chemin, mais je te jure sur l'esprit de ma mère défunte que je suis de ton coté. | Open Subtitles | أرى أني فقدت ثقتك بمكان ما على طول الطريق لكني أقسم لك بروح أمي المتوفاة أني إلى جانبك. |
C'est ici que tu vas choisir ton camp de façon définitive. | Open Subtitles | هنا حيث تختار جانبك بشكل نهائي وإلى الأبد |
Nous ne vous demandons pas de vous montrer publiquement, mais nous voulons juste entendre votre version de l'histoire. | Open Subtitles | نحن لا نطلب منك أن تخرجي علنًا لكننا نريد فقط سماع جانبك من القصة |
Maintenant il est temps pour toi de faire ta part du marché, et... | Open Subtitles | الآن حان الوقت كي تظهري جانبك الحسن من الإتفاق |
Je serais avec vous tout le temps clamant votre dignité. | Open Subtitles | سأكون في جانبك طوال الوقت قرع طبول إستحقاقك |