À ce jour, les dépouilles mortelles de plus de 250 personnes ont été exhumées des deux côtés de la zone tampon. | UN | وقد تم حتى الآن استخراج رفات أكثر من 250 فردا من مواقع على كلا جانبي المنطقة العازلة. |
Rapports quotidiens avec les autorités compétentes des deux côtés de la zone tampon, le but étant de faciliter les rencontres portant sur des questions d'agriculture, de bâtiment, de sécurité et de politique | UN | الاتصال يوميا بالسلطات المختصة على جانبي المنطقة العازلة بهدف تيسير الاتصالات بشأن الزراعة والأمن وأعمال الشرطة |
:: Escorte de cinq pèlerinages dans des sites religieux des deux côtés de la zone tampon | UN | :: مرافقة 5 رحلات حج إلى أماكن مقدسة على جانبي المنطقة العازلة |
:: Liaison quotidienne avec les autorités concernées des deux côtés de la zone tampon afin de faciliter les contacts concernant l'agriculture, les travaux de construction, la sécurité et le maintien de l'ordre | UN | :: الاتصال يوميا بالسلطات المختصة على جانبي المنطقة العازلة بهدف تيسير الاتصالات بشأن الزراعة والأمن وأعمال الشرطة |
La Force a continué de maintenir des relations de travail avec les forces de police des deux parties de la zone tampon. | UN | 34 - وواصلت القوة تنمية علاقات العمل مع قوات الشرطة على جانبي المنطقة العازلة. |
Liaison quotidienne avec les autorités concernées des deux côtés de la zone tampon afin de faciliter les contacts concernant l'agriculture, les travaux de construction, la sécurité et le maintien de l'ordre | UN | الاتصال يوميا بالسلطات المختصة على جانبي المنطقة العازلة بهدف تيسير الاتصالات بشأن الزراعة والبناء والأمن وأعمال الشرطة |
En novembre 2008, les corps de 455 personnes avaient été exhumés des deux côtés de la zone tampon par des équipes bicommunautaires de scientifiques du Comité. | UN | وحتى تشرين الثاني/نوفمبر 2008، استخرجت أفرقة العلميين المشتركة بين الطائفتين والتابعة للجنة رفات 455 فرداً من مواقع على جانبي المنطقة العازلة. |
:: Rapports quotidiens avec les autorités compétentes des deux côtés de la zone tampon, le but étant de faciliter les rencontres portant sur des questions d'agriculture, de bâtiment, de sécurité et de politique | UN | :: الاتصال يوميا بالسلطات المختصة على جانبي المنطقة العازلة بهدف تيسير الاتصالات بشأن الزراعة والتشييد والأمن وأعمال الشرطة |
:: Rapports quotidiens avec les autorités compétentes des deux côtés de la zone tampon, l'objectif étant de faciliter les rencontres portant sur des questions liées à l'agriculture, au bâtiment, à la sécurité et à la politique | UN | :: الاتصال يوميا بالسلطات المختصة على جانبي المنطقة العازلة بهدف تيسير الاتصالات بشأن الزراعة والتشييد والأمن وأعمال الشرطة |
À ce jour, les dépouilles de plus de 350 personnes ont été exhumées des deux côtés de la zone tampon par des équipes de scientifiques chypriotes grecs et chypriotes turcs. | UN | وقامت حتى الآن أفرقة مكونة من علماء من القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك باستخراج رفات ما يزيد على 350 شخصا على جانبي المنطقة العازلة. |
Rapports quotidiens avec les autorités compétentes des deux côtés de la zone tampon, l'objectif étant de faciliter les contacts dans les domaines de l'agriculture, de la construction, de la sécurité et des activités de police | UN | الاتصال يوميا بالسلطات المختصة على جانبي المنطقة العازلة بهدف تيسير الاتصالات بشأن الزراعة والتشييد والأمن وأعمال الشرطة |
Liaison quotidienne avec les autorités concernées (police, autorités civiles et militaires) des deux côtés de la zone tampon afin de faciliter les passages | UN | الاتصال يوميا بالسلطات المعنية (شرطية، مدنية، وعسكرية) على جانبي المنطقة العازلة بهدف تيسير عمليات العبور |
:: Liaison quotidienne avec les autorités concernées (police, autorités civiles et militaires) des deux côtés de la zone tampon afin de faciliter les passages | UN | :: إجراء اتصالات يومية مع السلطات المختصة (الشرطة والجهات المدنية والعسكرية) على كل من جانبي المنطقة العازلة بغرض تسهيل العبور |
Rencontres portant sur les activités civiles dans la zone tampon, dont 550 avec les autorités locales et de district et 390 avec des particuliers et des groupes communautaires des deux parties de la zone tampon | UN | اجتماعا بشأن الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة، تتألف من 550 اجتماعا مع السلطات المحلية وسلطات المقاطعات و 390 مع أفراد من القطاع الخاص وجماعات المجتمع المحلي من جانبي المنطقة العازلة |