Darcy, pourquoi ne demandes-tu pas pour danser avec une des soeurs de Jaya ? | Open Subtitles | دارسي لم لا تطلب واحدة من أخوات جايا الجميلات للرقص أيضا؟ |
Jaya, nous pourrons nous arrêter à Londres. Tu pourras rencontrer Balraj. | Open Subtitles | جايا ، سنتوقف في لندن تستطيعين مقابلة بالراج مجددا |
Au total, 203 personnes sont rentrées de leur propre gré en Irian Jaya en 1993 et environ 300 personnes devraient le faire en 1994. | UN | وعاد الى الوطن طوعيا ما مجموعه ٣٠٢ أشخاص الى ايريان جايا في عام ٣٩٩١، ويتوقع أن يعود الى الوطن نحو ٠٠٣ شخص في عام ٤٩٩١. |
Elle avait demandé à pouvoir se rendre en Irian Jaya et dans la province d̓Aceh, mais le Gouvernement n̓a pas accédé à sa requête au motif que le temps manquait. | UN | وقد طلبت السماح لها بالوصول الى إريان جايا وآسيه لكن الحكومة رفضت السماح لها بذلك بحجة ضيق الوقت. |
Gaïa laisse le réseau se développer et contrôler Olympus. | Open Subtitles | جايا هي التي تسمح بنمو الشبكة والتحكم في كامل اولمبيس |
Elle est interraciale et comprend des représentants d̓Aceh, de l̓Irian Jaya et du Timor oriental. | UN | واللجنة مشتركة بين الأعراق في تشكيلها، وفيها ممثلون من آسيه وإريان جايا وتيمور الشرقية. |
En particulier au Timor oriental, à Aceh et en Irian Jaya, il faut que le Gouvernement mette en place un processus de dédommagement des victimes de viol. | UN | ومن المهم بصفة خاصة في تيمور الشرقية وآسيه وإريان جايا أن تقيم الحكومة عملية لتعويض ضحايا الاغتصاب. |
Mise en détention de personnes ayant participé à des cérémonies symboliques de lever de drapeau à Irian Jaya | UN | احتجاز الأفراد المشاركين في الاحتفالات الرمزية لرفع العلم في إيريان جايا |
La réunion était présidée par M. Jaya Krishna Cuttaree, Ministre des affaires étrangères, du commerce international et de la coopération régionale de Maurice. | UN | وترأس الحلقة جايا كريشنا كورتاري، وزير الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والتعاون الإقليمي لموريشيوس. |
Dans l'autre sens, elle a été réparée seulement entre Meulaboh et Tenom (Aceh Jaya). | UN | أما الطريق الممتد من مولايو إلى باندا آتشي فقد تم إصلاحه حتى تينوم بمنطقة آتشي جايا. |
La réunion était présidée par M. Jaya Krishna Cuttaree, Ministre des affaires étrangères, du commerce international et de la coopération régionale de Maurice. | UN | وترأس الحلقة جايا كريشنا كورتاري، وزير الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والتعاون الإقليمي لموريشيوس. |
Il s'agit notamment de Lonestar, Natural Holdings et Borneo Jaya Pte. Lonestar | UN | وتشمل هذه القائمة شركات لونستار وناتشورال هولدينغز وبورنيو جايا بتي. |
Nous devons être certaines que Jaya rencontre ce Mr. Balraj de Londres avant les autres. | Open Subtitles | لابد أن نتأكد من أن جايا ستقابل هذا المدعو بالراج من لندن قبل أي أحد آخر |
Jaya, Lalita, voici Lakhi et Maya. | Open Subtitles | وهؤلاء بناتنا جايا ، لاليتا وهذه لاكهي وتلك مايا |
Je savais qu'il ne pourrait pas résister aux charmes de ma petite Jaya. | Open Subtitles | كنت أعلم أنه لن يستطيع مقاومة سحر إبنتي الجميلة جايا |
Imagine - si Jaya va vivre au Royaume-Uni nous pourrons la visiter tout le temps. | Open Subtitles | فقط تخيل إذا ذهبت جايا للعيش في المملكة المتحدة فسوف نستطيع زيارتها في أي وقت |
Regarde, je n'ai aucun problème pour parler avec Jaya, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | ليست لدي أي مشاكل في مخاطبة جايا ، أليس كذلك؟ |
Mr Balraj, je ne suis pas certain qu'il est approprié de laisser Jaya partir seule. | Open Subtitles | مستر بالراج ، لست متأكدا إن كان من الملائم أن تذهب جايا وحدها |
Mais nous avons des opinions différentes de Gaïa ces jours-ci. | Open Subtitles | لكن مؤخرا آرائكم اختلفت الي حد كبير مع جايا |
Des vaisseaux non-identifiés ont envahi le centre de recherche de Gaïa ! | Open Subtitles | مُقاتل حديدي مجهول الهوية يغزو مركز بحوث جايا |
Nous ne savons toujours pas à qui appartiennent les vaisseaux qui ont attaqué Gaïa. | Open Subtitles | نحن لاذلنا غير مُتاكدين بشأن أصحاب المقاتلين الآليين الذين هاجموا مركز ابحاث جايا |
Allahabad, Banaras, Ivlugalsarai, Gaya, Assansol, Durgapur, Kolkata. | Open Subtitles | " بالهاد", "باناراس", "موجالساري" ."جايا", "أسانسول", "درجابور", ثم "كالكوتا" |
{\1cH00ffff}Gaja. Le nom du vin. | Open Subtitles | جايا"هذا مايطلق عليها" |